|
|
|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 16:34+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 12:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: br\n"
|
|
|
|
|
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1370090363.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_dependencydialog.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -227,7 +228,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
|
|
|
|
|
"fixedtext.text"
|
|
|
|
|
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lennit kevrat al lañvaz en he fezh. Grit gant ar varrenn zibunañ pe ar stokell 'Dibunañ' eus ar voestad emziviz-mañ evit gwelout an destenn en he bezh."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
|
|
|
|
|
"fixedtext.text"
|
|
|
|
|
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Asantiñ da gevrat al lañvaz evit an askouezh en ur bouezañ war ar stokell 'Asantiñ'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -309,6 +310,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Emaoc'h o vont da staliañ an askouezh '%NAME'.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn loc'hañ ar staliañ.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel ar staliañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -320,6 +324,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Emaoc'h o vont da zilemel an askouezh '%NAME'.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn dilemel an askouezh.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel an dilemel."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -331,6 +338,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bezit sur ne vo ket graet gant an hevelep %PRODUCTNAME gant an arveriaded all pa vo o kemmañ an askouezh rannet e-kreiz un amva rannet gant meur a arveriad.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn dilemel an askouezh.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel an dilemel."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -342,6 +352,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bezit sur ne vo ket graet gant an hevelep %PRODUCTNAME gant an arveriaded all pa vo o kemmañ an askouezh rannet e-kreiz un amva rannet gant meur a arveriad.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn gweredekaat an askouezh.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel ar gweredekaat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -353,6 +366,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bezit sur ne vo ket graet gant an hevelep %PRODUCTNAME gant an arveriaded all pa vo o kemmañ an askouezh rannet e-kreiz un amva rannet gant meur a arveriad.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn diweredekaat an askouezh.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel an diweredekaat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -360,7 +376,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
|
|
|
|
|
"string.text"
|
|
|
|
|
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "An askouezh '%Name' ned a ket en-dro gant an urzhiataer-mañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog2.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -654,6 +670,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to update the extensions.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop updating the extensions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bezit sur ne vo ket graet gant an hevelep %PRODUCTNAME gant an arveriaded all pa vo o kemmañ an askouezh rannet e-kreiz un amva rannet gant meur a arveriad.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn hizivaat an askouezhioù.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel hizivaat an askouezhioù."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -782,6 +801,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Emaoc'h o vont da staliañ handelv $NEW an askouezh '$NAME'.\n"
|
|
|
|
|
"Staliet eo bet an handelv nevesañ $DEPLOYED endeo.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn amsaviñ an askouezh staliet.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel ar staliañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -794,6 +817,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Emaoc'h o vont da staliañ handelv $NEW an askouezh '$NAME'.\n"
|
|
|
|
|
"Staliet eo bet an handelv nevesañ $DEPLOYED, anvet '$SOLDNAME', endeo.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn amsaviñ an askouezh staliet.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel ar staliañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -806,6 +833,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Emaoc'h o vont da staliañ handelv $NEW an askouezh '$NAME'.\n"
|
|
|
|
|
"Staliet eo bet an handelv-mañ endeo.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn amsaviñ an askouezh staliet.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel ar staliañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -818,6 +849,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Emaoc'h o vont da staliañ handelv $NEW an askouezh '$NAME'.\n"
|
|
|
|
|
"Staliet eo bet an handelv-mañ, anvet '$SOLDNAME', endeo.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn amsaviñ an askouezh staliet.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel ar staliañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -830,6 +865,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Emaoc'h o vont da staliañ handelv $NEW an askouezh '$NAME'.\n"
|
|
|
|
|
"Staliet eo bet an handelv koshoc'h $DEPLOYED endeo.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn amsaviñ an askouezh staliet.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel ar staliañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -842,3 +881,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Emaoc'h o vont da staliañ handelv $NEW an askouezh '$NAME'.\n"
|
|
|
|
|
"Staliet eo bet an handelv koshoc'h $DEPLOYED, anvet '$OLDNAME', endeo.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Mat eo' a-benn amsaviñ an askouezh staliet.\n"
|
|
|
|
|
"Klikit war 'Nullañ' a-benn dilezel ar staliañ."
|
|
|
|
|
|