msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes."
msgstr ""
msgstr "Απόκρυψη και εμφάνιση όλου του περιεχομένου στις επικεφαλίδες, συμπεριλαμβανομένου κειμένου, εικόνων, πινάκων, πλαισίων, σχημάτων και πλαισίων κειμένου."
msgid "Open the Navigator (<keycode>F5</keycode>) and display the <emph>Headings</emph> entry. Hover the mouse on a heading and open the context menu. Select <menuitem>Outline Folding</menuitem> submenu."
msgstr ""
msgstr "Ανοίξτε το Navigator (<keycode>F5</keycode>) και εμφανίστε την καταχώριση <emph>Επικεφαλίδες</emph>. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού σε μια επικεφαλίδα και ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος. Επιλέξτε το υπομενού <menuitem>Αναδιπλωμένη διάρθρωση</menuitem>."
msgstr "<bookmark_value>πλοηγητής (Navigator;αναδιπλωμένη διάρθρωση</bookmark_value><bookmark_value>αναδιπλωμένη διάρθρωση;με τον πλοηγητή (Navigator)</bookmark_value>"
#. 626sJ
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30093,7 +30093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931603593824856\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Folding with Navigator"
msgstr ""
msgstr "Χρήση αναδιπλωμένης διάρθρωσης με τον πλοηγητή"
#. FNLEc
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30102,7 +30102,7 @@ msgctxt ""
"par_id161603902590811\n"
"help.text"
msgid "All outline folding commands in the navigator are shown in the context menu of the <emph>Headings</emph> entries. Open the context menu of a heading and choose <menuitem>Outline Folding</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Όλες οι αναδιπλούμενες εντολές περιγράμματος στον πλοηγό εμφανίζονται στο μενού περιβάλλοντος των καταχωρίσεων <emph>Επικεφαλίδες</emph>. Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας επικεφαλίδας και επιλέξτε <menuitem>Αναδιπλούμενη διάρθρωση</menuitem>."
#. qAiBQ
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30129,7 +30129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111603594832364\n"
"help.text"
msgid "Fold all"
msgstr ""
msgstr "Αναδίπλωση όλων"
#. wZqh3
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30147,7 +30147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381603902284237\n"
"help.text"
msgid "Unfold all"
msgstr ""
msgstr "Ξεδίπλωμα όλων"
#. EAsBj
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30174,7 +30174,7 @@ msgctxt ""
"par_id501606162132255\n"
"help.text"
msgid "Toggles the outline folding of the selected item."
msgstr ""
msgstr "Εναλλάσσει την αναδιπλωμένη διάρθρωση και το επιλεγμένο στοιχείο."
msgstr "<bookmark_value>αναδίπλωση διάρθρωσης;με το ποντίκι</bookmark_value>"
#. VP9vy
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30192,7 +30192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961603593527184\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Folding with the Mouse"
msgstr ""
msgstr "Χρήση αναδίπλωσης διάρθρωσης με το ποντίκι"
#. trciq
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30228,7 +30228,7 @@ msgctxt ""
"par_id451603594434731\n"
"help.text"
msgid "Click to toggle folding of content from selected heading to next heading."
msgstr ""
msgstr "Πατήστε για εναλλαγή της αναδίπλωσης περιεχομένου από επιλεγμένη επικεφαλίδα στην επόμενη επικεφαλίδα."
#. LyTVD
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30282,7 +30282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81604416400633\n"
"help.text"
msgid "Saving Document Outline Folding State"
msgstr ""
msgstr "Αποθήκευση της κατάστασης αναδίπλωσης διάρθρωσης εγγράφου"
#. Ee53D
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30300,7 +30300,7 @@ msgctxt ""
"par_id261606163563654\n"
"help.text"
msgid "The document contents are not affected by the folding settings."
msgstr ""
msgstr "Τα περιεχόμενα του εγγράφου δεν επηρεάζονται από τις ρυθμίσεις αναδίπλωσης."
#. vb7FK
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30309,7 +30309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371606166467814\n"
"help.text"
msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents"
msgstr ""
msgstr "Εκτύπωση και εξαγωγή σε PDF με τα περιεχόμενα αναδίπλωσης διάρθρωσης"
#. Au7T6
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30318,7 +30318,7 @@ msgctxt ""
"par_id821606166528569\n"
"help.text"
msgid "To print or to export the full document, set the outline folding to <emph>Unfold All</emph> beforehand."
msgstr ""
msgstr "Για εκτύπωση και εξαγωγή σε πλήρες έγγραφο, ορίστε την αναδίπλωση διάρθρωσης προηγουμένως σε <emph>Ξεδίπλωμα</emph>."
#. 5775Z
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30327,7 +30327,7 @@ msgctxt ""
"par_id391606166521548\n"
"help.text"
msgid "Folded outline contents will <emph>not</emph> be printed or exported to PDF."
msgstr ""
msgstr "Τα περιεχόμενα αναδιπλωμένης διάρθρωσης <emph>δεν</emph> θα εκτυπωθούν ή εξαχθούν σε PDF."
#. RQvTc
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30957,7 +30957,7 @@ msgctxt ""
"par_id831516906589936\n"
"help.text"
msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog."
msgstr ""
msgstr "Εάν το χρησιμποιούμενο υδατογράφημα είναι εισαγμένο κείμενο με την εντολή μενού <item type=\"menuitem\">Μορφοποίηση - Υδατογράφημα</item>, ή με το <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">ρυθμίσεις ταξινόμησης εγγράφου</link>, μπορείτε να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα και τις ρυθμίσεις ανοίγοντας τον διάλογο υδατογραφήματος."
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.