update translations for 7.2.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I4b8c8e545d7aba21bf9e925bfb9018be6e4c04f8
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 10:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "שמירת מאקרו בתוך"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
|
||||
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מציג את שם המאקרו שנבחר. ליצירה או לשינוי שם של מאקרו, יש למלא את השם כאן."
|
||||
|
||||
#. BpDb6
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-17 08:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565698564.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "תצורת משתמשים"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
|
||||
msgid "User-defined dictionaries"
|
||||
msgstr "מילונים המוגדרים ע\"י המשתמש"
|
||||
msgstr "מילונים בהגדרת המשתמש"
|
||||
|
||||
#. qxBAu
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:43
|
||||
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "שם תת התפריט"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
|
||||
msgid "Are you sure to delete the image?"
|
||||
msgstr "האם אכן למחוק את התמונה?"
|
||||
msgstr "למחוק את התמונה?"
|
||||
|
||||
#. d6e9K
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:54
|
||||
@@ -330,20 +330,20 @@ msgid ""
|
||||
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
|
||||
"Would you like to replace the existing icon?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הצלמית %ICONNAME כבר נמצאת ברשימה.\n"
|
||||
"האם ברצונך להחליף את הקיימת?"
|
||||
"הסמל %ICONNAME כבר נמצא ברשימה.\n"
|
||||
"להחליף את הקיים?"
|
||||
|
||||
#. FRvQe
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
|
||||
msgid "Confirm Icon Replacement"
|
||||
msgstr "אישור החלפת צלמית"
|
||||
msgstr "אישור החלפת סמל"
|
||||
|
||||
#. xC2Wc
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
|
||||
msgid "Yes to All"
|
||||
msgstr "כן לכל"
|
||||
msgstr "כן להכול"
|
||||
|
||||
#. jCwDZ
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:57
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "שם חדש לסרגל כלים"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:70
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
|
||||
msgid "All Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כל הפקודות"
|
||||
|
||||
#. A7cUy
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:71
|
||||
@@ -8156,13 +8156,13 @@ msgstr "יצירת קישור למסד נתונים"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92
|
||||
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "דפדוף..."
|
||||
msgstr "עיון…"
|
||||
|
||||
#. YPWDd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
|
||||
msgctxt "extended_tip|browse"
|
||||
msgid "Opens a file dialog where you can select the database file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פותח תיבת דו־שיח של קובץ בה ניתן לבחור קובץ מסד נתונים."
|
||||
|
||||
#. kvNEy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112
|
||||
@@ -8172,16 +8172,15 @@ msgstr "קובץ מסד _נתונים:"
|
||||
|
||||
#. X5UnF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
|
||||
msgid "Registered _name:"
|
||||
msgstr "השם הרשום"
|
||||
msgstr "השם ה_רשום:"
|
||||
|
||||
#. qrTa8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180
|
||||
msgctxt "extended_tip|name"
|
||||
msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא למלא את שם מסד הנתונים. %PRODUCTNAME ישתמש בשם הזה כדי לגשת למסד הנתונים."
|
||||
|
||||
#. FrRyU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199
|
||||
@@ -8193,13 +8192,13 @@ msgstr "עריכת קישור למסד נתונים"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225
|
||||
msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog"
|
||||
msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יוצר או עורך רשומה בעמוד לשונית מסדי הנתונים."
|
||||
|
||||
#. ehaGT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67
|
||||
msgctxt "dbregisterpage|type"
|
||||
msgid "Registered name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם רשום"
|
||||
|
||||
#. fCFc2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89
|
||||
@@ -8211,25 +8210,25 @@ msgstr "קובץ מסד נתונים"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117
|
||||
msgctxt "dbregisterpage|new"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "חדש..."
|
||||
msgstr "_חדש…"
|
||||
|
||||
#. AFdvd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124
|
||||
msgctxt "extended_tip|new"
|
||||
msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פותח את תיבת הדו־שיח של קישור מסד הנתונים כדי ליצור רשומה חדשה."
|
||||
|
||||
#. zqFjG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136
|
||||
msgctxt "dbregisterpage|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
msgstr "מ_חיקה"
|
||||
|
||||
#. ZqToY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143
|
||||
msgctxt "extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Removes the selected entry from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מסיר את הרשומה הנבחרת מהרשימה."
|
||||
|
||||
#. eiE2E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155
|
||||
@@ -8241,7 +8240,7 @@ msgstr "_עריכה…"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162
|
||||
msgctxt "extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פותח את תיבת הדו־שיח של קישור מסד הנתונים כדי לערוך את הרשומה הנבחרת."
|
||||
|
||||
#. Q3nF4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185
|
||||
@@ -8281,10 +8280,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pt5Gm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
|
||||
msgid "Decimal _places:"
|
||||
msgstr "מקומות עשרוניים"
|
||||
msgstr "מקומות _עשרוניים:"
|
||||
|
||||
#. t7MZu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-17 08:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516044738.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SALTIRE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "saltire"
|
||||
msgstr "צלב אלכסוני"
|
||||
msgstr "צלב סלטייר"
|
||||
|
||||
#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. tAK2C
|
||||
@@ -1999,24 +1999,22 @@ msgstr "קפה"
|
||||
#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. HCAHj
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "left3"
|
||||
msgstr "שמאל"
|
||||
msgstr "שמאל3"
|
||||
|
||||
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. Joh5w
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "right3"
|
||||
msgstr "לילה"
|
||||
msgstr "ימין3"
|
||||
|
||||
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. GVrVz
|
||||
@@ -2221,13 +2219,12 @@ msgstr "יין־יאנג"
|
||||
#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. kyxBs
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_FROWNING_FACE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "frown"
|
||||
msgstr "כתר"
|
||||
msgstr "פנים קודרות"
|
||||
|
||||
#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. XFcMJ
|
||||
@@ -2237,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_SMILING_FACE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "smiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פנים מחייכות"
|
||||
|
||||
#. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. HjhDU
|
||||
@@ -3517,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_NIB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "nib"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חוד־עט"
|
||||
|
||||
#. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. vbpZB
|
||||
@@ -3527,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_NIB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "nib2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חוד־עט2"
|
||||
|
||||
#. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. CjjoU
|
||||
@@ -3647,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CROSS_MARK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "x2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "איקס2"
|
||||
|
||||
#. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. 5mbLT
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516030010.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -567,10 +567,9 @@ msgstr "כולל את פרטי מבנה תוכן המסמך ב־PDF"
|
||||
|
||||
#. Btxot
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
|
||||
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
|
||||
msgstr "ניתן לבחור לכתוב תגים ב-PDF בזמן השמירה. דבר זה עלול להגדיל את גודל הקובץ בצורה משמעותית."
