diff --git a/source/sl/avmedia/source/framework.po b/source/sl/avmedia/source/framework.po index 198fac72572..78013e152c5 100644 --- a/source/sl/avmedia/source/framework.po +++ b/source/sl/avmedia/source/framework.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 23:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -122,19 +122,17 @@ msgid "Media Player" msgstr "Predvajalnik" #: mediacontrol.src -#, fuzzy msgctxt "" "mediacontrol.src\n" "AVMEDIA_MEDIA_PATH\n" "string.text" msgid "Media Path" -msgstr "Pot predvajane datoteke" +msgstr "Pot medijske datoteke" #: mediacontrol.src -#, fuzzy msgctxt "" "mediacontrol.src\n" "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT\n" "string.text" msgid "No Media Selected" -msgstr "Nič ni izbrano" +msgstr "Medijska datoteka ni izbrana" diff --git a/source/sl/basctl/source/basicide.po b/source/sl/basctl/source/basicide.po index 0d10afe7e6f..7d84e7bfca0 100644 --- a/source/sl/basctl/source/basicide.po +++ b/source/sl/basctl/source/basicide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 23:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Modules..." msgstr "Moduli ..." #: basidesh.src -#, fuzzy msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REMOVEWATCHTIP\n" diff --git a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po index f3c9136c9a5..54b1ed00e3e 100644 --- a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/cui/source/dialogs.po b/source/sl/cui/source/dialogs.po index 26a57b7a490..e2bf73d06fc 100644 --- a/source/sl/cui/source/dialogs.po +++ b/source/sl/cui/source/dialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 23:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -355,13 +355,12 @@ msgid "Internet" msgstr "Internet" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a link to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran ali strežnik FTP." +msgstr "Tukaj ustvarite povezavo na spletno stran ali strežnik FTP." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -372,13 +371,12 @@ msgid "Mail" msgstr "Pošta" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a link to an e-mail address." -msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na e-poštni naslov." +msgstr "Tukaj ustvarite povezavo na e-poštni naslov." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -389,13 +387,12 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a link to an existing document or a target within a document." -msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj dokumenta." +msgstr "Tukaj ustvarite povezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj dokumenta." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -518,7 +515,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." #: screenshotannotationdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "screenshotannotationdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS\n" diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po index c65546c2276..2d591647e5e 100644 --- a/source/sl/cui/source/options.po +++ b/source/sl/cui/source/options.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po index 8bc7bd4e4f1..bdfdbf7e882 100644 --- a/source/sl/cui/source/tabpages.po +++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -154,7 +154,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Vrži senco zgoraj levo" #: frmdirlbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "frmdirlbox.src\n" "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Od leve proti desni (LTR)" #: frmdirlbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "frmdirlbox.src\n" "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" @@ -379,14 +377,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Vnesite ime nove puščice:" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Prosojno" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po index ac3a6057222..262ad6f5721 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 17:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1449,7 +1449,6 @@ msgid "Bottom Right" msgstr "Desno spodaj" #: bitmaptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" "label9\n" @@ -1477,7 +1476,6 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #: bitmaptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" "label15\n" @@ -3196,6 +3194,15 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Palette" +msgstr "Paleta po meri" + #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" @@ -3215,7 +3222,6 @@ msgid "Old Color" msgstr "Stara barva" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label7\n" @@ -3225,7 +3231,6 @@ msgid "B" msgstr "B" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label8\n" @@ -3235,7 +3240,6 @@ msgid "G" msgstr "G" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label9\n" @@ -3254,7 +3258,6 @@ msgid "Hex" msgstr "Šestn. št." #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label10\n" @@ -3264,7 +3267,6 @@ msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label16\n" @@ -3274,7 +3276,6 @@ msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label17\n" @@ -3284,7 +3285,6 @@ msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label15\n" @@ -3311,6 +3311,24 @@ msgctxt "" msgid "New Color" msgstr "Nova barva" +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"B_custom\n" +"primary_icon_tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"R_custom\n" +"primary_icon_tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" @@ -3338,6 +3356,15 @@ msgctxt "" msgid "_R" msgstr "_R" +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"G_custom\n" +"primary_icon_tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" @@ -3384,7 +3411,6 @@ msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "edit\n" @@ -4591,7 +4617,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Senca" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "a11ywarning\n" @@ -8075,6 +8100,15 @@ msgctxt "" msgid "Add Separator" msgstr "Dodaj ločilno črto" +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"addsubmenubtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Submenu" +msgstr "Dodaj podmeni" + #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" @@ -8120,15 +8154,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete..." msgstr "Izbriši ..." -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"addsubmenu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Submenu..." -msgstr "Dodaj podmeni ..." - #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" @@ -8451,7 +8476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "Vodilne _ničle:" +msgstr "Vodilne ni_čle:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -9237,7 +9262,6 @@ msgid "Indent at:" msgstr "Zamaknjeno na:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "at\n" @@ -10016,7 +10040,6 @@ msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "arabski (1, 2, 3 ...)" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "numerals\n" @@ -12543,7 +12566,6 @@ msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" @@ -12588,6 +12610,15 @@ msgctxt "" msgid "Large" msgstr "Velike" +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Extra Large" +msgstr "Zelo velike" + #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -12658,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "Velikost ikon vrstice _notesnika:" +msgstr "Velikost ikon _notesne vrstice:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -14745,6 +14776,24 @@ msgctxt "" msgid "Save Screenshot..." msgstr "Shrani sliko zaslona ..." +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "" +"screenshotannotationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Click the widgets to add annotation:" +msgstr "Kliknite gradnike za dodajanje oznake:" + +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "" +"screenshotannotationdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paste the following markup into the help file:" +msgstr "V datoteko pomoči prilepite naslednjo označevalno kodo:" + #: scriptorganizer.ui msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" @@ -14980,14 +15029,13 @@ msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "Ob s_hranjevanju priporoči zaščito z geslom" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "ctrlclick\n" "label\n" "string.text" msgid "Ctrl-click required _to follow links" -msgstr "Hiperpovezavi s_ledite s krmilko in klikom" +msgstr "Povezavi s_ledite s krmilko in klikom" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -16214,7 +16262,6 @@ msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "_Nastavi velikost lika glede na besedilo" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label8\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po index 33ce921c9bf..d1953bd2ab2 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 00:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 00:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,231 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Reports" msgstr "Poročila" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"SID_APP_NEW_FORM\n" -"menuitem.text" -msgid "Form..." -msgstr "Obrazec ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"SID_APP_NEW_REPORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Report..." -msgstr "Poročilo ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" -"menuitem.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "Čarovnik za poročila ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "Nova ~poizvedba (oblikovalni pogled)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"ID_NEW_QUERY_SQL\n" -"menuitem.text" -msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "Nova poizvedba (~SQL-pogled)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "New ~Table Design" -msgstr "Novo ~oblikovanje tabele" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "New ~View Design" -msgstr "Novo oblikovanje po~gleda" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n" -"menuitem.text" -msgid "View (Simple)..." -msgstr "Pogled (enostavno) ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~rilepi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste Special..." -msgstr "Posebno lepljenje ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_RENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "Uredi v pogledu SQL ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_OPEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Create as View" -msgstr "Ustvari kot pogled" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Form Wizard..." -msgstr "Čarovnik za obrazce ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Report..." -msgstr "Poročilo ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "Čarovnik za poročila ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_SELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Select All" -msgstr "Izberi vse" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" -"SID_DB_APP_DSPROPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" -"SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Connection Type..." -msgstr "Vrsta povezave ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" -"SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS\n" -"menuitem.text" -msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Napredne nastavitve ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"MN_PROPS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Database" -msgstr "Zbirka pod~atkov" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -399,7 +174,7 @@ msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n" "string.text" -msgid "Create a query entering an SQL statement directly." +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "Poizvedbo lahko ustvarite tudi tako, da neposredno vnesete SQL-izjavo." #: app.src diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po index fd903db2d37..24581a7610c 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/browser msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -189,24 +189,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov »$name$«." -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_MENU_REFRESH_DATA\n" -"ID_BROWSER_REFRESH\n" -"menuitem.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_MENU_REFRESH_DATA\n" -"ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n" -"menuitem.text" -msgid "Rebuild" -msgstr "Ponovno zgradi" - #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 4f5bca1b23b..0874018f828 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 00:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -466,7 +466,6 @@ msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "$object$ bo odprt v pogledu SQL." #: query.src -#, fuzzy msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" @@ -476,7 +475,6 @@ msgid "The table view" msgstr "Pogled tabele" #: query.src -#, fuzzy msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" @@ -486,7 +484,6 @@ msgid "The query" msgstr "Poizvedba" #: query.src -#, fuzzy msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index cd33e8cd687..a49a158b2c0 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 00:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -440,7 +440,6 @@ msgstr "" "V ta tip polja ne morete vnesti podatkov. Vsakemu zapisu bo samodejno dodeljena notranja vrednost (povečana glede na vrednost prejšnjega zapisa)." #: table.src -#, fuzzy msgctxt "" "table.src\n" "STR_BUTTON_FORMAT\n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po b/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po index 8b3d6b00df4..30085970eed 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from desktop/source/deployment/gui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-04 07:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-09 14:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -57,14 +57,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update..." msgstr "~Posodobi ..." -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "~Options..." -msgstr "Mo~žnosti ..." - #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po index cb1ba463ab8..c97a1d8f827 100644 --- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from desktop/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 12:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -56,20 +56,47 @@ msgstr "Upravitelj razširitev" #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" -"add\n" +"optionsbtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." +msgid "_Options" +msgstr "_Možnosti" #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" -"update\n" +"updatebtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check for updates..." -msgstr "Preveri stanje posodobitev ..." +msgid "Check for _Updates" +msgstr "Preveri _stanje posodobitev" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"addbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"removebtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove" +msgstr "Odst_rani" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"enablebtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable" +msgstr "Omogoči" #: extensionmanager.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 4df6b4e5900..2c91924e8ea 100644 --- a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -1,5 +1,4 @@ #. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" diff --git a/source/sl/editeng/source/accessibility.po b/source/sl/editeng/source/accessibility.po index 0d5d2b7ba0c..5a743098c23 100644 --- a/source/sl/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/sl/editeng/source/accessibility.po @@ -1,7 +1,7 @@ #. extracted from editeng/source/accessibility msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:41+0200\n" diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po b/source/sl/extensions/source/bibliography.po index 446ecdc7c21..3f4dab36a69 100644 --- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Book excerpt with title" msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom" #: sections.src -#, fuzzy msgctxt "" "sections.src\n" "ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" diff --git a/source/sl/extensions/source/propctrlr.po b/source/sl/extensions/source/propctrlr.po index 457e8e9cabf..54047ca9fe7 100644 --- a/source/sl/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/sl/extensions/source/propctrlr.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -267,7 +267,6 @@ msgid "Vert. Alignment" msgstr "Navp. poravnava" #: formres.src -#, fuzzy msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" @@ -277,7 +276,6 @@ msgid "Top" msgstr "Na vrh" #: formres.src -#, fuzzy msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" @@ -287,7 +285,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Na sredino" #: formres.src -#, fuzzy msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po index dd813c5bf88..2dc8a1d8a3a 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -846,17 +846,15 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" msgstr "Grafikon poročila OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_Drawing.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_Drawing.xcu\n" "StarOffice_Drawing\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" -msgstr "Opuščeni zapisi risb StarOffice" +msgstr "Opuščeni zapis risb StarOffice" #: StarOffice_Spreadsheet.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_Spreadsheet.xcu\n" "StarOffice_Spreadsheet\n" @@ -866,7 +864,6 @@ msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" msgstr "Opuščeni zapis preglednic StarOffice" #: StarOffice_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_Writer.xcu\n" "StarOffice_Writer\n" diff --git a/source/sl/formula/uiconfig/ui.po b/source/sl/formula/uiconfig/ui.po index 2256825c19e..d1d46c3cde4 100644 --- a/source/sl/formula/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/formula/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 16:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,6 +107,15 @@ msgctxt "" msgid "Maximize" msgstr "Maksimiraj" +#: functionpage.ui +msgctxt "" +"functionpage.ui\n" +"label_search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search" +msgstr "_Išči" + #: functionpage.ui msgctxt "" "functionpage.ui\n" diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po index b5cab8e1a7a..12dac27548d 100644 --- a/source/sl/framework/source/classes.po +++ b/source/sl/framework/source/classes.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from framework/source/classes msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 00:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,14 +143,6 @@ msgctxt "" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." msgstr "Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti." -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_OPEN_REMOTE\n" -"string.text" -msgid "Open Remote File" -msgstr "Odpri oddaljeno datoteko" - #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" @@ -159,6 +151,14 @@ msgctxt "" msgid " (Remote)" msgstr " (oddaljeno)" +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_SAFEMODE_TITLE\n" +"string.text" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr " (varni način)" + #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po index 98d797dd800..bf496f92c73 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -1,7 +1,7 @@ #. extracted from helpcontent2/source/auxiliary msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:29+0200\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4c1377cf822..68690d42434 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -169,7 +169,6 @@ msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web page msgstr "Najbolj pogosta uporaba URL-jev je pri navajanju spletnih strani. Primeri za protokole so http, ftp ali file. Protokol file uporabljamo, ko se sklicujemo na datoteko v krajevnem datotečnem sistemu." