update translations for 6.2.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iccf11f743d0aa5c3f7fd2f0fcc12dfe105d1c071
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-29 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 10:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson@bahnhof.se>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540822197.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542535616.000000\n"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
@@ -302,7 +302,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME kan inte förhindra att filer skrivs över när det här överföringsprotokollet används. Vill du fortsätta i alla fall?"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
|
||||
@@ -512,6 +511,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentfil '$(ARG1)' är låst för redigering av dig på ett annat system sedan $(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Öppna dokumentet skrivskyddat eller ignorera egen fillåsning och öppna dokumentet för redigering."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
|
||||
@@ -530,6 +532,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentfil '$(ARG1)' är låst för redigering av dig på ett annat system sedan $(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Stäng dokumentet på ett annat system och försök att spara det igen eller ignorera egen fillåsning och spara aktuellt dokument."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
|
||||
@@ -562,10 +567,9 @@ msgid "Document Could Not Be Locked"
|
||||
msgstr "Dokumentet kunde inte låsas"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
|
||||
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
|
||||
msgstr "Filen gick inte att låsa för exklusiv åtkomst av %PRODUCTNAME eftersom det saknas behörighet att skapa en låsfil på den filplatsen."
|
||||
msgstr "Det gick inte att skapa låsfilen med exklusiv åtkomst av %PRODUCTNAME eftersom det saknas behörighet att skapa en låsfil på den filplatsen eller brist på ledigt diskutrymme."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
@@ -588,11 +592,18 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentfilen '$(ARG1)' har låsts för redigering av:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Öppna dokument i skrivskyddat läge eller öppna en kopia av dokumentet för redigering.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG3)"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
|
||||
msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan också ignorera fillåset och öppna dokumentet för redigering."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
@@ -621,6 +632,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filen har ändrats sedan den öppnades för redigering i %PRODUCTNAME. Om du sparar din dokumentversion kommer ändringar som andra gjort att skrivas över.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vill du spara ändå?"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
|
||||
@@ -641,6 +655,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Try again later to save document or save a copy of that document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentfilen '$(ARG1)' är låst för redigering av:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Försök att spara dokumentet igen senare eller spara en kopia av dokumentet."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
|
||||
@@ -651,6 +670,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentfilen '$(ARG1)' är låst för redigering av:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan försöka ignorera fillåset och skriva över det befintliga dokumentet."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
|
||||
@@ -713,12 +737,12 @@ msgstr "Lösenordsbekräftelsen matchar inte."
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
|
||||
msgid "Lock file is corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Låsfilen är skadad"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
|
||||
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den här låsfilen är skadad och troligen tom. Att öppna dokumentet i skrivskyddat läge och stänga det igen tar bort den skadade låsfilen."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
@@ -823,6 +847,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentet innehåller makron.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Makron kan innehålla virus. Det är alltid säkrare att inaktivera makron. Om du inaktiverar makron kan du förlora funktioner som finns i makrona."
|
||||
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user