|
||||
msgstr "בחירה תכתוב תגיות PDF. עשוי להגדיל את נפח הקובץ באופן משמעותי."
|
||||
|
||||
#. 6sDFd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
|
||||
@@ -586,10 +585,9 @@ msgstr "יוצר PDF עם שדות שניתן למלא"
|
||||
|
||||
#. hmxuq
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
|
||||
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
|
||||
msgstr "ייצור טופס PDF. משתמשים יכולו למלא את המסמך PDF ולהדפיסו."
|
||||
msgstr "בחירה תיצור טופס PDF. יאפשר למשתמשי קובץ ה־PDF למלא ולהדפיס."
|
||||
|
||||
#. B7zan
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555
|
||||
@@ -599,10 +597,9 @@ msgstr "לאפשר שמות _כפולים לשדות"
|
||||
|
||||
#. D4MmM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
|
||||
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
|
||||
msgstr "אם מאפיין זה מופעל, ניתן יהיה להשתמש באותו שם שדה למספר שדות בקובץ ה- PDF שנוצר. אם מושבת, שמות שדות ייוצאו באמצעות שמות ייחודיים שייווצרו אוטומטית."
|
||||
msgstr "מאפשר להשתמש באותו שם השדה למגוון שדות בקובץ ה־PDF שנוצר. אם האפשרות מושבתת, שמות השדות ייוצאו באמצעות שמות ייחודיים שיווצרו אוטומטית."
|
||||
|
||||
#. tkPCH
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579
|
||||
@@ -704,14 +701,13 @@ msgstr "ייצוא ממלאי מ_קום"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
|
||||
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ה_ערות כסימונים על ה־PDF"
|
||||
|
||||
#. SijbK
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
|
||||
msgstr "ייצוא הערות של מסמכי Writer ו-Calc כהערות PDF."
|
||||
msgstr "יש לבחור כדי לייצא הערות של מסמכי Write ו־Calc כסימוני PDF."
|
||||
|
||||
#. y9evS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 21:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/he/>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542023484.000000\n"
|
||||
|
||||
#. tBfTE
|
||||
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_65\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
|
||||
msgstr "{&DialogDefaultBold}עצות להתקנה בהתאמה אישית"
|
||||
msgstr "{&DialogDefaultBold}עצות להתקנה מותאמת אישית"
|
||||
|
||||
#. 2sY6N
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. TEpY4
|
||||
@@ -41,7 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_NB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Non-Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא עסקי"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. MNxv5
|
||||
@@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_GB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "General Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עסקי כללי"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. mG4Af
|
||||
@@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: General Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סיווג: עסקי כללי"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. GXTzB
|
||||
@@ -71,7 +73,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חסוי"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. vDZtm
|
||||
@@ -81,7 +83,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סיווג: חסוי"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. tXtJF
|
||||
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התוכן הזה מסומן כחסוי. אין להפיץ מחוץ לעסק."
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. e9jBi
|
||||
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חסוי"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. uajcr
|
||||
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_IO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Internal Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פנימי בלבד"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. 5VVpy
|
||||
@@ -121,7 +123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: Internal Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סיווג: פנימי בלבד"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. k6GEi
|
||||
@@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התוכן הזה מסומן כפנימי בלבד. אין להפיץ מחוץ לעסק."
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. G5zDf
|
||||
@@ -141,4 +143,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התוכן הזה מסומן כפנימי בלבד. אין להפיץ מחוץ לעסק."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565194215.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "שינוי שם קטגוריה"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Enter new template name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא למלא שם לתבנית החדשה:"
|
||||
|
||||
#. TVTsi
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:38
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
|
||||
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התבנית ‚$(ARG1)’ שעליה מבוסס המסמך הזה. נערכה. לעדכן את סגנון המסמך הנוכחי לפי התבנית שנערכה?"
|
||||
|
||||
#. ABmvY
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:57
|
||||
@@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "שמירת סגנונות ישנים"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
|
||||
msgid "~Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~רענון"
|
||||
|
||||
#. X6MGZ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
|
||||
msgid "~New Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~קטגוריה חדשה"
|
||||
|
||||
#. VNfyE
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
|
||||
msgid "~Delete Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מ~חיקת קטגוריה"
|
||||
|
||||
#. xfaom
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:62
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "לא ניתן לשמור את התבנית: $1"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
|
||||
msgid "Enter new category name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא למלא שם לקטגוריה החדשה:"
|
||||
|
||||
#. yxN3P
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:68
|
||||
@@ -335,19 +335,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
|
||||
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כבר יש תבנית אחרת בשם $1 תחת $2."
|
||||
|
||||
#. JiTrQ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
|
||||
msgid "Do you want to delete the selected category?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "למחוק את הקטגוריה הנבחרת?"