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150324\n" @@ -10785,13 +10784,12 @@ msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. msgstr "Če želite ugotoviti, ali datoteka obstaja, vnesite v celoti njeno pot in ime. Če imenovana datoteka ne obstaja, bo funkcija Dir vrnila prazen niz (\"\")." #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "Če želite ustvariti seznam vseh datotek, ki obstajajo v določeni mapi, sledite navodilom: Ob prvem klicu funkcije Dir navedite polno pot do datotek, npr. »D:\\Datoteke\\*.odt«. Če je pot pravilna in če je zadetek iskanja vsaj ena datoteka, bo funkcija Dir vrnila ime te datoteke oziroma prve datoteke, ki ustreza navedenemu iskalnemu nizu. Do imen naslednjih datotek, ki poti ustrezajo, pridete s ponovnimi klici funkcije Dir, vendar tokrat brez argumentov." +msgstr "Če želite ustvariti seznam vseh datotek, ki obstajajo v določeni mapi, sledite navodilom: Ob prvem klicu funkcije Dir navedite polno pot do datotek, npr. »D:\\Datoteke\\*.ods«. Če je pot pravilna in če je zadetek iskanja vsaj ena datoteka, bo funkcija Dir vrnila ime te datoteke oziroma prve datoteke, ki ustreza navedenemu iskalnemu nizu. Do imen naslednjih datotek, ki poti ustrezajo, pridete s ponovnimi klici funkcije Dir, vendar tokrat brez argumentov." #: 03020404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index fd26b6c2b51..01f58eed791 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 00:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1046,32 +1046,21 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Scenarios" msgstr "Izberite Orodja – Scenariji ..." -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Protect Document" -msgstr "Izberite Orodja – Zaščiti dokument" - #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149020\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Protect Document - Sheet" -msgstr "Izberite Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list ..." +msgid "Choose Tools - Protect Sheet" +msgstr "Izberite Orodja – Zaščiti delovni list" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154256\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Protect Document - Document" -msgstr "Izberite Orodja – Zaščiti dokument – Dokument ..." +msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet" +msgstr "Izberite Orodja – Zaščiti preglednico" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1142,13 +1131,12 @@ msgid "Choose View - Split Window< msgstr "Izberite Pogled – Razdeli okno" #: 00000407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" -msgstr "Izberite Okno – Zamrzni vrstice in stolpce" +msgstr "Izberite Okno – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1722,55 +1710,49 @@ msgid "Choose Sheet - Insert Columns msgstr "Izberite Delovni list – Vstavi stolpce – Stolpci desno" #: sheet_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break" -msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši prelom strani" +msgstr "Izberite Delovni list – Vstavi prelom strani" #: sheet_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break" -msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom vrstice" +msgstr "Izberite Delovni list – Vstavi prelom strani – Prelom vrstice" #: sheet_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break" -msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom stolpca" +msgstr "Izberite Delovni list – Vstavi prelom strani – Prelom stolpca" #: sheet_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break" -msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši prelom strani" +msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši prelom strani" #: sheet_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break" -msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom vrstice" +msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom vrstice" #: sheet_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break" -msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom stolpca" +msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom stolpca" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6ba7726e586..0e42c70731a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -134,14 +134,13 @@ msgid "Column" msgstr "Stolpec" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3146984\n" "5\n" "help.text" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." -msgstr "Vpišite črko stolpca. Pritisnite vnašalko, da kazalko celice prestavite na navedeni stolpec v isti vrstici." +msgstr "Vpišite črko stolpca. Pritisnite vnašalko, da kazalko celice prestavite na navedeni stolpec v isti vrstici." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -153,14 +152,13 @@ msgid "Row" msgstr "Vrstica" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149958\n" "7\n" "help.text" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." -msgstr "Vpišite številko vrstice. Pritisnite vnašalko, da kazalko celice prestavite v navedeno vrstico v istem stolpcu." +msgstr "Vpišite številko vrstice. Pritisnite vnašalko, da kazalko celice prestavite v navedeno vrstico v istem stolpcu." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -172,14 +170,13 @@ msgid "Data Range" msgstr "Obseg podatkov" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150752\n" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." -msgstr "Določa trenuten obseg podatkov, ki ga označuje položaj kazalke v celici." +msgstr "Določa trenuten obseg podatkov, ki ga označuje položaj kazalke v celici." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -208,14 +205,13 @@ msgid "Start" msgstr "Začni" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150086\n" "16\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "Se premakne na celico na začetek trenutnega obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom Obseg podatkov." +msgstr "Se premakne na celico na začetek trenutnega obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom Obseg podatkov." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -244,14 +240,13 @@ msgid "End" msgstr "Konec" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152985\n" "19\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "Se premakne na celico na konec trenutnega obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom Obseg podatkov." +msgstr "Se premakne na celico na konec trenutnega obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom Obseg podatkov." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -280,14 +275,13 @@ msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159098\n" "22\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "Preklopi pogled vsebine. Prikazan je le izbrani element Krmarja in njegovi podelementi. Ponovno kliknite ikono, da bi si ogledali vse elemente." +msgstr "Preklopi pogled vsebine. Prikazan je le izbrani element Krmarja in njegovi podelementi. Ponovno kliknite ikono, da bi si ogledali vse elemente." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -316,14 +310,13 @@ msgid "Contents" msgstr "Vsebina" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150051\n" "13\n" "help.text" msgid "Allows you to hide/show the contents." -msgstr "Omogoča vam, da prilagodite določen obseg tiskanja." +msgstr "Omogoča vam, da prikažete/skrijete vsebino." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -352,14 +345,13 @@ msgid "Scenarios" msgstr "Scenariji" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153955\n" "25\n" "help.text" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." -msgstr "Prikaže vse scenarije, ki so na voljo. Dvokliknite ime scenarija, da bi ga uporabili. Rezultat je prikazan na delovnem listu. Za več informacij preberite Orodja – Scenariji." +msgstr "Prikaže vse scenarije, ki so na voljo. Dvokliknite ime scenarija, da bi ga uporabili. Rezultat je prikazan na delovnem listu. Za več informacij preberite Orodja – Scenariji." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -428,14 +420,13 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Vlečni način" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3157876\n" "28\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "Odpre podmeni, kjer lahko izberete vlečni način. Sami izberete, katero dejanje se izvede, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument. Glede na način, ki ga izberete, ikona pokaže, ali je bila ustvarjena hiperpovezava, povezava ali kopija." +msgstr "Odpre podmeni, kjer lahko izberete vlečni način. Sami izberete, katero dejanje se izvede, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument. Glede na način, ki ga izberete, ikona pokaže, ali je bila ustvarjena hiperpovezava, povezava ali kopija." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -526,14 +517,13 @@ msgid "Objects" msgstr "Predmeti" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150700\n" "39\n" "help.text" msgid "Displays all objects in your document." -msgstr "Prikaže tabele, ki se nahajajo v vašem dokumentu." +msgstr "Prikaže vse predmete, ki se nahajajo v vašem dokumentu." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -545,14 +535,13 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153929\n" "36\n" "help.text" msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." -msgstr "Prikaže imena vseh odprtih dokumentov. Kliknite ime dokumenta, če želite preklopiti na drug odprt dokument v Krmarju. Status dokumenta (aktiven, neaktiven) je zapisan v oklepaju za imenom dokumenta. Aktiven dokument lahko preklopite v meniju Okno." +msgstr "Prikaže imena vseh odprtih dokumentov. Kliknite ime dokumenta, če želite preklopiti na drug odprt dokument v Krmarju. Status dokumenta (aktiven, neaktiven) je zapisan v oklepaju za imenom dokumenta. Aktiven dokument lahko preklopite v meniju Okno." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +756,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Ime lista" +msgstr "Ime delovnega lista" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -793,7 +782,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Ime lista" +msgstr "Ime delovnega lista" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2288,13 +2277,12 @@ msgid "Comple msgstr "Popolnoma izbriše izbrane celice, stolpce ali vrstice. Spodnje celice ali celice na desni bodo zapolnile prostor. Upoštevajte, da bo možnost brisanja, ki jo boste izbrali, shranjena in znova naložena, ko boste naslednjič odprli pogovorno okno." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id082520160232335032\n" "help.text" msgid "Delete cells dialog" -msgstr "Ikona" +msgstr "Pogovorno okno Izbriši celice" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2570,7 +2558,6 @@ msgid "Specifies that the she msgstr "Določa, naj se delovni list skopira. Če ta možnost ni izbrana, se delovni list premakne. Premik delovnega lista je privzeta možnost." #: 02190000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "tit\n" @@ -2579,13 +2566,12 @@ msgid "Delete Page Break" msgstr "Izbriši prelom strani" #: 02190000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "Izbriši prelom strani" +msgstr "Izbriši prelom strani" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2630,13 +2616,12 @@ msgid "Removes the manual row break above the msgstr "Odstrani ročni prelom vrstice nad aktivno celico." #: 02190100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190100.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Sheet - Delete Page Break - Row Break. The manual row break is removed." -msgstr "Kazalko namestite v celico neposredno pod prelomom vrstice, ki je označen z vodoravno črto, in izberite Uredi – Izbriši ročni prelom – Prelom vrstice. Ročni prelom vrstice je odstranjen." +msgstr "Kazalko namestite v celico neposredno pod prelomom vrstice, ki je označen z vodoravno črto, in izberite Delovni list – Izbriši ročni prelom strani – Prelom vrstice. Ročni prelom vrstice je odstranjen." #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2673,13 +2658,12 @@ msgid "Removes a manual column break to th msgstr "Odstrani ročni prelom stolpca, ki je levo od aktivne celice." #: 02190200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190200.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Sheet - Delete Page Break - Column Break. The manual column break is removed." -msgstr "Kazalko namestite v celico desno od preloma stolpca, ki je označen z navpično črto, in izberite Uredi – Izbriši ročni prelom – Prelom stolpca. Ročni prelom stolpca je odstranjen." +msgstr "Kazalko namestite v celico desno od preloma stolpca, ki je označen z navpično črto, in izberite Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom stolpca. Ročni prelom stolpca je odstranjen." #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2918,6 @@ msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing msgstr "Kontekstni meni predogleda preloma strani vsebuje funkcije za urejanje prelomov strani, in sicer:" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" @@ -2967,7 +2950,6 @@ msgid "Adds the selected cells to print ranges." msgstr "K obsegom tiskanja doda izbrane celice." #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "tit\n" @@ -2984,14 +2966,13 @@ msgid "spreadsheets; inserting breaks inpreglednice; vstavljanje prelomov vvstavljanje; prelomiprelomi strani; v preglednicah" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "Vstavi stran" +msgstr "Vstavi prelom strani" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3003,13 +2984,12 @@ msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensu msgstr "Ta ukaz vstavi ročne prelome vrstic ali stolpcev, da se podatki pravilno natisnejo. Vstavite lahko vodoravni prelom strani nad ali pa navpični prelom strani levo od aktivne celice." #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." -msgstr "Če želite odstraniti ročno narejene prelome, izberite Uredi – Izbriši ročni prelom." +msgstr "Če želite odstraniti ročno narejene prelome, izberite Delovni list – Izbriši prelom strani." #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -3315,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the left or to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "Levo od aktivne celice vstavi nov stolpec. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Če ni izbran noben stolpec, bo vstavljen en stolpec. Obstoječi stolpci se premaknejo na desno." +msgstr "Levo od aktivne celice vstavi nov stolpec. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Če ni izbran noben stolpec, bo vstavljen en stolpec. Obstoječi stolpci se premaknejo na desno." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4049,14 +4029,13 @@ msgid "functions;listed by category funkcije;seznam po kategorijahkategorije funkcijseznam funkcij" #: 04060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3154944\n" "16\n" "help.text" msgid "Functions by Category" -msgstr "Seznam funkcij po kategorijah" +msgstr "Seznam funkcij po kategorijah" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4167,14 +4146,13 @@ msgid "Add-in" msgstr "Dodatek" #: 04060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3150715\n" "14\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "Operatorji" +msgstr "Operatorji" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5532,14 +5510,13 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "bm_id3154536\n" "help.text" -msgid "date and time functionsfunctions; date & timeFunction Wizard; date & time" -msgstr "funkcije datuma in časafunkcije; datum in časčarovnik za funkcije; datum in čas" +msgid "date and time functions functions; date & time Function Wizard; date & time" +msgstr "datumske in časovne funkcijefunkcije; datum in časčarovnik za funkcije; datum in čas" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "hd_id3154536\n" -"1\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" msgstr "Funkcije datuma in časa" @@ -5548,7 +5525,6 @@ msgstr "Funkcije datuma in časa" msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3153973\n" -"2\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " msgstr "Te funkcije preglednice se uporabljajo za vstavljanje in urejanje datumov in časov. " @@ -5565,7 +5541,6 @@ msgstr "Funkcije, katerih imena se končajo z _ADD ali _EXCEL2003, dajo enake re msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150437\n" -"170\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." msgstr "$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. Če obliko številčenja »Število« dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta vrednost pretvorjena v številko. Primer: 01/01/2000 12:00 PM se pretvori v 36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni in izberete Oblikuj celice. Na strani zavihka Številke so funkcije za določanje oblike številk." @@ -5678,7 +5653,6 @@ msgstr "Dvomestne letnice" msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" -"183\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." msgstr "V %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – $[officename] – Splošno najdete območje Leto (dvomestno). Tu določite obdobje, za katerega velja dvomestna informacija. Spremembe, ki jih naredite tu, vplivajo na nekatere od naslednjih funkcij." @@ -5687,7 +5661,6 @@ msgstr "V %PRODUCT msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150654\n" -"185\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." msgstr "Pri vnašanju datumov bodo poševnice ali pomišljaji, ki jih uporabite za ločevanje datumov, morda pretvorjeni v aritmetične operatorje. Zato datumi, vneseni v tej obliki, ne bodo nujno prepoznani kot datumi, kar lahko povzroči napačen izračun. Uporabite funkcijo DATE, npr. DATE(1954;7;20), ali pa datume zapisujte v narekovajih in notaciji po standardu ISO 8601 (npr. \"1954-07-20\"), da ne bodo pomotoma obravnavani kot del formul. Izogibajte se krajevnim oblikam zapisa, kot je pri nas »20.07.54«, saj so lahko izračuni napačni, če dokument naložite pod drugimi krajevnimi nastavitvami." @@ -5700,6 +5673,22 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id231020162315043955\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id231020163315043955\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -10128,13 +10117,12 @@ msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3. msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) vrne $Sheet3.$D$2." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) vrne 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) vrne 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10153,22 +10141,20 @@ msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." msgstr "Vrne ime datoteke in številko delovnega lista celice s sklicem." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148896\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." -msgstr "=CELL(\"FILENAME\";D2) vrne 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, če je formula v trenutnem dokumentu X:\\dr\\own.sxc na delovnem listu Sheet1." +msgstr "=CELL(\"FILENAME\";D2) vrne 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, če je formula v trenutnem dokumentu X:\\dr\\own.ods na delovnem listu Sheet1." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." -msgstr "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) vrne 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." +msgstr "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) vrne 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10179,13 +10165,12 @@ msgid "COORD" msgstr "COORD" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." -msgstr "Vrne celotni naslov celice v zapisu Lotus(TM)." +msgstr "Vrne celotni naslov celice v zapisu Lotus™." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12922,22 +12907,20 @@ msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain =GCD(B1:B3), kjer celice B1, B2, B3 vsebujejo vrednosti 9, 12, 9, vrne 3." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003 function" -msgstr "funkcija WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "funkcija GCD_EXCEL2003" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003" -msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "GCD_EXCEL2003" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12956,13 +12939,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))" -msgstr "GCD_ADD(Število/a)" +msgstr "GCD_EXCEL2003(Število/a)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12981,13 +12963,12 @@ msgid "Example" msgstr "Primer" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." -msgstr "=GCD_ADD(5;15;25) vrne 5." +msgstr "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) vrne 5." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13054,22 +13035,20 @@ msgid "If you enter the numbers 512;512;1024 in 2000, bo rezultat število 128000." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003 function" -msgstr "funkcija WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "funkcija LCM_EXCEL2003" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003" -msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "LCM_EXCEL2003" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13088,13 +13067,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))" -msgstr "LCM_ADD(število/a)" +msgstr "LCM_EXCEL(število/a)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13113,13 +13091,12 @@ msgid "Example" msgstr "Primer" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." -msgstr "=LCM_ADD(5;15;25) vrne 75." +msgstr "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) vrne 75." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13658,13 +13635,12 @@ msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155020\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero." -msgstr "Način je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila. Ta parameter se ne upošteva pri izvozu v datoteke programa MS Excel, saj Excel ne pozna tretjega parametra." +msgstr "Način je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila, t.j. negativna števila se zaokrožajo stran od nič. Če je vrednost načina enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo proti nič." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13672,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." -msgstr "" +msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16115,13 +16091,12 @@ msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo število zaokrožiti navzdol." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157517\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero." -msgstr "Način je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila. Ta parameter se ne upošteva pri izvozu v datoteke programa MS Excel, saj Excel ne pozna tretjega parametra." +msgstr "Način je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila, t.j. negativna števila se zaokrožajo proti nič. Če je vrednost načina enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo stran od nič." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16129,7 +16104,7 @@ msgctxt "" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18030,7 +18005,7 @@ msgstr "Matrika predstavlja kvadratno matriko, v kateri so določen #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11035\n" +"par_idN11635\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." msgstr "Splošno predstavitev matričnih funkcij najdete na vrhu te strani." @@ -18219,6 +18194,14 @@ msgctxt "" msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." msgstr "Matrika predstavlja matriko na preglednici, ki jo hočete transponirati." +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11035\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "Splošno predstavitev matričnih funkcij najdete na vrhu te strani." + #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18235,6 +18218,30 @@ msgctxt "" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." msgstr "Na preglednici izberite obseg, v katerem se bo pojavila transponirana matrika. Če ima izvirna matrika n vrstic in m stolpcev, mora imeti izbran obseg najmanj m vrstic in n stolpcev. Nato neposredno vstavite formulo, izberite izvirno matriko in pritisnite tipke dvigalka+Cmd+vnašalkadvigalka+krmilka+vnašalka. Če pa uporabite Čarovnika za funkcije, potem potrdite polje Matrika. Transponirana matrika se pojavi v izbranem ciljnem obsegu in je samodejno zaščitena pred spremembami." +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3168518\n" +"help.text" +msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:" +msgstr "Zgornja tabela ima dve vrstici in štiri stolpce. Da bi jo transponirali, morate izbrati štiri vrstice in dva stolpca. Če bi radi transponirali zgornjo tabelo v obsega A7:B10 (4 vrstice, 2 stolpca), morate izbrati celoten obseg in nato vnesti naslednje:" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166145\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" +msgstr "TRANSPOSE(A1:D2)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3178518\n" +"help.text" +msgid "Then make sure to enter it as matrix formula with Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. The result will be as follows:" +msgstr "Nato jo morate vnesti kot matrično formulo s kombinacijo tipk dvigalka+Cmd+vnašalkadvigalka+krmilka+vnašalka. Rezultat bo videti tako:" + #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18304,7 +18311,7 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154448\n" "help.text" -msgid "iflinearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." +msgid "If linearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." msgstr "Če je parameter vrsta_premice FALSE, mora iskana premica sekati izhodišče (konstanta je nič; y = bx). Če je parameter izpuščen, vrsta_premice prevzame privzeto vrednost TRUE (premici ni vsiljeno prehajanje čez izhodišče)." #: 04060107.xhp @@ -18312,7 +18319,7 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" -msgid "ifstats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." +msgid "If stats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." msgstr "Če je parameter statistika izpuščen ali ima vrednost FALSE, vrne funkcija le vrhnjo vrstico tabele statistike. Če ima vrednost TRUE, vrne celo tabelo." #: 04060107.xhp @@ -19660,14 +19667,13 @@ msgid "statistics functionsFunc msgstr "statistične funkciječarovnik za funkcije; statističnefunkcije; statistične" #: 04060108.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060108.xhp\n" "hd_id3153018\n" "1\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" -msgstr "Statistične funkcije – Drugi del" +msgstr "Statistične funkcije" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20437,24 +20443,22 @@ msgid "Example" msgstr "Primer" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148734\n" "36\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.ods." -msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\podatki1.sxc\";\"DelovniList1.A1\") prebere vsebino celice A1 na DelovnemListu1 preglednice %PRODUCTNAME Calc podatki1.sxc." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\podatki1.ods\";\"DelovniList1.A1\") prebere vsebino celice A1 na DelovnemListu1 preglednice %PRODUCTNAME Calc podatki1.ods." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153081\n" "37\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\moto.sxw\";\"Današnji moto\") v celico, ki vsebuje to formulo, vpiše moto. Najprej morate vnesti vrstico v dokument moto.sxw, ki vsebuje besedilo mota, in jo določiti kot prvo vrstico odseka, imenovanega Današnji moto (v programu %PRODUCTNAMEWriter pod Vstavi – Odsek). Če je moto spremenjen (in shranjen) v dokument programa %PRODUCTNAME Writer, se moto posodobi v vseh celicah programa %PRODUCTNAME Calc, v katerih je ta DDE-povezava določena." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\moto.ods\";\"Današnji moto\") v celico, ki vsebuje to formulo, vpiše moto. Najprej morate vnesti vrstico v dokument moto.ods, ki vsebuje besedilo mota, in jo določiti kot prvo vrstico odseka, imenovanega Današnji moto (v programu %PRODUCTNAMEWriter pod Vstavi – Odsek). Če je moto spremenjen (in shranjen) v dokument programa %PRODUCTNAME Writer, se moto posodobi v vseh celicah programa %PRODUCTNAME Calc, v katerih je ta DDE-povezava določena." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21013,7 +21017,6 @@ msgid "VLOOKUP" msgstr "VLOOKUP" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149984\n" @@ -21032,14 +21035,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" "90\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" -msgstr "=VLOOKUP(iskalni_pogoj; matrika; kazalo; vrstni_red_razvrščanja)" +msgstr "=VLOOKUP(iskalni_pogoj; matrika; kazalo; razvrščeno)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21069,14 +21071,13 @@ msgid "Index is the number of the column in the array that contains msgstr "Kazalo je številka stolpca v matriki, ki vsebuje vrednost, ki jo mora funkcija vrniti. Prvi stolpec ima številko 1." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151208\n" "94\n" "help.text" msgid "Sorted is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." -msgstr "Vrstni_red_razvrščanja je neobvezen parameter, ki določa, ali je prvi stolpec v matriki razvrščen naraščajoče (to je privzeti način). Vnesite logično vrednost FALSE, če prvi stolpec ni razvrščen naraščajoče. Razvrščene stolpce je mogoče najti precej hitreje in funkcija vedno vrne vrednost, tudi če iskana vrednost ni natančno najdena (če je med najnižjo in najvišjo vrednostjo na razvrščenem seznamu). Na nerazvrščenih seznamih je iskano vrednost potrebno natančno določiti. V nasprotnem primeru bo funkcija vrnila naslednje sporočilo: Napaka: Vrednost ni na voljo." +msgstr "Razvrščeno je neobvezen parameter, ki določa, ali je prvi stolpec v matriki razvrščen naraščajoče (to je privzeti način). Vnesite logično vrednost FALSE, če prvi stolpec ni razvrščen naraščajoče. Razvrščene stolpce je mogoče najti precej hitreje in funkcija vedno vrne vrednost, tudi če iskana vrednost ni natančno najdena (če je med najnižjo in najvišjo vrednostjo na razvrščenem seznamu). Na nerazvrščenih seznamih je iskano vrednost potrebno natančno določiti. V nasprotnem primeru bo funkcija vrnila naslednje sporočilo: Napaka: Vrednost ni na voljo." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21088,14 +21089,13 @@ msgid "Example" msgstr "Primer" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154129\n" "96\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional Sorted parameter is not necessary." -msgstr "Recimo, da želite vnesti številko jedi na jedilniku (v celico A1) in želite, da se ime jedi v obliki besedila takoj pojavi v sosednji celici (B1). Število, s katerim poimenujemo dodelitev se nahaja v matriki D1:E100. D1 vsebuje 100, E1 vsebuje ime Zelenjavna juha, in tako naprej, za 100 točk jedilnika. Številke v stolpcu D so razvrščene naraščajoče, zato izbirni parameter vrstni_red_razvrščanja ni potreben." +msgstr "Recimo, da želite vnesti številko jedi na jedilniku (v celico A1) in želite, da se ime jedi v obliki besedila takoj pojavi v sosednji celici (B1). Število, s katerim poimenujemo dodelitev, se nahaja v matriki D1:E100. D1 vsebuje 100, E1 vsebuje ime Zelenjavna juha, in tako naprej, za 100 točk jedilnika. Številke v stolpcu D so razvrščene naraščajoče, zato izbirni parameter razvrščeno ni potreben." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21563,14 +21563,13 @@ msgid "LOOKUP" msgstr "LOOKUP" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153389\n" "124\n" "help.text" msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "Vrne vsebino celice iz obsega ene vrstice ali enega stolpca. Dodeljena vrednost (z enakim kazalom) je lahko vrnjena v drugem stolpcu ali vrstici. Za razliko od VLOOKUP in HLOOKUP sta lahko iskalni in rezultatski vektor na drugačnih položajih; ni nujno, da sta sosednja. Poleg tega mora biti iskalni vektor funkcije LOOKUP razvrščen, sicer iskanje ne vrne uporabnih rezultatov." +msgstr "Vrne vsebino celice iz obsega ene vrstice ali enega stolpca. Dodeljena vrednost (z enakim kazalom) je lahko vrnjena v drugem stolpcu ali vrstici. Za razliko od VLOOKUP in HLOOKUP sta lahko iskalni in rezultatski vektor na drugačnih položajih; ni nujno, da sta sosednja. Poleg tega mora biti iskalni vektor funkcije LOOKUP razvrščen, sicer iskanje ne vrne uporabnih rezultatov." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21872,24 +21871,22 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146070\n" "154\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" -msgstr "HLOOKUP(iskalni_pogoji; matrika; kazalo; razvrščeno)" +msgstr "HLOOKUP(iskalni_pogoj; matrika; kazalo; razvrščeno)" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148672\n" "155\n" "help.text" msgid "See also: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" -msgstr "Glejte tudi:VLOOKUP (stolpci in vrstice so zamenjani)" +msgstr "Glejte tudi:VLOOKUP (stolpci in vrstice so zamenjani)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22434,14 +22431,13 @@ msgid "text in cells; functions besedilo v celicah; funkcijefunkcije; besedilne funkciječarovnik za funkcije;besedilo" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145389\n" "1\n" "help.text" msgid "Text Functions" -msgstr "Funkcije" +msgstr "Funkcije za besedilo" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25594,14 +25590,13 @@ msgid "add-ins; functionsfuncti msgstr "dodatki; funkcijefunkcije; dodatkičarovnik za funkcije; dodatki" #: 04060111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150870\n" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "Funkcije" +msgstr "Funkcije dodatkov" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -28245,14 +28240,13 @@ msgid "add-ins; analysis functionsdodatki; analizne funkcijeanalizne funkcije" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152871\n" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Statistične funkcije – Peti del" +msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo – I. del" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29109,13 +29103,12 @@ msgid "ERF.PRECISE" msgstr "ERF.PRECISE" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2950381\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit." -msgstr "Izračuna komplementarne vrednosti Gaussovega integrala napak med x in neskončnostjo." +msgstr "Izračuna vrednosti Gaussovega integrala napak med 0 in podano limito." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29127,23 +29120,21 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2963824\n" "138\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "ERFC.PRECISE(spodnja_meja)" +msgstr "ERF.PRECISE(spodnja_meja)" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949715\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the limit of the integral. The calculation takes places between 0 and this limit." -msgstr "Zgornja_meja je neobvezna zgornja meja integrala. Če ta vrednost manjka, se izračun izvrši med 0 in spodnjo mejo." +msgstr "Spodnja_meja je meja integrala. Izračun se izvrši med 0 in to mejo." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29155,13 +29146,12 @@ msgid "Example" msgstr "Primer" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2952974\n" "help.text" msgid "=ERF.PRECISE(1) returns 0.842701." -msgstr "=ERF.PRECISE(0;1) vrne 0,842701." +msgstr "=ERF.PRECISE(1) vrne 0,842701." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29615,14 +29605,13 @@ msgid "imaginary numbers in analysis functions msgstr "imaginarna števila v analiznih funkcijahkompleksna števila v analiznih funkcijah" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154659\n" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Statistične funkcije – Drugi del" +msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo – II. del" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32933,13 +32922,12 @@ msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 1 msgstr "Kakšna je konstantna obrestna mera za plačilno obdobje treh obdobij, če je 10 denarnih enot plačanih redno in je trenutna gotovinska vrednost 900 denarnih enot?" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." -msgstr "=RATE(3;10;900) = -121 %. Obrestna mera je torej 121 %." +msgstr "=RATE(3;-10;900) = -75,63 %. Obrestna mera je torej 75,63 %." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -39902,7 +39890,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." -msgstr "Vrne inverzijo desnorepe t-porazdelitve." +msgstr "Vrne inverzijo desnorepe t-porazdelitve." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42185,7 +42173,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM function" -msgstr "funkcija CONFIDENCE<.NORM/bookmark_value>" +msgstr "funkcija CONFIDENCE.NORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43684,7 +43672,6 @@ msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "AVERAGE(število1; število2; ... število30)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150741\n" @@ -46286,13 +46273,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" -msgstr "FORECAST(vrednost; podatkiY; podatkiX)" +msgstr "FORECAST.LINEAR(vrednost; podatkiY; podatkiX)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50543,8 +50529,8 @@ msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" -msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." -msgstr "Prikaže razpoložljive funkcije. Ko izberete funkcijo, se pod oknom s seznamom prikaže kratek opis. Če želite izbrano funkcijo vstaviti, jo dvokliknite ali kliknite ikono Vstavi funkcijo v delovni list." +msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." +msgstr "Prikaže razpoložljive funkcije. Ko izberete funkcijo, se pod oknom s seznamom prikaže kratek opis. Če želite izbrano funkcijo vstaviti, jo dvokliknite ali kliknite ikono Vstavi funkcijo v delovni list." #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -50567,8 +50553,8 @@ msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" "help.text" -msgid "Inserts the selected function into the document." -msgstr "Vstavi izbrano funkcijo v dokument." +msgid "Inserts the selected function into the document." +msgstr "Vstavi izbrano funkcijo v dokument." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -50786,10 +50772,9 @@ msgstr "Prepre msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3156283\n" -"15\n" "help.text" -msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Document - Sheet)." -msgstr "Ta zaščita celic velja samo, če prav tako zaščitite delovni list (Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list)." +msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." +msgstr "Ta zaščita celic velja samo, če prav tako zaščitite delovni list (Orodja – Zaščiti delovni list)." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51252,7 +51237,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." -msgstr "Nastavi ime lista in skrije ali prikaže izbrane delovne liste." +msgstr "Nastavi ime delovnega lista in skrije ali prikaže izbrane delovne liste." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -51471,13 +51456,12 @@ msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." msgstr "Če imajo celice, ki jih boste spojili, kakršnokoli vsebino, se prikaže pogovorno okno zaščite." #: 05060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Three options are available:" -msgstr "Izdela regresijsko analizo množice podatkov." +msgstr "Na voljo so tri možnosti:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51485,7 +51469,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." -msgstr "" +msgstr "Premakni vsebino skritih celic v prvo celico: dejanska vsebina skritih celic se konkatenirajo v prvo celico in skrite celice se izpraznijo; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice ali prvo celico, bodo posodobljene." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51493,7 +51477,7 @@ msgctxt "" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "Keep the contents of the hidden cells: the contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." -msgstr "" +msgstr "Ohrani vsebino skritih celic: vsebina skritih celic se ohrani; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice, se ne bodo spremenili." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51501,7 +51485,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Empty the contents of the hidden cells: the contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." -msgstr "" +msgstr "Izprazni vsebino skritih celic: vsebina skritih celic je odstranjena; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice, bodo posodobljeni." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -54073,10 +54057,9 @@ msgstr "Za msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153362\n" -"2\n" "help.text" -msgid "The Protect Document command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "Ukaz Zaščiti dokument preprečuje spremembe na celicah v listih ali na listih v dokumentu. Kot možnost lahko določite geslo. Če je geslo določeno, je odstranitev zaščite mogoča samo, če uporabnik vnese pravilno geslo." +msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "Ukaz Zaščiti delovni list oz. Zaščiti preglednico preprečuje spremembe na celicah na delovnih listih ali na delovnih listih v dokumentu. Kot možnost lahko določite geslo. Če je geslo določeno, je odstranitev zaščite mogoča samo, če uporabnik vnese pravilno geslo." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54117,10 +54100,9 @@ msgstr "Zaščita delovnega lista" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148664\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Document - Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče. Izberite Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list, da se odpre pogovorno okno Zaščiti list, v katerem lahko nato podate zaščito lista z ali brez gesla." +msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." +msgstr "Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče. Izberite Orodja – Zaščiti delovni list, da se odpre pogovorno okno Zaščiti delovni list, v katerem lahko nato podate zaščito lista z ali brez gesla." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54135,10 +54117,9 @@ msgstr "Če želite zaščititi celice pred nadaljnjim urejanjem, odkljukajte ok msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154490\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Document - Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "Nezaščitene celice ali obsege celice lahko nastavite na zaščitenem listu z uporabo menijev Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list in Oblika – Celice – Zaščita celice:" +msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" +msgstr "Nezaščitene celice ali obsege celice lahko nastavite na zaščitenem listu z uporabo menijev Orodja – Zaščiti delovni list in Oblika – Celice – Zaščita celice:" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54162,19 +54143,17 @@ msgstr "Izberite Oblika – Celice – Zaščita celice. Odznačite msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3156384\n" -"18\n" "help.text" -msgid "On the Tools - Protect Document - Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "V meniju Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list aktivirajte zaščito za delovni list. Ker deluje takoj, lahko urejate le obseg celice, ki ste ga izbrali v prvem koraku." +msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." +msgstr "V meniju Orodja – Zaščiti delovni list aktivirajte zaščito za delovni list. Ker deluje takoj, lahko urejate le obseg celic, ki ste ga izbrali v prvem koraku." #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149566\n" -"9\n" "help.text" -msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Document - Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "Če želite kasneje spremeniti nezaščiteno območje v zaščiteno, izberite obseg. Nato v zavihku Oblika – Celice – Zaščita celice odkljukajte okno Zaščiteno. Nazadnje še izberite v meniju Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list. Obseg, ki ga je bilo prej mogoče urejati, je zdaj zaščiten." +msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "Če želite kasneje spremeniti nezaščiteno območje v zaščiteno, izberite obseg. Nato v zavihku Oblika – Celice – Zaščita celice odkljukajte okno Zaščiteno. Nazadnje še izberite v meniju Orodja – Zaščiti delovni list. Obseg, ki ga je bilo prej mogoče urejati, je zdaj zaščiten." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54198,10 +54177,9 @@ msgstr "Če je delovni list zaščiten, ne boste mogli prilagoditi ali izbrisati msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154656\n" -"3\n" "help.text" -msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Document - Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Zaščitenega delovnega lista ali obsega celice ni mogoče spremeniti, dokler ne izključite te zaščite. Če želite onemogočiti zaščito, izberite ukaz Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list . Če geslo ni bilo nastavljeno, se zaščita delovnega lista takoj onemogoči. Če je bil delovni list zaščiten z geslom, se odpre pogovorno okno Odstrani zaščito, kjer morate vnesti geslo." +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "Zaščitenega delovnega lista ali obsega celice ni mogoče spremeniti, dokler ne izključite te zaščite. Če želite onemogočiti zaščito, izberite ukaz Orodja – Zaščiti delovni list . Če geslo ni bilo nastavljeno, se zaščita delovnega lista takoj onemogoči. Če je bil delovni list zaščiten z geslom, se odpre pogovorno okno Odstrani zaščito, kjer morate vnesti geslo." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54234,10 +54212,9 @@ msgstr "Omogoča vam, da vnesete geslo za zaščito msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148700\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the Tools - Protect Document menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "Svoje delo lahko popolnoma zaščitite z obema možnostma v meniju Orodja – Zaščiti dokument, skupaj z geselsko zaščito. Če želite popolnoma onemogočiti odpiranje dokumenta, v pogovornem oknu Shrani označite polje Shrani z geslom, preden kliknete gumb Shrani." +msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." +msgstr "Svoje delo lahko popolnoma zaščitite z obema možnostma v meniju Orodja – Zaščiti delovni list in Orodja – Zaščiti preglednico, skupaj z geselsko zaščito. Če želite popolnoma onemogočiti odpiranje dokumenta, v pogovornem oknu Shrani označite polje Shrani z geslom, preden kliknete gumb Shrani." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54260,19 +54237,17 @@ msgstr "Zaščita dokumenta" msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145172\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Document - Document. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "Zaščiti strukturo delovnega lista v vašem dokumentu pred spremembami. Nemogoče je vstavljati, brisati, preimenovati, premikati ali kopirati delovne liste. Odprite pogovorno okno Zaščiti dokument z Orodja – Zaščiti dokument – Dokument. Po želji vnesite geslo in kliknite V redu." +msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Spreadsheet. Optionally enter a password and click OK." +msgstr "Zaščiti strukturo delovnega lista v vašem dokumentu pred spremembami. Nemogoče je vstavljati, brisati, preimenovati, premikati ali kopirati delovne liste. Odprite pogovorno okno Zaščiti dokument z Orodja – Zaščiti preglednico. Po želji vnesite geslo in kliknite V redu." #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3153188\n" -"6\n" "help.text" -msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Document - Document again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "Zgradbo zaščitenih preglednic lahko spremenite samo, če je možnost Zaščiti onemogočena. V kontekstnem meniju za zavihke preglednice na spodnjem robu slike lahko aktivirate le menijsko izbiro Izberi vse delovne liste. Vse ostale menijske izbire so deaktivirane. Če želite odstraniti zaščito, ponovno prikličite ukaz Orodja – Zaščiti dokument – Dokument. Če geslo ni dodeljeno, se zaščita takoj odstrani. Če vam je bilo geslo dodeljeno, se pojavi pogovorno okno Odstrani zaščito preglednice, v katerega morate vnesti geslo. Šele tedaj lahko odstranite kljukico, ki nakazuje vključeno zaščito." +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "Zgradbo zaščitenih preglednic lahko spremenite samo, če je možnost Zaščiti onemogočena. V kontekstnem meniju za zavihke preglednice na spodnjem robu slike lahko aktivirate le menijsko izbiro Izberi vse delovne liste. Vse ostale menijske izbire so deaktivirane. Če želite odstraniti zaščito, ponovno prikličite ukaz Orodja – Zaščiti preglednico. Če geslo ni dodeljeno, se zaščita takoj odstrani. Če vam je bilo geslo dodeljeno, se pojavi pogovorno okno Odstrani zaščito preglednice, v katerega morate vnesti geslo. Šele tedaj lahko odstranite kljukico, ki nakazuje vključeno zaščito." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54305,10 +54280,9 @@ msgstr "Za zaščito vašega dokumenta proti nepooblaščenim ali naključnim sp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3150717\n" -"9\n" "help.text" -msgid "You can completely protect your work by combining both options from Tools - Protect Document, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "Vaše delo lahko popolnoma zaščitite z uporabo obeh možnosti Orodja – Zaščiti dokument, med drugim geselski vnos. Če ne želite, da drugi uporabniki odpirajo dokument, izberite Shrani z geslom in kliknite gumb Shrani. Pojavi se pogovorno okno Vnesite geslo. Geslo izberite premišljeno – če ga pozabite, ko zaprete dokument, ne boste mogli dostopati do dokumenta." +msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "Vaše delo lahko popolnoma zaščitite z uporabo obeh možnosti Orodja – Zaščiti delovni list in Orodja – Zaščiti preglednico, skupaj z geselsko zaščito. Če ne želite, da drugi uporabniki odpirajo dokument, izberite Shrani z geslom in kliknite gumb Shrani. Pojavi se pogovorno okno Vnesite geslo. Geslo izberite premišljeno – če ga pozabite, ko zaprete dokument, ne boste mogli dostopati do dokumenta." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -56385,7 +56359,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Shows additional options." -msgstr "Prikaže dodatne možnosti." +msgstr "Prikaže dodatne možnosti." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57955,7 +57929,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "Razlikuje med velikimi in malimi črkami v besedilu." +msgstr "Razlikuje med velikimi in malimi črkami v besedilu." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59310,7 +59284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing CommandCtrl+D." -msgstr "Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete tipki switchinline select=\"sys\">Cmdkrmilka+D." +msgstr "Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete tipki Cmdkrmilka+D." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59698,6 +59672,182 @@ msgctxt "" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "Ta funkcija je del standarda Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) različice 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)." +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "common workdays intl" +msgstr "splošni mednarodni delavniki" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541102\n" +"help.text" +msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" +msgstr "Vikend je neobvezen parameter – število ali niz, s katerim se določi dni tedna, ki so dnevi vikenda in jih ne štejemo za delavnike. Vikend je številka ali niz vikenda, ki določa, kdaj nastopi vikend. Številske vrednosti vikenda nakazujejo naslednje dni kot vikend:" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545526\n" +"help.text" +msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." +msgstr "Števila 1 do 7 za dvodnevne vikende in 11 do 17 za enodnevne vikende." + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249542082\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954936\n" +"help.text" +msgid "Weekend" +msgstr "Vikend" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548384\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "1 ali izpuščeno" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249544419\n" +"help.text" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Sobota in nedelja" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249543229\n" +"help.text" +msgid "Sunday and Monday" +msgstr "Nedelja in ponedeljek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541638\n" +"help.text" +msgid "Monday and Tuesday" +msgstr "Ponedeljek in torek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548854\n" +"help.text" +msgid "Tuesday and Wednesday" +msgstr "Torek in sreda" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954803\n" +"help.text" +msgid "Wednesday and Thursday" +msgstr "Sreda in četrtek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545913\n" +"help.text" +msgid "Thursday and Friday" +msgstr "Četrtek in petek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249546426\n" +"help.text" +msgid "Friday and Saturday" +msgstr "Petek in sobota" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548630\n" +"help.text" +msgid "Sunday only" +msgstr "Samo nedelja" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249547536\n" +"help.text" +msgid "Monday only" +msgstr "Samo ponedeljek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545002\n" +"help.text" +msgid "Tuesday only" +msgstr "Samo torek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249554939\n" +"help.text" +msgid "Wednesday only" +msgstr "Samo sreda" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558942\n" +"help.text" +msgid "Thursday only" +msgstr "Samo četrtek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558763\n" +"help.text" +msgid "Friday only" +msgstr "Samo petek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249552635\n" +"help.text" +msgid "Saturday only" +msgstr "Samo sobota" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249555313\n" +"help.text" +msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." +msgstr "Niz vikenda ponuja še en način za določitev tedenskih dela prostih dni. Vsebovati mora sedem (7) znakov – ničle (0) za delavnike in enice (1) za dela proste dni. Vsak znak predstavlja dan v tednu s ponedeljkom na začetku. Veljavne so le 1 in 0. Niz »1111111« ni veljaven in ga ni dovoljeno uporabiti. Primer: niz vikenda »0000011« kot dela proste dni določa soboto in nedeljo." + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249559739\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." +msgstr "Prazniki je neobvezni seznam praznikov. To dela prosti dnevi. Vnesite obseg celic, v katerih so prazniki navedeni posamično." + #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" @@ -59883,13 +60033,12 @@ msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the msgstr "Čeprav je za časovnico potreben konstanten korak med podatkovnimi točkami, funkcija podpira do 30 % manjkajočih podatkovnih točk in te podatkovne točke doda sama." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" -msgstr "Združevanje (neobvezno): številska vrednost od 1 do 7, privzeta vrednost je 1. Parameter združevanja je numerična vrednosti, ki določa, katera metoda bo uporabljena:" +msgstr "Združevanje (neobvezno): številska vrednost od 1 do 7, privzeta vrednost je 1. Parameter združevanja določa, katera metoda bo uporabljena za združevanje identičnih časovnih vrednosti:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60076,13 +60225,12 @@ msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period msgstr "Število vzorcev v periodi – to je enako kot argument dolžina_periode, ali izračunano število, ko je argument dolžina_periode enak 1." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582665\n" "help.text" msgid "confidence_level (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "zaupanje (obvezno): številska vrednost med 0 in 1 (izključno), privzeta vrednost je 0,95. Vrednost, ki kaže raven zaupanja za izračunani interval napovedi." +msgstr "stopnja_zaupanja (obvezno): številska vrednost med 0 in 1 (izključno), privzeta vrednost je 0,95. Vrednost, ki kaže raven zaupanja za izračunani interval napovedi." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60717,13 +60865,12 @@ msgid "#VALUE!" msgstr "#VALUE!" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