|
||||
|
||||
#. C9pLF
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
|
||||
msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כבר קיימת תבנית בשם $1 תחת $2. לשכתב עליה?"
|
||||
|
||||
#. 6MoGu
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:76
|
||||
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
||||
msgstr "עזרה ל %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "עזרה ל־%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. Veb3m
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:82
|
||||
@@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "העמוד הבא"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:87
|
||||
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "הדפסה..."
|
||||
msgstr "הדפסה…"
|
||||
|
||||
#. bmCzY
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:88
|
||||
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
|
||||
msgid "Add to Bookmarks..."
|
||||
msgstr "הוספה לסימניות..."
|
||||
msgstr "הוספה לסימניות…"
|
||||
|
||||
#. SGFus
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:89
|
||||
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
|
||||
msgid "Find on this Page..."
|
||||
msgstr "מצא בעמוד זה..."
|
||||
msgstr "איתור בעמוד זה…"
|
||||
|
||||
#. qvTDZ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:90
|
||||
@@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "לא אותרו נושאים"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:94
|
||||
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
|
||||
msgid "The text you entered was not found."
|
||||
msgstr "הטקסט שצויין לא נמצא."
|
||||
msgstr "הטקסט שצוין לא נמצא."
|
||||
|
||||
#. qLPDs
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
|
||||
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
|
||||
msgstr "הצגת עזרה ל %PRODUCTNAME %MODULENAME בהעלת המוצר"
|
||||
msgstr "~הצגת העזרה של %PRODUCTNAME %MODULENAME עם העלייה"
|
||||
|
||||
#. TEgzB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:97
|
||||
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "ג״ב"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:103
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
|
||||
msgid "Cancel all changes?"
|
||||
msgstr "האם לבטל את כל השינויים?"
|
||||
msgstr "לבטל את כל השינויים?"
|
||||
|
||||
#. cCrDG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:104
|
||||
@@ -520,6 +520,8 @@ msgid ""
|
||||
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
|
||||
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הפתיחה של „$(ARG1)” נכשלה עם קוד השגיאה $(ARG2) וההודעה: „$(ARG3)”\n"
|
||||
"אולי לא ניתן למצוא דפדפן במערכת שלך. במקרה שכזה, נא לבדוק את העדפות שולחן העבודה שלך או להתקין דפדפן (למשל את Firefox) במיקום בררת המחדל בהתאם לבקשה במהלך התקנת הדפדפן."
|
||||
|
||||
#. ADqLM
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:105
|
||||
@@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "עריכה"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:111
|
||||
msgctxt "STR_GID_MACRO"
|
||||
msgid "BASIC"
|
||||
msgstr "בייסיק"
|
||||
msgstr "BASIC"
|
||||
|
||||
#. 3QkTL
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:112
|
||||
@@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "יציאה מ Quickstarter"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:136
|
||||
msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
|
||||
msgstr "הפעלה מהירה של %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#. G9Gqk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:137
|
||||
@@ -813,14 +815,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zNVEd
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
|
||||
"Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"פעולה זו תתעלם מכל השינויים בשרת מאז משיכת הקוד לעריכה (check-out).\n"
|
||||
"האם ברצונך להמשיך?"
|
||||
"להמשיך?"
|
||||
|
||||
#. jufLD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:151
|
||||
@@ -1457,10 +1458,9 @@ msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
|
||||
|
||||
#. QVS2D
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
|
||||
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
|
||||
msgstr "לא ניתן לערוך את המסמך, ייתכן בגלל בעיות בהרשאות. האם לערוך עותק של המסמך?"
|
||||
msgstr "לא ניתן לערוך את המסמך, אולי עקב מחסור בהרשאות. לערוך עותק של המסמך?"
|
||||
|
||||
#. ZdGNX
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:265
|
||||
@@ -1498,10 +1498,9 @@ msgstr " (מסמך מתוקן)"
|
||||
|
||||
#. HPqkX
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
|
||||
msgid "This document is not checked out on the server."
|
||||
msgstr "המסמך לא הוגדר לעריכה (check-out) בשרת"
|
||||
msgstr "המסמך לא הוגדר לעריכה (check-out) בשרת."
|
||||
|
||||
#. uPc29
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:271
|
||||
@@ -1583,10 +1582,9 @@ msgstr "בטחון לאומי:"
|
||||
|
||||
#. ZBXbG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
|
||||
msgid "Export Control:"
|
||||
msgstr "פקדי דוח"
|
||||
msgstr "פקד ייצוא:"
|
||||
|
||||
#. QAnvx
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:285
|
||||
@@ -2049,7 +2047,6 @@ msgstr "נטיה"
|
||||
|
||||
#. uznMD
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Division"
|
||||
msgstr "מחלקה"
|
||||
@@ -2104,7 +2101,6 @@ msgstr "גישור דוא״ל"
|
||||
|
||||
#. AFGi2
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Matter"
|
||||
msgstr "נושא"
|
||||
@@ -2141,21 +2137,18 @@ msgstr "מטרה"
|
||||
|
||||
#. GTPFZ
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Received from"
|
||||
msgstr "התקבל מאת"
|
||||
|
||||
#. dvGyQ
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Recorded by"
|
||||
msgstr "הוקלט על־ידי"
|
||||
|
||||
#. GjVXD
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Recorded date"
|
||||
msgstr "תאריך ההקלטה"
|
||||
@@ -2205,7 +2198,6 @@ msgstr "טקסט"
|
||||
|
||||
#. MMGFi
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "DateTime"
|
||||
msgstr "תאריך ושעה"
|
||||
@@ -2848,7 +2840,6 @@ msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
#. WGFBK
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|label1"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "מועדפים"
|
||||
@@ -3165,13 +3156,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:602
|
||||
msgctxt "developmenttool|methods"
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שיטות"
|
||||
|
||||
#. 68CBk
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חקירה"
|
||||
|
||||
#. zjFgn
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
|
||||
@@ -3183,7 +3174,7 @@ msgstr "ה_טמעת גופנים במסמך"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
|
||||
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
|
||||
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יש לסמן את התיבה הזאת כדי להטמיע את גופני המסמך לקובץ המסמך, מיועד להתניידות בין מערכות מחשב שונות."
|
||||
|
||||
#. 6rfon
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
|
||||
@@ -3195,7 +3186,7 @@ msgstr "להטמיע _אך ורק גופנים שנעשה בהם שימוש במ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67
|
||||
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
|
||||
msgid "Font Embedding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הטמעת גופנים"
|
||||
|
||||
#. Gip6V
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95
|
||||
@@ -3225,7 +3216,7 @@ msgstr "צורות כתב מגופנים להטמעה"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158
|
||||
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
|
||||
msgid "Embed document fonts in the current file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הטמעת גופני המסמך בקובץ הנוכחי."
|
||||
|
||||
#. CCxGn
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19
|
||||
@@ -3279,7 +3270,7 @@ msgstr "החלת נתוני משתמש/ת"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191
|
||||
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
|
||||
msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שומר את השם המלא של המשתמש עם הקובץ. ניתן לערוך את השם דרך כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - נתוני משתמש."
|
||||
|
||||
#. LCDUj
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202
|
||||
@@ -3297,7 +3288,7 @@ msgstr "איפוס מאפיינים"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:224
|
||||
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
|
||||
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מאפס את זמן העריכה לאפס, תאריך היצירה לתאריך והשעה הנוכחיים ואת מספר הגרסה ל־1. תאריכי העריכה וההדפסה נמחקים גם הם."
|
||||
|
||||
#. qeWvU
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:236
|
||||
@@ -3345,13 +3336,13 @@ msgstr "תבנית:"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:386
|
||||
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
|
||||
msgid "Displays the file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מציג את שם הקובץ."
|
||||
|
||||
#. VWjRu
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:426
|
||||
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
|
||||
msgid "Contains basic information about the current file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מכיל פרטים בסיסיים על הקובץ הנוכחי."
|
||||
|
||||
#. scgsx
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
|
||||
@@ -3423,7 +3414,7 @@ msgstr "ביטול"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
|
||||
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
|
||||
msgid "Edit Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "משך עריכה"
|
||||
|
||||
#. 66AnB
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132
|
||||
@@ -3489,13 +3480,13 @@ msgstr "אין הגדרות דוא״ל"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
|
||||
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME לא הצליח למצוא תצורת דוא״ל שמישה."
|
||||
|
||||
#. xQi7X
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
|
||||
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
|
||||
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא לשמור את המסמך מקומית במקום ולצרף אותו דרך לקוח הדוא״ל שלך."
|
||||
|
||||
#. DVQUS
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7
|
||||
@@ -3511,10 +3502,9 @@ msgstr "_סימניות"
|
||||
|
||||
#. kZqGE
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
|
||||
msgid "_Display"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
msgstr "_תצוגה"
|
||||
|
||||
#. S7ppr
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77
|
||||
@@ -3542,16 +3532,15 @@ msgstr "סימניות"
|
||||
|
||||
#. UQL8A
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpindexpage|display"
|
||||
msgid "_Display"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
msgstr "_תצוגה"
|
||||
|
||||
#. 4MkAM
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116
|
||||
msgctxt "helpindexpage|label1"
|
||||
msgid "_Search Term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ביטוי לחיפוש"
|
||||
|
||||
#. wKLbH
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
|
||||
@@ -3563,13 +3552,13 @@ msgstr "העזרה של %PRODUCTNAME אינה מותקנת"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
|
||||
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העזרה המובנית של %PRODUCTNAME לשפת מנשק המשתמש הנוכחית ($UILOCALE) אינה מותקנת במחשב שלך."
|
||||
|
||||
#. DxMPr
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
|
||||
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
|
||||
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפשר להתקין אותה מהאתר או ממאגרי המערכת שלך או לקרוא את הגרסה המקוונת."
|
||||
|
||||
#. AaeBL
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
|
||||
@@ -3585,14 +3574,12 @@ msgstr "לא להציג את תיבת הדו־שיח הזו שוב"
|
||||
|
||||
#. 8FjCk
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpsearchpage|display"
|
||||
msgid "_Display"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
msgstr "_תצוגה"
|
||||
|
||||
#. JDsn3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpsearchpage|label1"
|
||||
msgid "_Search term"
|
||||
msgstr "_ביטוי לחיפוש"
|
||||
@@ -3601,7 +3588,7 @@ msgstr "_ביטוי לחיפוש"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
|
||||
msgctxt "helpsearchpage|find"
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_איתור"
|
||||
|
||||
#. ZiE8A
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
|
||||
@@ -3655,11 +3642,10 @@ msgstr "איתור בעמוד זה"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66
|
||||
msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
|
||||
msgid "Close Infobar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סגירת סרגל המידע"
|
||||
|
||||
#. DpXCY
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inputdialog|label"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "גובה:"
|
||||
@@ -3690,6 +3676,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME זמינה לשימוש בכפוך לתנאי גרסה 2.0 של הרישיון הציבורי של מוזילה, ניתן למצוא עותק של הרישיון (MPL) בכתובת http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"הודעות זכויות היוצרים ותנאי הרישוי של קוד צד־שלישי שחלים על חלקים מהתכנה מופיעים בקובץ LICENSE.html, יש לבחור בהצגת הרישיון כדי לראות את הפרטים המדויקים באנגלית.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"כל סימני המסחר וסימני המסחר הרשומים שמוזכרים כאן הם רכושם של בעליהם בהתאמה.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"כל הזכויות שמורות © 2000–2021 למתנדבי LibreOffice.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"מוצר זה נוצר על ידי %OOOVENDOR, על בסיס OpenOffice.org, שזכויות היוצרים עליו הן 2000, 2011 Oracle ו/או מי מטעמה. %OOOVENDOR מוקירה את כל חברי הקהילה, ניתן לעיין בכתובת http://www.libreoffice.org/ לפרטים נוספים."
|
||||
|
||||
#. QuVoN
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
|
||||
@@ -3743,19 +3738,19 @@ msgstr "ק_טגוריה:"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
|
||||
msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מציג את היישום ששמר לאחרונה את קובץ המקור. ליישומים של %PRODUCTNAME יש את שם השרת soffice."
|
||||
|
||||
#. cj9do
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
|
||||
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נתיב לקובץ המקור. את הנתיבים היחסיים יש לבטא בכתובת מלאה, למשל, עם file://."
|
||||
|
||||
#. cMPNq
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
|
||||
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מציג את הסעיף או העצם שהקישור מתייחס אליו בקובץ המקור. לבחירתך, ניתן להקליד כאן סעיף או עצם חדשים."
|
||||
|
||||
#. hiapi
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
|
||||
@@ -3821,19 +3816,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
|
||||
msgid "_Paragraph and Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_פסקה ותו"
|
||||
|
||||
#. jCAuA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העתקת סגנונות הפסקה והתו למסמך הנוכחי."
|
||||
|
||||
#. VLWfZ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
|
||||
msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "טוען את סגנונות הפסקה והתו מהמסמך הנבחר למסמך הנוכחי."
|
||||
|
||||
#. d2q55
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284
|
||||
@@ -3845,25 +3840,25 @@ msgstr "מ_סגרת"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy frame styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העתקת סגנונות מסגרות למסמך הנוכחי."
|
||||
|
||||
#. 4ZF6u
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame"
|
||||
msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "טוען את סגנונות המסגרות מהמסמך הנבחר למסמך הנוכחי."
|
||||
|
||||
#. vFZLz
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
|
||||
msgid "Pa_ge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_עמוד"
|
||||
|
||||
#. hdRo6
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy page styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העתקת סגנונות העמוד למסמך הנוכחי."
|
||||
|
||||
#. o2C8c
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
|
||||
@@ -4107,10 +4102,9 @@ msgstr "אם השדה הזה מסומן, מדרגים יודפסו באיכות
|
||||
|
||||
#. skDME
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
|
||||
msgid "Gradient _stripes:"
|
||||
msgstr "פסי גרדיאנטים"
|
||||
msgstr "פסי מ_דרגים:"
|
||||
|
||||
#. k8zh7
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239
|
||||
@@ -4174,10 +4168,9 @@ msgstr "איכות הדפסה גבוהה תואמת לרזולוציה של 300
|
||||
|
||||
#. EZGK5
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
|
||||
msgid "Reso_lution:"
|
||||
msgstr "רזולוציה"
|
||||
msgstr "ר_זולוציה:"
|
||||
|
||||
#. q3aJL
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398
|
||||
@@ -4333,7 +4326,7 @@ msgstr "מציין את אפשרויות הגדרות ההדפסה."
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
|
||||
msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפשרויות נוספות"
|
||||
|
||||
#. QrtGb
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
|
||||
@@ -4447,7 +4440,7 @@ msgstr "_לא לשמור"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53
|
||||
msgctxt "querysavedialog|save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_שמירה"
|
||||
|
||||
#. 6WbvE
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
|
||||
@@ -4477,13 +4470,13 @@ msgstr "שמירה כתבנית"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
|
||||
msgid "Enter Template _Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא למלא _שם לתבנית:"
|
||||
|
||||
#. NyFdH
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
|
||||
msgid "Enter a name for the template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא למלא שם לתבנית."
|
||||
|
||||
#. Xo6BH
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
|
||||
@@ -4495,13 +4488,13 @@ msgstr "נא למלא שם לתבנית."
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
|
||||
msgid "Select Template _Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחירת _קטגוריית תבניות:"
|
||||
|
||||
#. 4ANkg
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
|
||||
msgid "Save template in selected category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לשמור את התבנית בקטגוריה הנבחרת."
|
||||
|
||||
#. JBPKb
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
|
||||
@@ -4615,7 +4608,7 @@ msgstr "_שחרור ההגנה…"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91
|
||||
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
|
||||
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מגן על מצב הקלטת השינויים בססמה. אם הקלטת שינויים מוגנת עבור המסמך הנוכחי, שם הכפתור יהיה שחרור הגנה. יש ללחוץ על שחרור הגנה ולהקליד את הססמה הנכונה כדי להשבית את ההגנה."
|
||||
|
||||
#. JNezG
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113
|
||||
@@ -4681,7 +4674,7 @@ msgstr "קבצים מ_רוחקים"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205
|
||||
msgctxt "startcenter|open_recent"
|
||||
msgid "_Recent Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מסמכים _אחרונים"
|
||||
|
||||
#. BnkvG
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229
|
||||
@@ -4795,37 +4788,37 @@ msgstr "מחיקה…"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
|
||||
msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עיגון"
|
||||
|
||||
#. GNBR3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
|
||||
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ניתוק"
|
||||
|
||||
#. jXux4
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
|
||||
msgctxt "tabbar|hidesidebar"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סגירת סרגל הצד"
|
||||
|
||||
#. hEmHk
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
|
||||
msgctxt "tabbar|customization"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התאמות"
|
||||
|
||||
#. 9Hfx6
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
|
||||
msgctxt "tabbar|restoredefault"
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שחזור בררת מחדל"
|
||||
|
||||
#. DBWZf
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93
|
||||
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגדרות סרגל צד"
|
||||
|
||||
#. XBaqU
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
|
||||
@@ -4879,13 +4872,13 @@ msgstr "חיפוש…"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213
|
||||
msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
|
||||
msgid "Thumbnail View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תצוגת תמונות ממוזערות"
|
||||
|
||||
#. j76ke
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229
|
||||
msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
|
||||
msgid "List View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תצוגת רשימה"
|
||||
|
||||
#. fXVNY
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:257
|
||||
@@ -4903,7 +4896,7 @@ msgstr "כל היישומים"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:260
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מסמכי טקסט"
|
||||
|
||||
#. eECt7
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:261
|
||||
@@ -4945,31 +4938,31 @@ msgstr "מסנן"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:439 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:559
|
||||
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#. 7EJRA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:456 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:576
|
||||
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קטגוריה"
|
||||
|
||||
#. AC27i
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:471 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:591
|
||||
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יישום"
|
||||
|
||||
#. eSaBw
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:486 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:606
|
||||
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#. pNzYA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:501 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:621
|
||||
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גודל"
|
||||
|
||||
#. j39jM
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:647
|
||||
@@ -4981,25 +4974,25 @@ msgstr "רשימת תבניות"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:665
|
||||
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כלים"
|
||||
|
||||
#. LUs2m
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:673
|
||||
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
|
||||
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מספק פקודות ליצירה, שינוי שם ומחיקה של קטגוריות, איפוס תבניות בררת מחדל ורענון מנהל התבניות."
|
||||
|
||||
#. hG7qW
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:685
|
||||
msgctxt "templatedlg|extensions_btn"
|
||||
msgid "_Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ה_רחבות"
|
||||
|
||||
#. uC7Rk
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:689
|
||||
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
|
||||
msgid "Add more templates via extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוספת תבניות נוספות דרך הרחבה"
|
||||
|
||||
#. PXRa3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:704
|
||||
@@ -5113,7 +5106,7 @@ msgstr "ה_צגה…"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
|
||||
msgctxt "versionscmis|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_פתיחה"
|
||||
|
||||
#. gRBJa
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
|
||||
@@ -5179,7 +5172,7 @@ msgstr "מציג את כל ההערה עבור הגרסה הנוכחית."
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
|
||||
msgctxt "versionsofdialog|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_פתיחה"
|
||||
|
||||
#. ASJac
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525786572.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GrDhX
|
||||
@@ -734,13 +734,13 @@ msgstr "בכיוון"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP"
|
||||
msgid "Corresponds To (Left)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מתאים ל־ (שמאל)"
|
||||
|
||||
#. JuZfc
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP"
|
||||
msgid "Corresponds To (Right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מתאים ל־ (ימין)"
|
||||
|
||||
#. FA6hg
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:74
|
||||
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "לא קבוצת על או שווה"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:89
|
||||
msgctxt "RID_FUNCX_HELP"
|
||||
msgid "General function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פונקציה כללית"
|
||||
|
||||
#. AcgYW
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:90
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "שטח קוטנגנט היפרבולי"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_OPERX_HELP"
|
||||
msgid "General operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פעולה כללית"
|
||||
|
||||
#. EZ2X2
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:115
|
||||
@@ -3777,17 +3777,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jwzjd
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "symdefinedialog|symbolText"
|
||||
msgid "_Symbol:"
|
||||
msgstr "סמלים"
|
||||
msgstr "_סמל:"
|
||||
|
||||
#. 9WqPA
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText"
|
||||
msgid "Symbol s_et:"
|
||||
msgstr "_ערכת סמלים:"
|
||||
msgstr "קבוצת סמלים:"
|
||||
|
||||
#. G4GCV
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yotam Benshalom <benshalom@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565194319.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v3oJv
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "הטבלאות חייבות להיות ללא כותרות."
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
|
||||
msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמירה על סדר בין רמות הכותרות. כותרות מרמה %LEVEL_CURRENT% לא צריכות להופיע לאחר רמה %LEVEL_PREV%."
|
||||
|
||||
#. TBXjj
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
|
||||
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Document default language is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא הוגדרה למסמך שפת בררת מחדל"
|
||||
|
||||
#. CgEBJ
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לסגנון ‚%STYLE_NAME%’ לא מוגדרת שפה"
|
||||
|
||||
#. FG4Vn
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
|
||||
msgid "Document title is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא הוגדרה כותרת למסמך"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgstr "לפני"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:74
|
||||
msgctxt "footnotepage|pos"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "מיקום"
|
||||
msgstr "מקום"
|
||||
|
||||
#. okHEF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:86
|
||||
@@ -15480,13 +15480,13 @@ msgstr "התחלת מספור מחדש"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum"
|
||||
msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התחלת מספור הערות השוליים מחדש מהמספר שמצוין."
|
||||
|
||||
#. Buptq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset"
|
||||
msgid "Enter the number that you want to assign the footnote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא להקליד את המספר המבוקש להקצאה להערת השוליים."
|
||||
|
||||
#. GVtFs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100
|
||||
@@ -15518,7 +15518,7 @@ msgstr "אחרי"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
|
||||
msgid "Select the numbering scheme for the footnotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחירת תצורת המספור הרצויה להערות השוליים."
|
||||
|
||||
#. 7RJB2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198
|
||||
@@ -15536,7 +15536,7 @@ msgstr "ל_פני:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
|
||||
msgid "Collec_t at end of text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קיבוץ ב_סוף הטקסט"
|
||||
|
||||
#. uTqgF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245
|
||||
@@ -17745,7 +17745,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:60
|
||||
msgctxt "insertfootnote|next"
|
||||
msgid "Next footnote/endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הערת השוליים/הסיום הבאה"
|
||||
|
||||
#. 5uMgu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:64
|
||||
@@ -20265,23 +20265,21 @@ msgstr "מסמך: %1"
|
||||
|
||||
#. rWpBq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
|
||||
msgid "This document should contain a salutation"
|
||||
msgstr "לדוא\"ל זה נדרשת ברכה פותחת"
|
||||
msgstr "למסמך זה נדרשת ברכה פותחת"
|
||||
|
||||
#. zPnZa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:217
|
||||
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting"
|
||||
msgid "Adds a salutation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מוסיף ברכה פותחת."
|
||||
|
||||
#. DDB2B
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
|
||||
msgid "General salutation"
|
||||
msgstr "ברכה כללית"
|
||||
msgstr "ברכה פותחת כללית"
|
||||
|
||||
#. 7Snab
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:262
|
||||
@@ -20298,38 +20296,33 @@ msgstr "שדה כתובת עבור נמענת"
|
||||
|
||||
#. Gu5tC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
|
||||
msgid "_Female"
|
||||
msgstr "נקבה"
|
||||
msgstr "_נקבה"
|
||||
|
||||
#. Rmtni
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
|
||||
msgid "_Male"
|
||||
msgstr "זכר"
|
||||
msgstr "_זכר"
|
||||
|
||||
#. dUuiH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "שם קובץ"
|
||||
msgstr "שם שדה"
|
||||
|
||||
#. cFDEw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
|
||||
msgid "Field value"
|
||||
msgstr "ערך שדה"
|
||||
|
||||
#. YCdbP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "חדש..."
|
||||
msgstr "_חדש…"
|
||||
|
||||
#. iQETJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:367
|
||||
@@ -20339,10 +20332,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R5QR8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
|
||||
msgid "N_ew..."
|
||||
msgstr "חדש..."
|
||||
msgstr "_חדש…"
|
||||
|
||||
#. ACYDN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:386
|
||||
@@ -20404,7 +20396,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28
|
||||
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
|
||||
msgid "Use the current _document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להשתמש במסמך ה_נוכחי"
|
||||
|
||||
#. EUVtU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:37
|
||||
@@ -20416,19 +20408,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48
|
||||
msgctxt "mmselectpage|newdoc"
|
||||
msgid "Create a ne_w document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יצירת מסמך ח_דש"
|
||||
|
||||
#. XY8FU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:57
|
||||
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc"
|
||||
msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יוצר מסמך Writer חדש לשימוש עבור מיזוג הדואר."
|
||||
|
||||
#. bATvf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:68
|
||||
msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
|
||||
msgid "Start from _existing document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התחלה ממסמך _קיים"
|
||||
|
||||
#. MFqCS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:78
|
||||
@@ -20440,13 +20432,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:89
|
||||
msgctxt "mmselectpage|template"
|
||||
msgid "Start from a t_emplate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התחלה מ_תבנית"
|
||||
|
||||
#. BxBQF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:99
|
||||
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template"
|
||||
msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא לבחור את התבנית עמה ברצונך ליצור את מסמך מיזוג הדואר שלך."
|
||||
|
||||
#. mSCWL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:110
|
||||
@@ -21080,25 +21072,25 @@ msgstr "מפתח משתמש חדש"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3173
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_קובץ"
|
||||
|
||||
#. uFrkV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3192
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ע_זרה"
|
||||
|
||||
#. QC5EA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3247
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
|
||||
msgid "~File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~קובץ"
|
||||
|
||||
#. 4gzad
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4554
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_בית"
|
||||
|
||||
#. JAhp6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4642
|
||||
@@ -21134,205 +21126,205 @@ msgstr "~פריסה"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7841
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
|
||||
msgid "Reference_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפ_ניות"
|
||||
|
||||
#. GEwcS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7926
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
|
||||
msgid "Reference~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפ~ניות"
|
||||
|
||||
#. fDqyq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8863
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_סקירה"
|
||||
|
||||
#. rsvWQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8949
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
|
||||
msgid "~Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~סקירה"
|
||||
|
||||
#. Lzxon
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9819
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_תצוגה"
|
||||
|
||||
#. WyVST
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9905
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
|
||||
msgid "~View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~תצוגה"
|
||||
|
||||
#. RgE7C
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11085
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
|
||||
msgid "_Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_טבלה"
|
||||
|
||||
#. nFByf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11170
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
|
||||
msgid "~Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~טבלה"
|
||||
|
||||
#. ePiUn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12435
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
|
||||
msgid "Ima_ge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_תמונה"
|
||||
|
||||
#. tfZvk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12534
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
|
||||
msgid "Ima~ge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~תמונה"
|
||||
|
||||
#. CAFm3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13898
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
|
||||
msgid "_Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ציור"
|
||||
|
||||
#. eBYpc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14008
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
|
||||
msgid "~Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ציור"
|
||||
|
||||
#. UPA2b
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14903
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
|
||||
msgid "_Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_עצם"
|
||||
|
||||
#. gMACj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14989
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
|
||||
msgid "~Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~עצם"
|
||||
|
||||
#. YLmxD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15795
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
|
||||
msgid "_Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_מדיה"
|
||||
|
||||
#. A9AmF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15902
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
|
||||
msgid "~Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~מדיה"
|
||||
|
||||
#. SDFU4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16347
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ה_דפסה"
|
||||
|
||||
#. uMQuW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16430
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
|
||||
msgid "~Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ה~דפסה"
|
||||
|
||||
#. 3sRtM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17265
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_טופס"
|
||||
|
||||
#. HbNSG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17350
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
|
||||
msgid "Fo~rm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~טופס"
|
||||
|
||||
#. mrTYB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17407
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ה_רחבה"
|
||||
|
||||
#. Gtj2Y
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17481
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
|
||||
msgid "E~xtension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ה~רחבה"
|
||||
|
||||
#. FzYUk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18461
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_כלים"
|
||||
|
||||
#. 68iAK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18546
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
|
||||
msgid "~Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~כלים"
|
||||
|
||||
#. guA3a
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3140
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_קובץ"
|
||||
|
||||
#. PU9ct
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3189
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
|
||||
msgid "~File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~קובץ"
|
||||
|
||||
#. McDEQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4733
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_בית"
|
||||
|
||||
#. MSVBh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4785
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
|
||||
msgid "~Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~בית"
|
||||
|
||||
#. zveKA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5879
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הו_ספה"
|
||||
|
||||
#. CDXv3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5934
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
|
||||
msgid "~Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הו~ספה"
|
||||
|
||||
#. a5p4d
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6732
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פריסה"
|
||||
|
||||
#. TbQMa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6784
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
|
||||
msgid "~Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~פריסה"
|
||||
|
||||
#. R5zY7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7549
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
|
||||
msgid "Reference_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפ_ניות"
|
||||
|
||||
#. iEmZn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7600
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
|
||||
msgid "Reference~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפ~ניות"
|
||||
|
||||
#. jYD7j
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8440
|
||||
@@ -21522,7 +21514,7 @@ msgstr "_הוספה"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4701
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
|
||||
msgid "Reference_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפ_ניות"
|
||||
|
||||
#. NxjgM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4816
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -658,6 +658,10 @@ msgid ""
|
||||
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
|
||||
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קובץ המסמך ‚$(ARG1)’ ננעל לעריכה על ידך במערכת אחרת מאז $(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ניתן לפתוח את המסמך לקריאה בלבד או להתעלם מהנעילה העצמית שלך ולפתוח את הקובץ לעריכה.\n"
|
||||
"יש לבחור בהודעה כדי לפתוח לקריאה בלבד ולקבל הודעה כאשר המסמך שב להיות זמין לעריכה."
|
||||
|
||||
#. 8mKMg
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:34
|
||||
@@ -733,6 +737,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן ליצור קובץ נעילה לגישה בלעדית על ידי %PRODUCTNAME, עקב מחסור בהרשאות ליצירת קובץ נעילה במיקום של הקובץ הזה או עקב מחסור במקום פנוי בכונן.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"יש לבחור בהודעה כדי לפתוח לקריאה בלבד ולקבל הודעה כאשר המסמך שב להיות זמין לעריכה."
|
||||
|
||||
#. CaBXF
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:47
|
||||
@@ -763,6 +770,12 @@ msgid ""
|
||||
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
|
||||
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קובץ המסמך ‚$(ARG1)’ ננעל לעריכה על ידי:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"יש לפתוח את המסמך לקריאה בלבד או לפתוח עותק של המסמך לעריכה.\n"
|
||||
"יש לבחור בהודעה כדי לפתוח לקריאה בלבד ולקבל הודעה כאשר המסמך שב להיות זמין לעריכה.$(ARG3)"
|
||||
|
||||
#. VF7vT
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:52
|
||||
@@ -889,8 +902,8 @@ msgid ""
|
||||
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
|
||||
"Please enter a new name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קובץ בשם \"%NAME\" כבר קיים במיקום \"%FOLDER\".\n"
|
||||
"נא להזין שם חדש."
|
||||
"קובץ בשם „%NAME” כבר קיים במיקום „%FOLDER”.\n"
|
||||
"נא למלא שם חדש."
|
||||
|
||||
#. Bapqc
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:70
|
||||
@@ -942,6 +955,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קובץ הנעילה פגום וכנראה ריק. פתיחת המסמך לקריאה בלבד וסגירתו שוב מסירה את קובץ הנעילה הפגום.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"יש לבחור בהודעה כדי לפתוח לקריאה בלבד ולקבל הודעה כאשר המסמך שב להיות זמין לעריכה."
|
||||
|
||||
#. fKEYB
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:80
|
||||
@@ -969,6 +985,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Reload this document for editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קובץ המסמך ‚$(ARG1)’ זמין כעת לעריכה \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"לרענן את המסמך הזה לעריכה?"
|
||||
|
||||
#. vynDE
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:85
|
||||
@@ -990,6 +1009,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Open read-only or select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קובץ המסמך '$(ARG1)' הוא לקריאה בלבד.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ניתן לפתוח לקריאה בלבד או להודיע על פתיחה לקריאה בלבד ולקבל הודעה כשהקובץ שב להיות זמין לעריכה."
|
||||
|
||||
#. KLAtB
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:89
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yotam Benshalom <benshalom@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565531865.000000\n"
|
||||
|
||||
#. gbiMx
|
||||
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "בחירת שם לתבנית ושמירה"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
|
||||
msgid "Include form for recording minutes"
|
||||
msgstr "להכניס טופס לרישום פרוטוקול"
|
||||
msgstr "לכלול טופס ברישום פרוטוקול"
|
||||
|
||||
#. r3FDF
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
|
||||
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "שם:"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "מיקום:"
|
||||
msgstr "מקום:"
|
||||
|
||||
#. WdYDt
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239
|
||||
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "שעה:"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "מיקום:"
|
||||
msgstr "מקום:"
|
||||
|
||||
#. 3CGDF
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565698096.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DXXuk
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "שיטת פריסה:"
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
|
||||
msgid "Reflowable"
|
||||
msgstr "התאמה אוטומטית"
|
||||
msgstr "מסתגלת"
|
||||
|
||||
#. QANvp
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user