Vrne največjo vrednost v obsegu A2:A9, t.j. 34, medtem ko =MAX(A2:A9) vrne napako Nap:511." +msgstr "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Vrne največjo vrednost v obsegu A2:A9, t.j. 34, medtem ko =MAX(A2:A9) vrne napako Nap:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61091,7 +61238,7 @@ msgctxt "" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61334,13 +61481,12 @@ msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is sub msgstr "Če je E2 = sir, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z njeno vsebino." #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , , MAX, MIN" -msgstr "AVERAGE, AVERAGEA, , , MAX, MIN." +msgstr "AVERAGE, AVERAGEA, , , , MAX, MIN" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61351,13 +61497,12 @@ msgid "COLOR function" msgstr "COLOR" #: func_color.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_color.xhp\n" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "colors;numerical values colors;calculating in spreadsheets COLOR function" -msgstr "barve;numerična vrednostbarve;računanje v preglednicahfunkcija COLOR" +msgstr "barve;numerične vrednostibarve;računanje v preglednicahfunkcija COLOR" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61496,13 +61641,12 @@ msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of msgstr "Pogoj1 – obvezen argument. Pogoj v obliki izraza ali sklica na celico z izrazom, ki določa, katere celice se uporabijo pri štetju. Izraz lahko vsebuje besedilo, števila, regularne izraze (če so omogočeni v nastavitvah računanja) ali nadomestne znake (če so omogočeni v nastavitvah računanja)." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." -msgstr "Obseg_pogoja2 – neobvezen argument. Obseg_pogoja2 in vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1." +msgstr "Obseg2 – neobvezen argument. Obseg2 in vsi naslednji imajo isti pomen kot Obseg1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62945,7 +63089,6 @@ msgid "ISERROR, ISERROR, NA, IF" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id312932390024933\n" @@ -62978,13 +63121,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD fun msgstr "FORECAST.ETS.ADD" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Izračuna aditivne napovedi (bodoče vrednosti) glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS. EDS uporabi, če je argument dolžina_periode enak 0, sicer uporabi ETS." +msgstr "Izračuna aditivne napovedi (bodoče vrednosti) glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS. EDS uporabi, če je argument dolžina_periode enak 0, sicer uporabi ETS." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63043,7 +63185,6 @@ msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on msgstr "Vrne 113,251442038722, aditivno napoved za januar 2014 glede na zgodnja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM kot združevanjem." #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" @@ -63076,13 +63217,12 @@ msgid " FORECAST.ETS.MULT msgstr "FORECAST.ETS.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Izračuna aditivne napovedi (bodoče vrednosti) glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS. EDS uporabi, če je argument dolžina_periode enak 0, sicer uporabi ETS." +msgstr "Izračuna multiplikativne napovedi (bodoče vrednosti) glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS. EDS uporabi, če je argument dolžina_periode enak 0, sicer uporabi ETS." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63173,13 +63313,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.AD msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Izračuna intervale napovedi glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS. EDS uporabi, če je argument dolžina_periode enak 0, sicer uporabi ETS." +msgstr "Izračuna intervale napovedi za aditivne napovedi glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS. EDS uporabi, če je argument dolžina_periode enak 0, sicer uporabi ETS." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63198,13 +63337,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD(cilj, vrednosti, časovnica, [zaupanje], [dolžina_periode], [dokončanje], [združevanje])" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD(cilj, vrednosti, časovnica, [raven_zaupanja], [dolžina_periode], [dokončanje_podatkov], [združevanje])" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63215,7 +63353,6 @@ msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will msgstr "Primer: pri ravni zaupanja 90 % bo izračunan 90 % interval napovedi (90 % prihodnjih točk bo padlo v ta radij iz napovedi)." #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0403201618595143\n" @@ -63232,7 +63369,6 @@ msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with rando msgstr "Za ETS uporabi Calc približke na osnovi 1000 izračunov z naključnimi variacijami v okviru standardnega odklona množice podatkov opazovanja (historične vrednosti)." #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" @@ -63241,13 +63377,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);vrednosti;časovnica;0,9;1;TRUE();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Vrne 18,8061295551355, multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE kot združevanjem." +msgstr "Vrne 18,8061295551355, interval napovedi za aditivno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z ravnjo zaupanja 90 % (t.j. 0,9), z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE za združevanje." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63258,22 +63393,20 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);vrednosti;časovnica;0.8;4;TRUE();7)" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Vrne 23.4416821953741, multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." +msgstr "Vrne 23,4416821953741, interval napovedi za aditivno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "Glejte tudi: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Glejte tudi: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63300,13 +63433,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.M msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Izračuna intervale napovedi glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS. EDS uporabi, če je argument dolžina_periode enak 0, sicer uporabi ETS." +msgstr "Izračuna intervale napovedi za multiplikativne napovedi glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS. EDS uporabi, če je argument dolžina_periode enak 0, sicer uporabi ETS." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63325,13 +63457,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT(cilj, vrednosti, časovnica, [zaupanje], [dolžina_periode], [dokončanje], [združevanje])" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT(cilj, vrednosti, časovnica, [raven_zaupanja], [dolžina_periode], [dokončanje_podatkov], [združevanje])" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63342,7 +63473,6 @@ msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will msgstr "Primer: pri ravni zaupanja 90 % bo izračunan 90 % interval napovedi (90 % prihodnjih točk bo padlo v ta radij iz napovedi)." #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0403201618595143\n" @@ -63359,7 +63489,6 @@ msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with rando msgstr "Za ETS uporabi Calc približke na osnovi 1000 izračunov z naključnimi variacijami v okviru standardnega odklona množice podatkov opazovanja (historične vrednosti)." #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" @@ -63368,13 +63497,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);vrednosti;časovnica;0,9;1;TRUE();1)" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Vrne 20,1040952101013, multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE kot združevanjem." +msgstr "Vrne 20,1040952101013, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE za združevanje." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63385,22 +63513,20 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);vrednosti;časovnica;0.8;4;TRUE();7)" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Vrne 27,5285874381574, multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." +msgstr "Vrne 27,5285874381574, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "Glejte tudi: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Glejte tudi: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63475,7 +63601,6 @@ msgid "Returns 6, the number of samples in period based on Values a msgstr "Vrne 6, število vzorcev v periodi, ki temeljijo na zgornjih poimenovanih obsegih Vrednosti in Časovnica, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo AVERAGE za združevanje." #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" @@ -63572,13 +63697,12 @@ msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on ValuesVrednosti
in Časovnica,z glajenjem gama, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM kot združevanjem." #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "Glejte tudi: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Glejte tudi: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63669,7 +63793,6 @@ msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Va msgstr "Vrne 15,8372533480997, aditivno statistiko za januar 2014 glede na zgodnja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica,z glajenjem gama, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM kot združevanjem." #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" @@ -64767,6 +64890,166 @@ msgctxt "" msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "=MONTH(C4) vrne 7, če v celico C4 vnesete 2000-07-07 (ta datumska vrednost bo morda drugače oblikovana, ko pritisnete vnašalko)." +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162321219565\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL function" +msgstr "funkcija NETWORKDAYS.INTL" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162211573602\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213393086\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." +msgstr "Vrne število delavnikov med začetnim in končnim datumom. Na voljo sta možnosti za določitev dni vikenda in praznikov. Neobvezni parameter vikenda (ali niz) lahko uporabimo za določitev dni vikenda (ali dela prostih dni vsakega tedna). Prav tako neobvezno lahko uporabnik določi seznam praznikov. Dnevi vikendov in uporabniško določeni prazniki ne štejejo za delavnike." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213395472\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249539143\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL(začetni_datum; končni_datum; vikend; prazniki)" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249533010\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Začetni_datum je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249536398\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Končni_datum je datum, do katerega se izvede izračun. Če je končni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162249551873\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249554032\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2016 in 14.1.2017? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do I3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »25.12.2016«, »26.12.2016«, »31.12.2016« in »01.01.2017«." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249551234\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;F3:I3) vrne 22 delovnih dni s privzeto nastavitvijo za vikend." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553109\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:I3) vrne 25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249557786\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." +msgstr "Namesto tega uporabite niz za vikend »0000001«, da določite nedeljo kot dela prost dan vsakega tedna." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553409\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:I3) vrne 25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249556946\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" +msgstr "Funkcijo lahko uporabite brez dveh neobveznih parametrov (delavniki in prazniki), tako da jih izpustite:" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016224955931\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) vrne 23 delovnih dni." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS.INTL" +msgstr "WORKDAYS.INTL" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS" +msgstr "WORKDAYS" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "Date functions" +msgstr "Datumske funkcije" + #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" @@ -64784,7 +65067,6 @@ msgid "NETWORKDAYS function" msgstr "funkcija NETWORKDAYS" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3151254\n" @@ -64793,16 +65075,14 @@ msgid "NETWORKDAYS" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "Vrne število delovnih dni med začetnim datumom in končnim datumom. Počitnice lahko odštejete." +msgstr "Vrne število delovnih dni med začetnim datumom in končnim datumom. Praznike lahko odštejete." #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3148677\n" @@ -64811,16 +65091,14 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3145775\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" -msgstr "NETWORKDAYS (začetni_datum; končni_datum; prazniki)" +msgstr "NETWORKDAYS(začetni_datum; končni_datum; prazniki; delavniki)" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153885\n" @@ -64829,7 +65107,6 @@ msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried o msgstr "Začetni_datum je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3151110\n" @@ -64838,7 +65115,6 @@ msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried msgstr "Končni_datum je datum, do katerega se izvede izračun. Če je končni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154115\n" @@ -64852,10 +65128,9 @@ msgctxt "" "par_id160920161749585013\n" "help.text" msgid "Workdays is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." -msgstr "" +msgstr "Delavniki je neobvezen seznam številskih vrednosti, ki določajo standardni delovni teden. Ta seznam se začne z nedeljo, delavnike nakazujejo ničle, dela proste dni pa ne ničelne vrednosti." #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3146902\n" @@ -64864,7 +65139,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Primeri" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154661\n" @@ -64873,13 +65147,12 @@ msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«." #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3147328\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) vrne 17 delovnih dni." +msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) vrne 17 delovnih dni." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -64887,16 +65160,47 @@ msgctxt "" "par_id160920161751233621\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" -msgstr "" +msgstr "Koliko delovnih dni je med 12. in 25. septembrom 2016, če za delovne dni štejejo le ponedeljki, torki in srede?" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id160920161751235483\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) returns 6 workdays." -msgstr "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) vrne 52." +msgstr "=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) vrne 6 delovnih dni." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241070160012187036\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS.INTL" +msgstr "WORKDAYS.INTL" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS" +msgstr "WORKDAYS" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "Date functions" +msgstr "Datumske funkcije" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65499,13 +65803,12 @@ msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is sub msgstr "Če je E2 = sir, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z njeno vsebino." #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id11921178730928\n" "help.text" msgid "SUM, SUMIF, , , MAX, MIN" -msgstr "SUM, SUMIF, , MAX, MIN" +msgstr "SUM, SUMIF, , , MAX, MIN" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66677,6 +66980,238 @@ msgctxt "" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) vrne 28.12.01. Oblikujte številko datuma kot datum, npr. v obliki LLLL-MM-DD ali DD.MM.LLLL." +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS.INTL" +msgstr "WORKDAYS.INTL" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "Date functions" +msgstr "Datumske funkcije" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS.INTL" +msgstr "WORKDAYS.INTL" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162341219565\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS.INTL function" +msgstr "funkcija WORKDAYS.INTL" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162348002143\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS.INTL" +msgstr "WORKDAYS.INTL" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016234837285\n" +"help.text" +msgid "The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." +msgstr "Rezultat je številka datuma, ki jo je mogoče oblikovati kot datum. Uporabnik lahko vidi datum dneva, ki je oddaljen določeno število delavnikov od začetnega datuma (prej ali kasneje). Na voljo sta možnosti določitve dni vikenda in praznikov. Neobvezni parameter vikenda (ali niz) je mogoče uporabiti za določitev dni vikenda (ali dela proste dni vsakega tedna). Prav tako neobvezno lahko uporabnik določi seznam praznikov. Dnevi vikendov in uporabniško določeni prazniki ne štejejo za delavnike." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id241020160008306802\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008306838\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" +msgstr "WORKDAYS.INTL(začetni_datum; dnevi; vikend; prazniki)" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008308885\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." +msgstr "Začetni_datum je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun. Parameter je obvezen." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008305329\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "Dnevi je število delovnih dni. Pozitivna vrednost za rezultat po začetnem datumu, negativna vrednost za rezultat pred začetnim datumom." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id241020160012172138\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177196\n" +"help.text" +msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." +msgstr "Kateri datum je dvajset delovnih dni po 13. decembru 2016? Vnesite začetni datum v C3 in število delovnih dni v D3." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178429\n" +"help.text" +msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." +msgstr "Parameter vikenda (število) lahko pustite prazen ali določite kot 1 za privzeti vikend (dela prosti dnevi) – sobota in nedelja." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012172125\n" +"help.text" +msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo štiri (4) praznične dni za Božič in novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 2016 in 1. januar 2017." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177923\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) vrne 11. januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id24102016001217206\n" +"help.text" +msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." +msgstr "Če želite za dneve vikenda določiti petek in soboto, uporabite parameter vikenda 7." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178562\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) vrne 15. januar 2017 s parametrom vikenda 7." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012176149\n" +"help.text" +msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." +msgstr "Če bi želeli določiti vikend kot zgolj nedeljo, bi uporabili parameter vikenda 11." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181455\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) vrne 9. januar 2017." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id24102016001218469\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." +msgstr "Namesto tega uporabite niz za vikend »0000001«, da določite nedeljo kot edini dan vikenda." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012183680\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns January 9, 2017." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) vrne 9. januar 2017." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181870\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" +msgstr "Funkcijo lahko uporabite brez dveh neobveznih parametrov (delavniki in prazniki), tako da jih izpustite:" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012182048\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3) vrne rezultat: 10. januar 2017." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS" +msgstr "WORKDAYS" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "Date functions" +msgstr "Datumske funkcije" + #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" @@ -67444,13 +67979,12 @@ msgid "Create a ta msgstr "Ustvarite tabelo s podatki, vzorčenimi iz druge tabele." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Sampling" -msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Vzorčenje ..." +msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Vzorčenje" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69245,7 +69779,6 @@ msgid "Analysis toolpack;regression analysis < msgstr "dodatek Analiza;regresijska analizaanalitični dodatek;regresijska analizaregresijska analiza;dodatek Analizastatistika podatkov;regresijska analiza" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1000040\n" @@ -69254,13 +69787,12 @@ msgid "Choose Data - Statistics - Regression msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Regresija" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Več informacij o t-preizkusih najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)." +msgstr "Več informacij o regresijski analizi najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69295,13 +69827,12 @@ msgid "Logarithmic regression: find a logarithmic curve in the form msgstr "Logaritemska regresija: poišče logaritemsko krivuljo v obliki y = a.ln(x) + b, kjer je a naklon, b presečišče in ln(x) naravni logaritem x, ki najbolje ustreza podatkom." #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "Eksponentna regresija: poišče eksponentno krivuljo v obliki y = a.x^b, kjer je a naklon in b presečišče, ki najbolj ustreza podatkom." +msgstr "Eksponentna regresija: poišče eksponentno krivuljo v obliki y = a.x^b, kjer je a koeficient in b eksponent, ki najbolj ustreza podatkom." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index fe8952e8f0e..5eeabbad365 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 23:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFC\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Page Up" -msgstr "Dvigalka+Tipka Cmdkrmilka+prejšnja stran" +msgstr "Dvigalka+tipka Cmdkrmilka+prejšnja stran" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Page Down" -msgstr "Dvigalka+Tipka Cmdkrmilka+naslednja stran" +msgstr "Dvigalka+tipka Cmdkrmilka+naslednja stran" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F2" -msgstr "Dvigalka+Tipka Cmdkrmilka+F2" +msgstr "Dvigalka+tipka Cmdkrmilka+F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -734,14 +734,13 @@ msgid "Opens the Define Names dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno Določi imena." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148768\n" "17\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F4" -msgstr "Dvigalka+Tipka Cmdkrmilka+F2" +msgstr "Dvigalka+tipka Cmdkrmilka+F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +752,6 @@ msgid "Shows or Hides the Database explorer." msgstr "Pokaže ali skrije raziskovalca zbirke podatkov." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145353\n" @@ -832,7 +830,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F5" -msgstr "Dvigalka+Tipka Cmdkrmilka+F5" +msgstr "Dvigalka+tipka Cmdkrmilka+F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 6bf1cf2b650..b06ca75ba70 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-06 14:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -879,13 +879,12 @@ msgid "Treat as zero: Any text found where numeric data is expected msgstr "Obravnavaj kot nič: vsako besedilo se na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, ovrednoti kot število z vrednostjo nič. Primer: \"123,45\" se pretvori v nič, 123,45 pa se ne." #: OpenCL_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "OpenCL_options.xhp\n" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not." -msgstr "Pretvori samo nedvoumne: če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: \"+55.21,9.8822.8813\" bo preslikano v ničlo, saj številke ne predstavljajo številske vrednosti." +msgstr "Pretvori samo nedvoumne: če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: \"123,456\" tvori napako #VALUE!, saj besedilo vsebuje ločilo, medtem ko ga \"123456\" ne." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 67c79769927..7ec5121fc2e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1238,13 +1238,12 @@ msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate msgstr "Poskus z nekaj dodatnimi formulami: v A4 vnesite =A3*24, da izračunate ure, v A5 vnesite =A4*60 za minute in v A6 vnesite =A5*60 za sekunde. Po vnosu vsake formule pritisnite vnašalko." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete vnašalko. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju Orodja je element menija Vsebina celice – Samodejno izračunaj navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista." +msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete vnašalko. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju Podatki je element menija Vsebina celice – Samodejno izračunaj navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1873,16 +1872,16 @@ msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Document - Sheet." -msgstr "Celice pred spreminjanjem/pregledovanjem/tiskanjem glede na vaše nastavitve v pogovornem oknu Oblika – Celice zaščitite tako, da izberite Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list." +msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "Celice pred spreminjanjem/pregledovanjem/tiskanjem glede na vaše nastavitve v pogovornem oknu Oblika – Celice zaščitite tako, da izberete Orodja – Zaščiti delovni list." #: cell_protect.xhp msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN106C7\n" "help.text" -msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Document - Document." -msgstr "Strukturo dokumenta, npr. štetje, imena in vrstni red delovnih listov, pred spreminjanjem zaščitite tako, da izberete Orodja – Zaščiti dokument – Dokument." +msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Spreadsheet." +msgstr "Strukturo dokumenta, npr. štetje, imena in vrstni red delovnih listov, pred spreminjanjem zaščitite tako, da izberete Orodja – Zaščiti preglednico." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1947,10 +1946,9 @@ msgstr "Kliknite delovni list, za katerega želite preklicati zaščito." msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" "par_id3149656\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Select Tools - Protect Document, then choose Sheet or Document to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "Izberite Orodja – Zaščiti dokument, nato izberite Delovni list ali Dokument, da odstranite potrditveno oznako, ki označuje zaščiteno stanje." +msgid "Select Tools - Protect Sheet or Tools - Protect Spreadsheet to remove the check mark indicating the protected status." +msgstr "Izberite Orodja – Zaščiti delovni list ali Orodja – Zaščiti preglednico, da odstranite potrditveno oznako, ki označuje zaščiteno stanje." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -2518,8 +2516,8 @@ msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "For the Search for term, enter: .*" -msgstr "V polje Išči vnesite: .*" +msgid "For the Find term, enter: .*" +msgstr "V polje Najdi vnesite: .*" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2534,16 +2532,16 @@ msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153143\n" "help.text" -msgid "Enter the following formula in the Replace with field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" -msgstr "V polje Zamenjaj z vnesite naslednjo formulo: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Rdeče\"; \"Zeleno\"))" +msgid "Enter the following formula in the Replace field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" +msgstr "V polje Zamenjaj vnesite naslednjo formulo: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Rdeče\"; \"Zeleno\"))" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3146975\n" "help.text" -msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Search for field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "Simbol »&« določa trenutno vsebino polja Išči. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice »Rdeče« in »Zeleno« že obstajata." +msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." +msgstr "Simbol »&« določa trenutno vsebino polja Najdi. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice »Rdeče« in »Zeleno« že obstajata." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -5324,8 +5322,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id6529740\n" "help.text" -msgid "Enter the text to find in the Search for text box." -msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom Išči." +msgid "Enter the text to find in the Find text box." +msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom Najdi." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5356,8 +5354,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id631733\n" "help.text" -msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click More Options, then enable Search in all sheets to search through all sheets of the document." -msgstr "Calc preišče trenutni delovni list. Če želite iskati po vseh delovnih listih dokumenta, kliknite Dodatne možnosti, nato vključite možnost Išči na vseh listih." +msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the All sheets box to search through all sheets of the document." +msgstr "Calc preišče trenutni delovni list. Če želite iskati po vseh delovnih listih preglednice, potrdite možnost Vsi delovni listi." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6807,16 +6805,16 @@ msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "In the Search for box, enter ^[0-9]" -msgstr "V polje Išči vnesite ^[0-9]" +msgid "In the Find box, enter ^[0-9]" +msgstr "V polje Najdi vnesite ^[0-9]" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3155068\n" "help.text" -msgid "In the Replace with box, enter &" -msgstr "V polje Zamenjaj z vnesite &" +msgid "In the Replace box, enter &" +msgstr "V polje Zamenjaj vnesite &" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -7094,22 +7092,20 @@ msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell msgstr "Če želite zamrzniti prikaz podatkov tako vodoravno kot navpično, izberite celico, ki se nahaja pod vrstico in desno od stolpca, ki ju želite zamrzniti." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns." -msgstr "Izberite Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce." +msgstr "Izberite Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns again." -msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce." +msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7128,13 +7124,12 @@ msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" -msgstr "Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce." +msgstr "Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -8352,13 +8347,12 @@ msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Vstavi – Komentar. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat – indikator komentarja." #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." -msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico; pogoj za to je, da je vklopljeno Pomoč – Namigi ali – Razširjeni namigi." +msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico." #: note_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 74cbc1630fa..61d96d88be7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1265,7 +1265,6 @@ msgid "Trend Lines" msgstr "Trendne črte" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "bm_id1744743\n" @@ -1282,7 +1281,6 @@ msgid "Tr msgstr "Trendne črte" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id7272255\n" @@ -1323,85 +1321,76 @@ msgid "A power trend line is shown.Prikazana je potenčna trendna črta (regresijska krivulja)." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161052123210\n" "help.text" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." -msgstr "Prikazana je eksponentna trendna črta (regresijska krivulja)." +msgstr "Prikazana je polinomska trendna črta (regresijska krivulja) s podano stopnjo." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161102568315\n" "help.text" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "Določite stopnjo polinomov." +msgstr "Stopnja polinomske trendne črte." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161105546053\n" "help.text" msgid "A moving average trend line is shown with a given period." -msgstr "Prikazana je linearna trendna črta (regresijska krivulja)." +msgstr "Prikazana je trendna črta drsečega povprečja s podanim obdobjem." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161107537745\n" "help.text" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "Tiska v datoteko namesto s tiskalnikom." +msgstr "Število točk za izračun povprečja trendne črte drsečega povprečja." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161112599880\n" "help.text" msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "Prikazana je potenčna trendna črta (regresijska krivulja)." +msgstr "Ime trendne črte v legendi." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161117252261\n" "help.text" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." -msgstr "Vnesite ali spremenite vrednost." +msgstr "Trendna črta se ekstrapolira za višje vrednosti x." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id18082016111837138\n" "help.text" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." -msgstr "Določa tiskanje ponovljenih vrednosti." +msgstr "Trendna črta se ekstrapolira za nižje vrednosti x." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161124272765\n" "help.text" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "Prikazana je eksponentna trendna črta (regresijska krivulja)." +msgstr "Pri linearnih, polinomskih in potenčnih trendnih črte je vrednost presečišča vsiljena na podano vrednost." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161126064822\n" "help.text" msgid "Value of intercept if it is forced." -msgstr "Vnesite svoje geslo." +msgstr "Vrednost presečišča, če je vsiljeno." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1420,67 +1409,60 @@ msgid "Shows the coefficient of determina msgstr "Ob trendni črti pokaže koeficient determinacije." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161133305870\n" "help.text" msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "Oblikuje enačbo trendne črte." +msgstr "Ime spremenljivke X v enačbi trendne črte." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161134155865\n" "help.text" msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "Oblikuje enačbo trendne črte." +msgstr "Ime spremenljivke Y v enačbi trendne črte." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8398998\n" "help.text" msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. Črta ali Stolpec), bodo številke 1, 2, 3, uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte." +msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. Črta ali Stolpec), bodo številke 1, 2, 3, uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte. Za tovrstne grafikone bi bila vrsta grafikona XY najbrž ustreznejša." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose Insert - Trend Lines, or right-click to open the context menu, and choose Insert - Trend Line." -msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite Vstavi – Trendna črta." +msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu. Izberite ukaz Vstavi – Trendne črte ali desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite Vstavi – Trendna črta." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161539033867\n" "help.text" msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." -msgstr "Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite Vstavi – Črte srednje vrednosti, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov." +msgstr "Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite Vstavi – Črte srednje vrednosti, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id9337443\n" "help.text" msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "Če želite izbrisati posamezno trendno črto ali črto srednje vrednosti, kliknite črto, nato pritisnite brisalko." +msgstr "Če želite izbrisati trendno črto ali črto srednje vrednosti, kliknite črto, nato pritisnite brisalko." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id296334\n" "help.text" msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." -msgstr "Trendna črta se prikaže v legendi samodejno." +msgstr "Trendna črta se prikaže v legendi samodejno. Njeno ime lahko določite v možnostih trendne črte." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1491,40 +1473,36 @@ msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To ch msgstr "Trendna črta je enake barve kot odgovarjajoči niz podatkov. Za spremembo lastnosti črte izberite trendno črto, nato Oblika – Oblikuj izbor – Črta." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "hd_id180820161534333508\n" "help.text" msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" -msgstr "Pokaži _koeficient determinacije (R²)" +msgstr "Enačba trendne črte in koeficient determinacije" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8962065\n" "help.text" msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R2, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "Če je grafikon v urejevalnem načinu, %PRODUCTNAME vrne enačbo trendne črte in koeficient determinacije R². Kliknite trendno črto, če želite videti informacije v vrstici stanja." +msgstr "Če je grafikon v urejevalnem načinu, %PRODUCTNAME vrne enačbo trendne črte in koeficient determinacije R2. Kliknite trendno črto, če želite videti informacije v vrstici stanja." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id846888\n" "help.text" msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." -msgstr "Če želite prikaz enačbe trendne črte, izberite trendno črto v grafikonu, desno kliknite, da se odpre kontekstni meni, in izberite Vstavi enačbo trendne črte." +msgstr "Če želite prikaz enačbe trendne črte, izberite trendno črto v grafikonu, desno kliknite, da se odpre kontekstni meni, in izberite Vstavi enačbo trendne črte." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8962066\n" "help.text" msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Format Trend Line Equation - Numbers." -msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite Vstavi – Trendna črta." +msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite Oblikuj enačbo trendne črte – Števila." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1532,16 +1510,15 @@ msgctxt "" "par_id180820161627109994\n" "help.text" msgid "Default equation uses x for abscissa variable, and f(x) for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose Format - Format Selection – Type and enter names in X Variable Name and Y Variable Name edit boxes." -msgstr "" +msgstr "Privzeta enačba uporablja x za spremenljivko abscise in f(x) za spremenljivko ordinate. Če želite ta imena spremeniti, izberite trendno črto, izberite Oblika – Oblikuj izbor – Vrsta in vnesite imena v polji Ime spremenljivke X in Ime spremenljivke Y." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id18082016163702791\n" "help.text" msgid "To show the coefficient of determination R2, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert R2." -msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite Vstavi – Trendna črta." +msgstr "Če želite prikazati koeficient vztrajnosti R2, izberite enačbo v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite Vstavi R2." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1549,34 +1526,31 @@ msgctxt "" "par_id180820161637028632\n" "help.text" msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R2 is not calculated in the same way as with free intercept. R2 values can not be compared with forced or free intercept." -msgstr "" +msgstr "Če je presečišče vsiljeno, se koeficient vztrajnosti R2 ne izračuna na enak način kot s prostim presečiščem. Vrednosti R2 ni mogoče primerjati med vsiljenim ali prostim presečiščem." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "hd_id180820161534333509\n" "help.text" msgid "Trend Lines Curve Types" -msgstr "Trendne črte" +msgstr "Vrste krivulj trendnih črt" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id18082016153820777\n" "help.text" msgid "Following regression types are available:" -msgstr "Na voljo imate naslednje ikone:" +msgstr "Na voljo so naslednje vrste trendnih črt:" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161604098009\n" "help.text" msgid "Linear trend line: regression through equation y=a∙x+b. Intercept b can be forced." -msgstr "Linearna regresija: poišče ravno črto v obliki y = a.x + b, kjer je a naklon in b presečišče, ki najbolj ustreza podatkom." +msgstr "Linearna trendna črta: regresija po enačbi y = a*x+b. Presečišče b je možno vsiliti." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1584,34 +1558,31 @@ msgctxt "" "par_id180820161612524298\n" "help.text" msgid "Polynomial trend line: regression through equation y=Σ(ai∙xi). Intercept a0 can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." -msgstr "" +msgstr "Polinomska trendna črta: regresija prek enačbe y=Σ(ai∙xi). Presečišče a0 je mogoče vsiliti. Stopnja polinoma mora biti podana (najmanj 2)." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161612525364\n" "help.text" msgid "Logarithmic trend line: regression through equation y=a∙ln(x)+b." -msgstr "Logaritmična regresija je podana z enačbo y=a*ln(x)+b." +msgstr "Logaritemska trendna črta: regresija po enačbi y=a*ln(x)+b." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161612526680\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: regression through equation y=b∙exp(a∙x).This equation is equivalent to y=b∙mx with m=exp(a). Intercept b can be forced." -msgstr "Krivulja eksponentne regresije je podana z enačbo y=b*exp(a*x) ali y=b*m^x, ki se transformira v ln(y)=ln(b)+a*x ali ln(y)=ln(b)+ln(m)*x." +msgstr "Eksponentna trendna črta: regresija po enačbi y=b∙exp(a∙x). Ta enačba je ekvivalentna y=b∙mx, kjer je m=exp(a). Presečišče b je mogoče vsiliti." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161612527230\n" "help.text" msgid "Power trend line: regression through equation y=b∙xa." -msgstr "Linearna regresija je podana z enačbo y=m*x+b." +msgstr "Potenčna trendna črta: regresija po enačbi y=b∙xa." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1619,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161617342768\n" "help.text" msgid "Moving average trend line: simple moving average is calculated with the n previous y-values, n being the period. No equation is available for this trend line." -msgstr "" +msgstr "Trendna črta drsečega povprečja: enostavno drseče povprečje se izračuna iz n prejšnjih vrednosti y, kjer je n obdobje. Za to trendno črto ni na voljo nobene enačbe." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1638,13 +1609,12 @@ msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the foll msgstr "Izračun trendne črte upošteva samo podatkovne pare naslednjih vrednosti:" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id7212744\n" "help.text" msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." -msgstr "logaritemska regresija: samo pozitivne vrednosti x," +msgstr "Logaritemska trendna črta: samo pozitivne vrednosti x se upoštevajo." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1652,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id1664479\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙exp(a∙x)." -msgstr "" +msgstr "Eksponentna trendna črta: samo pozitivne vrednosti y se upoštevajo, razen če so vse vrednosti y negativne; v tem primeru bo regresija sledila enačbi y=-b∙exp(a∙x)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙xa." -msgstr "" +msgstr "Potenčna trendna črta: upoštevajo se samo pozitivne vrednosti x; tudi samo pozitivne vrednosti y se upoštevajo, razen ko so vrednosti y negativne: v tem primeru bo regresija sledila enačbi y=-b∙xa." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1676,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161528021520\n" "help.text" msgid "Calculate Parameters in Calc" -msgstr "" +msgstr "Izračun parametrov s programom Calc" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1727,25 +1697,22 @@ msgid "Calculate the coefficient of determination by" msgstr "Izračuna koeficient determinante z" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id9244361\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(Data_Y;Data_X)" -msgstr "r² = RSQ(podatki_Y;podatki_X)" +msgstr "r2 = RSQ(podatki_Y;podatki_X)" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id2083498\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r2 the array function LINEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "Poleg m, b in r² funkcija polja LINEST zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo." +msgstr "Poleg m, b in r2 funkcija polja LINEST zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "hd_id2538834\n" @@ -1754,7 +1721,6 @@ msgid "The logarithmic regression equation" msgstr "Enačba logaritemske regresije" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id394299\n" @@ -1779,13 +1745,12 @@ msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" msgstr "b = INTERCEPT(podatki_Y;LN(podatki_X))" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5649281\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "r² = RSQ(podatki_Y;LN(podatki_X))" +msgstr "r2 = RSQ(podatki_Y;LN(podatki_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1852,22 +1817,20 @@ msgid "Calculate the coefficient of determination by" msgstr "Izračuna koeficient determinante z" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5437177\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "r² = RSQ(LN(podatki_Y);podatki_X)" +msgstr "r2 = RSQ(LN(podatki_Y);podatki_X)" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id6946317\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r2 the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "Poleg m, b in r² funkcija polja LOGEST zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo." +msgstr "Poleg m, b in r2 funkcija polja LOGEST zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1902,13 +1865,12 @@ msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id2357249\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "r² = RSQ(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))" +msgstr "r2 = RSQ(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1919,31 +1881,28 @@ msgid "The polynomial regression equation" msgstr "Enačba polinomske regresije" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8918729\n" "help.text" msgid "For polynomial regression curves a transformation to a linear model takes place." -msgstr "Krivulje polinomske regresije ni mogoče dodati samodejno. Krivuljo morate izračunati sami." +msgstr "Za krivulje polinomske regresije se izvede transformacija v linearni model." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id33875\n" "help.text" msgid "Create a table with the columns x, x2, x3, … , xn, y up to the desired degree n." -msgstr "Ustvarite tabelo s stolpci x, x², x³, … , xⁿ, y do želene stopnje n." +msgstr "Ustvarite tabelo s stolpci x, x2, x3, … , xn, y do želene stopnje n." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8720053\n" "help.text" msgid "Use the formula =LINEST(Data_Y,Data_X) with the complete range x to xn (without headings) as Data_X." -msgstr "Uporabite formulo =LINEST(podatki_Y,podatki_X) s celotnim obsegom x do xⁿ (brez glav) kot podatki_X." +msgstr "Uporabite formulo =LINEST(podatki_Y,podatki_X) s celotnim obsegom x do xn (brez glav) kot podatki_X." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1954,67 +1913,60 @@ msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regre msgstr "Prva vrstica izhoda funkcije LINEST vsebuje koeficient regresijskega polinoma s koeficientom xⁿ na skrajnem levem mestu." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8202154\n" "help.text" msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r2. See the LINEST function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." -msgstr "Prvi element tretje vrstice izhoda funkcije LINEST je vrednost r². Glejte funkcijo LINEST za podrobnosti o pravilni rabi in pojasnila o drugih parametrih izhoda." +msgstr "Prvi element tretje vrstice izhoda funkcije LINEST je vrednost r2. Glejte funkcijo LINEST za podrobnosti o pravilni rabi in pojasnila o drugih parametrih izhoda." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562211\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "Zavihek Stolpci napake Y" +msgstr "Stolpci napake X/Y" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562212\n" "help.text" msgid "LINEST function" -msgstr "SKEW" +msgstr "LINEST" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562216\n" "help.text" msgid "LOGEST function" -msgstr "SKEW" +msgstr "LOGEST" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562213\n" "help.text" msgid "SLOPE function" -msgstr "SKEW" +msgstr "SLOPE" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562214\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function" -msgstr "SKEW" +msgstr "INTERCEPT" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562215\n" "help.text" msgid "RSQ function" -msgstr "SKEW" +msgstr "RSQ" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "Ikona Vodoravne mreže v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os X. Preklaplja med tremi stanji: brez mreže, s prikazano glavno mrežo ter s prikazanima glavno in drugotno mrežo. Sprememba vpliva na potrditvena polja v Vstavi – Mreže." +msgstr "Ikona Vodoravne mreže v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os X. Preklaplja med tremi stanji: brez mreže, s prikazano glavno mrežo ter s prikazanima glavno in drugotno mrežo. Sprememba vpliva na potrditvena polja v Vstavi – Mreže." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "Ikona Vodoravne mrežne črte v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os Y. Preklaplja med tremi stanji: brez mreže, s prikazano glavno mrežo ter s prikazanima glavno in drugotno mrežo. Sprememba vpliva na potrditvena polja v Vstavi – Mreže." +msgstr "Ikona Vodoravne mrežne črte v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os Y. Preklaplja med tremi stanji: brez mreže, s prikazano glavno mrežo ter s prikazanima glavno in drugotno mrežo. Sprememba vpliva na potrditvena polja v Vstavi – Mreže." #: 04070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index f42d938ad00..8730ceea9d4 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw" #: main0000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3155960\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po index eefde205582..6f2ce78bba7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-02 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -826,7 +826,6 @@ msgid "Delete msgstr "Izbriši stolpec" #: main0204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3134447820\n" @@ -835,25 +834,22 @@ msgid "Table Design" msgstr "Oblikovanje tabele" #: main0204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id16200812240344\n" "help.text" msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table." -msgstr "Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite vstaviti novo tabelo, dvokliknite predogled." +msgstr "Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite tabelo oblikovati, dvokliknite predogled." #: main0204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: main0204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3156429\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 276f3b456c2..53f440adddf 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -613,7 +613,6 @@ msgid "Glossary of Internet Terms" msgstr "Slovarček spletnih izrazov" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3150702\n" @@ -622,7 +621,6 @@ msgid "Internet glossary commo msgstr "spletni slovarčeksplošni termini;spletni slovarčekslovarčki;spletni izraziterminologija;spletni slovarčekinternetni slovarček" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150702\n" @@ -631,7 +629,6 @@ msgid "Slovarček spletnih izrazov" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3155577\n" @@ -640,7 +637,6 @@ msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfami msgstr "Če ne poznate interneta, se boste morali soočiti z nepoznanimi izrazi: brskalnik, zaznamek, e-pošta, domača stran, iskalnik in mnogimi drugimi. V želji, da bi vam olajšali prve korake, vam ta slovarček razloži nekaj najpomembnejših pojmov, ki jih srečate na spletu, intranetu, elektronski pošti in v novicah." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id18082016234439503\n" @@ -654,10 +650,9 @@ msgctxt "" "par_id180820162344398454\n" "help.text" msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." -msgstr "" +msgstr "Standard CMIS (angl. Content Management Interoperability Services) definira model domene in spletnih storitev ter vezav Restful AtomPub, ki omogočajo večjo medopravilnost sistemov ECM (angl. Enterprise Content Management). CMIS uporablja spletne storitve in vmesnike Spleta 2.0, ki prinašajo skupno rabo obogatenih informacij prek spletnih protokolov v zapisih, ki so neodvisni od prodajalcev, med sistemi dokumentov, izdajatelji in skladišči, v okviru enega podjetja in med podjetji." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id180820162344393005\n" @@ -671,10 +666,9 @@ msgctxt "" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." -msgstr "" +msgstr "Okrajšava za Web-based Distributed Authoring and Versioning, standard IETF, ki ga določajo od platform neodvisne razširitve HTTP, ki omogočajo uporabnikom, da sodelujejo pri urejanju in upravljanju datotek na oddaljenih spletnih strežnikih. WebDAV odlikujejo lastnosti XML v metapodatkih, zaklepanje - ki preprečuje avtorjem, da bi prepisali spremembe drug drugega - spremembe imenskega prostora ter upravljanje oddaljenih datotek. WebDav včasih imenujemo kar DAV." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153146\n" @@ -683,7 +677,6 @@ msgid "Frames" msgstr "Okviri" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157909\n" @@ -692,7 +685,6 @@ msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML. $[officename] uporablja plavajoče okvire, v katere lahko vstavite predmete, kot so slike, filmske datoteke in zvok. Kontekstni meni okvira prikaže možnosti za obnovitev ali urejanje vsebine okvira. Nekateri od teh ukazov so našteti tudi v Uredi – Predmet, ko je okvir izbran." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3147077\n" @@ -701,7 +693,6 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147335\n" @@ -718,7 +709,6 @@ msgid "HTML; definition" msgstr "HTML; definicija" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145609\n" @@ -727,7 +717,6 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3161459\n" @@ -736,7 +725,6 @@ msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is us msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je kodni jezik dokumenta, ki se uporablja kot vrsta datotek za dokumente WWW. Izhaja iz jezika SGML in vključuje besedilo, slike, video in zvok." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154346\n" @@ -745,7 +733,6 @@ msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exerci msgstr "Če želite neposredno vtipkati ukaze HTML, npr. pri izvajanju vaj iz ene od mnogih dostopnih knjig o HTML, upoštevajte, da so strani HTML navadne besedilne datoteke. Dokument shranite kot vrsto dokumenta Besedilo in mu dodate datotečno pripono .HTML. Preverite, da v imenu ni nobenih posebnih znakov. Če želite ponovno odpreti to datoteko v $[officename] in urediti kodo HTML, jo morate naložiti kot vrsto datoteke Besedilo in ne kot Spletne strani." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153960\n" @@ -754,7 +741,6 @@ msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to msgstr "Na spletu obstaja več virov, ki ponujajo uvod v jezik HTML." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3147423\n" @@ -763,7 +749,6 @@ msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153379\n" @@ -780,7 +765,6 @@ msgid "hyperlinks; definition" msgstr "hiperpovezave; definicija" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3149290\n" @@ -789,7 +773,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145420\n" @@ -798,7 +781,6 @@ msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors an msgstr "Hiperpovezave so navzkrižni sklici, v besedilu označeni z različnimi barvami, ki jih lahko aktivirate s klikom miške. S pomočjo hiperpovezav lahko bralci skačejo do določenih informacij znotraj dokumenta kot tudi do podobnih informacij v drugih dokumentih." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -815,7 +797,6 @@ msgid "ImageMap; definition" msgstr "slike s povezavami; definicija" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152805\n" @@ -824,7 +805,6 @@ msgid "ImageMap" msgstr "Slika s povezavami" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154685\n" @@ -833,7 +813,6 @@ msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) je sklicno občutljiva slika ali besedilni okvir. S klikom na določena področja slike ali besedilnega okvira lahko pridete do ciljnega naslova (URL), ki je povezan s področjem. Sklicna področja so skupaj s povezanimi URL-ji in temu primernemu besedilu, prikazanem ob mirovanju miškinega kazalca na teh področjih, določena v Urejevalniku slik s povezavami." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153178\n" @@ -842,7 +821,6 @@ msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is eva msgstr "Obstajata dve različni vrsti slik s povezavami. Slika s povezavami na strani odjemalca je ovrednotena na računalniku odjemalca, ki je prenesel sliko s spleta, medtem ko je slika s povezavami na strani strežnika ovrednotena na računalniku strežnika, ki ponuja stran HTML na spletu. Pri vrednotenju na strežniku pošljemo s klikom slike s povezavami strežniku relativne koordinate kazalca znotraj slike in odzove se namenski program na strežniku. S klikom določene točke povezave slike s povezavami se pri vrednotenju na strani odjemalca aktivira URL, kot da gre za običajno besedilno povezavo. Pri prečkanju slike s povezavami se URL pojavlja pod miškinim kazalcem." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150740\n" @@ -851,7 +829,6 @@ msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in differe msgstr "Sliko s povezavami je mogoče uporabiti na različne načine in shranjevati v različnih oblikah." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3146874\n" @@ -860,7 +837,6 @@ msgid "ImageMap Formats" msgstr "Vrste slik s povezavami" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145153\n" @@ -877,7 +853,6 @@ msgid "Server Side ImageMap" msgstr "slike s povezavami na strani strežnika" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152881\n" @@ -886,7 +861,6 @@ msgid "Server Side ImageMaps" msgstr "Slike s povezavami na strani strežnika" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153057\n" @@ -895,7 +869,6 @@ msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the msgstr "Slike s povezavami na strani strežnika se za bralca pojavijo kot slike ali okviri na strani. Z miško kliknite sliko s povezavami in koordinate ustreznega mesta so tako poslane k strežniku. S pomočjo dodatnega programa strežnik nato določi nadaljnje korake. Obstaja več nezdružljivih metod za določanje tega procesa, dve najpogostejši pa sta:" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147502\n" @@ -904,7 +877,6 @@ msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" msgstr "Strežnik HTTP W3C (CERN) (vrsta zapisa: MAP – CERN)" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154011\n" @@ -913,7 +885,6 @@ msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" msgstr "Strežnik HTTP NCSA (vrsta zapisa: MAP – NCSA)" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149483\n" @@ -930,7 +901,6 @@ msgid "Client Side ImageMap" msgstr "slike s povezavami pri odjemalcu" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152418\n" @@ -939,7 +909,6 @@ msgid "Client Side ImageMap" msgstr "Slike s povezavami pri odjemalcu" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3151290\n" @@ -948,7 +917,6 @@ msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated msgstr "Območje slike ali okvira, kamor lahko bralec klikne, je označeno s pojavitvijo povezave URL, ko miškin kazalec prečka to področje. Zemljevid povezav je shranjen v plasti pod sliko in vsebuje podatke o območjih sklicevanja. Edina pomanjkljivost slike s povezavami na strani odjemalca je, da jih starejši spletni brskalniki ne znajo prebrati; pomanjkljivost, ki bo sčasoma izginila." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149664\n" @@ -965,7 +933,6 @@ msgid "Java; definition" msgstr "Java; definicija" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3159125\n" @@ -974,7 +941,6 @@ msgid "Java" msgstr "Java" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153188\n" @@ -985,103 +951,12 @@ msgstr "Programski jezik Java je programski jezik, neodvisen od računalniškega #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" -"bm_id3159153\n" -"help.text" -msgid "plug-ins; definition" -msgstr "vtičniki; definicija" - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"help.text" -msgid "Plug-In" -msgstr "Vtičnik" - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154127\n" -"help.text" -msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins." -msgstr "Razširitve, ki zagotavljajo dodatno funkcionalnost v spletnih brskalnikih, imenujemo Vtičniki." - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3147484\n" -"help.text" -msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:" -msgstr "Vtičnik je pojem, ki se uporablja v različnih kontekstih:" - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3168608\n" -"help.text" -msgid "Plug-Ins in $[officename]" -msgstr "Vtičniki v $[officename]" - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149910\n" -"help.text" -msgid "You will notice in $[officename] that the Formatting Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document." -msgstr "V $[officename] boste opazili, da se orodna vrstica Oblikovanje po določenih operacijah spremeni. Če npr. v dokument vstavite formulo, boste videli ikone za urejanje formul – iste ikone, ki jih vidite v dokumentih s formulami. V tem smislu formule v dokumentu z besedilom obravnavamo kot vstavek." - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3148387\n" -"help.text" -msgid "Using Plug-Ins to extend your programs" -msgstr "Uporaba vtičnikov za razširitev programov" - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3156737\n" -"help.text" -msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory." -msgstr "Vtičniki so v splošnem dodatki programske opreme k določenim aplikacijam, ki zagotavljajo izboljšano funkcionalnost. Uvozni in izvozni filtri za različne oblike zapisov datotek so pogosto shranjeni kot vtičniki v mapi vtičnikov." - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"help.text" -msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents." -msgstr "Vtičniki spletnih brskalnikov Netscape, ki jih je izdelala Netscape Communication Corporation, se imenujejo razširitve. To so zunanji programi, vzeti večinoma iz multimedijskega področja, in komunicirajo z brskalnikom s pomočjo standardiziranih vmesnikov. Te vtičnike lahko povežete z dokumenti $[officename]." - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149420\n" -"help.text" -msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]." -msgstr "Vse vtičnike Netscape (32-bitne), nameščene na vašem sistemu, $[officename] prepozna samodejno." - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Proxy" msgstr "Posredovalni strežniki" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148455\n" @@ -1098,7 +973,6 @@ msgid "SGML; definition" msgstr "SGML; definicija" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3154729\n" @@ -1107,7 +981,6 @@ msgid "SGML" msgstr "SGML" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147330\n" @@ -1116,7 +989,6 @@ msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based o msgstr "SGML pomeni »standardizirani splošni označevalni jezik« (»Standard Generalized Markup Language«). SGML temelji na ideji, da imajo dokumenti strukturne in druge semantične elemente, ki jih je mogoče opisati brez sklicevanja na to, kako bi ti elementi morali biti prikazani. Dejanski prikaz takšnega dokumenta se lahko razlikuje in je odvisen od izhodnega medija in izbire sloga. V strukturiranih besedilih SGML ne definira le strukture (v DTD = Document Type Definition), ampak zagotavlja tudi dosledno uporabo." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148747\n" @@ -1133,7 +1005,6 @@ msgid "search engines; definition" msgstr "iskalniki; definicija" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153950\n" @@ -1142,7 +1013,6 @@ msgid "Search Engines" msgstr "Iskalniki" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157965\n" @@ -1159,7 +1029,6 @@ msgid "tags; definition" msgstr "značke; definicija" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150751\n" @@ -1168,7 +1037,6 @@ msgid "Tags" msgstr "Značke" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156360\n" @@ -1185,7 +1053,6 @@ msgid "URL; definition" msgstr "URL; definicija" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153766\n" @@ -1194,7 +1061,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3152931\n" @@ -7537,15 +7403,6 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu of selected frame - choose Properties" msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega okvira – izberite Lastnosti" -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3151251\n" -"545\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Plug-in" -msgstr "Izberite Uredi – Vtičnik" - #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" @@ -8829,15 +8686,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - AutoText - Path" msgstr "Izberite Orodja – Samobesedilo – Pot" -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154696\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – $[officename] – Barve" - #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" @@ -8847,15 +8695,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Area - Colors tab" msgstr "Izberite Oblika – Področje, zavihek Barve" -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149270\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors - Edit" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – $[officename] – Barve – Uredi" - #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" @@ -10273,13 +10112,12 @@ msgid "Choose Format - Image - Borders tab" msgstr "Izberite Oblika – Slika – zavihek Obrobe" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Oblivanje" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Obrobe" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10370,13 +10208,12 @@ msgid "Choose Format - Image - Background tab" msgstr "Izberite Oblika – Slika – zavihek Ozadje" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Oblivanje" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Področje" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10779,13 +10616,12 @@ msgid "Crop" msgstr "Obreži" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text or Format - Text - Change Case" -msgstr "Izberite Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk" +msgstr "Izberite Oblika – Besedilo ali Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -12241,15 +12077,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Colors tab" msgstr "Izberite Oblika – Predmet – Grafika – Področje, zavihek Barve" -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors tab" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – $[officename] – zavihek Barve" - #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" @@ -13588,15 +13415,6 @@ msgctxt "" msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." msgstr "Nastavi vse slike v dokumentu kot nevidne." -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153910\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Disables inserted plug-ins. Click this command again to reactivate the plug-ins." -msgstr "Onemogoči vstavljene vtičnike. Znova kliknite ta ukaz za ponovno aktiviranje vtičnikov." - #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2dec968ac6a..92023aff63a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-16 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 12:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2180,7 +2180,6 @@ msgid "Open" msgstr "Odpri" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151191\n" @@ -3474,6 +3473,22 @@ msgctxt "" msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." msgstr "Prikaže avtorja, datum in čas, ko je bila datoteka zadnjič shranjena v $[officename] obliki zapisa datoteke." +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149576\n" +"help.text" +msgid "Template:" +msgstr "Predloga:" + +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Displays the template that was used to create the file." +msgstr "Prikaže predlogo, s katero je bila datoteka ustvarjena." + #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" @@ -3524,6 +3539,22 @@ msgctxt "" msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." msgstr "Prikaže uporabniško ime, datum in čas, ko je bila datoteka zadnjič natisnjena." +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Total editing time:" +msgstr "Skupen čas urejanja:" + +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." +msgstr "Prikaže, koliko časa je bila datoteka odprta za urejanje, odkar je bila ustvarjena. Čas urejanja se posodobi, ko shranite datoteko." + #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" @@ -3542,24 +3573,6 @@ msgctxt "" msgid "Displays the number of times that the file has been saved." msgstr "Prikaže, kolikokrat je bila datoteka shranjena." -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"hd_id3155342\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Editing time:" -msgstr "Čas urejanja:" - -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"par_id3149795\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "Prikaže, koliko časa je bila datoteka odprta za urejanje, odkar je bila ustvarjena. Čas urejanja se posodobi, ko shranite datoteko." - #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" @@ -3582,10 +3595,9 @@ msgstr "Ob datoteki shrani upo msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +msgid "Reset Properties" +msgstr "Ponastavi lastnosti" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3596,24 +3608,6 @@ msgctxt "" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." msgstr "Čas urejanja ponastavi na ničlo, datum nastanka na trenutni datum in čas, številko različice pa na 1. Datumi spreminjanja in tiskanja so prav tako izbrisani." -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"hd_id3149576\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Template:" -msgstr "Predloga:" - -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "Prikaže predlogo, s katero je bila datoteka ustvarjena." - #: 01100300.xhp msgctxt "" "01100300.xhp\n" @@ -6726,10 +6720,9 @@ msgstr "Searches for or replaces text or formats in the current document." -msgstr "Išče ali zamenja besedilo ali oblike trenutnega dokumenta." +msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." +msgstr "Najde ali zamenja besedilo ali oblike trenutnega dokumenta." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6759,37 +6752,105 @@ msgstr "Kliknite, da poiščete naslednjo msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3152425\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Search For" -msgstr "Išči" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155805\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list." +msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati, ali na seznamu izberite prejšnje iskanje." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3153683\n" -"189\n" "help.text" -msgid "Search options are listed in the Options area of the dialog" -msgstr "Iskalne možnosti so navedene na pogovornem oknu, na območju Možnosti." +msgid "Search options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." +msgstr "Iskalne možnosti so navedene v polju Najdi in na območju Razne možnosti pogovornega okna." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "case sensitivity;searching" +msgstr "razlikovanje malih in velikih črk;iskanje" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." +msgstr "Razlikuje med velikimi in malimi znaki." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Entire CellsWhole words only" +msgstr "Cele celiceSamo cele besede" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"help.text" +msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." +msgstr "Išče celotne besede ali celice, ki so enake iskanemu besedilu." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" +msgstr "iskanje; vsi delovni listizadetki; na vseh delovnih listihdelovni listi; iskanje po vseh" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "All sheets" +msgstr "Vsi delovni listi" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"help.text" +msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." +msgstr "Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id4089175\n" +"help.text" +msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." +msgstr "Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3152551\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Replace With" -msgstr "Zamenjaj z" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6804,43 +6865,148 @@ msgstr "Vnesite nadomestno b msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3150506\n" -"190\n" "help.text" -msgid "Replacement options are listed in the Options area of the dialog." -msgstr "Možnosti zamenjave so navedene na pogovornem oknu, na področju Možnosti." +msgid "Replacement options are listed are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." +msgstr "Možnosti zamenjave so navedene v pogovornem oknu v polju Najdi in na področju Razne možnosti." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Find All" +msgstr "Najdi vse" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc)." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id31454242785\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc)." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id301020161412479230\n" +"help.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "Najdi prejšnje" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161412471558\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you searching for in the document." +msgstr "Najde in izbere prejšnjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3163821\n" +"help.text" +msgid "Find Next" +msgstr "Najdi naslednje" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document." +msgstr "Najde in izbere naslednjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149065\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." +msgstr "Zamenja izbrano besedilo ali obliko, ki ste jo iskali, in nato začne iskati naslednjo pojavitev." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Replace All" +msgstr "Zamenjaj vse" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.Repeat this command until all replacements on your slide have been made." +msgstr "Zamenja vse pojavitve ali oblikovanje, ki ga želite zamenjati.Ponavljajte ta ukaz, dokler niso opravljene vse zamenjave na prosojnici." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Other options" +msgstr "Razne možnosti" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"10\n" +"par_id3150113\n" "help.text" -msgid "Entire CellsWhole words only" -msgstr "Cele celiceSamo cele besede" +msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." +msgstr "Prikaže več ali manj iskalnih možnosti. Če želite skriti razširjene iskalne možnosti, znova kliknite ta napis." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3149579\n" -"11\n" +"bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." -msgstr "Išče celotne besede ali celice, ki so enake iskanemu besedilu." +msgid "finding; selections" +msgstr "iskanje; izbori" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Current selection only" +msgstr "Samo trenutni izbor" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Searches only the selected text or cells." +msgstr "Preišče le izbrano besedilo ali celice." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3156192\n" -"14\n" "help.text" msgid "Replace backwards" msgstr "Zamenjaj v nasprotno smer" @@ -6880,91 +7046,37 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to use wildcards in your search." msgstr "Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju." -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"bm_id3154760\n" -"help.text" -msgid "case sensitivity;searching" -msgstr "razlikovanje malih in velikih črk;iskanje" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." -msgstr "Razlikuje med velikimi in malimi znaki." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"bm_id3147264\n" -"help.text" -msgid "finding; selections" -msgstr "iskanje; izbori" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Current selection only" -msgstr "Samo trenutni izbor" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3150866\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Searches only the selected text or cells." -msgstr "Preišče le izbrano besedilo ali celice." - #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id8876918\n" "help.text" -msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list." -msgstr "Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Išči. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj z." +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Najdi. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3153524\n" -"49\n" "help.text" -msgid "Search for Styles / Including Styles" -msgstr "Išči sloge / Vključno s slogi" +msgid "Paragraph Styles / Including StylesCell Styles" +msgstr "Slogi odstavka / Vključno s slogiSlogi celic" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155103\n" -"50\n" "help.text" -msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list." -msgstr "Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Išči. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj z." +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Najdi. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_idN109CC\n" "help.text" -msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Search for Styles box in the Options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." -msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje Išči sloge na področju Možnosti programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj spremeni v Vključno s slogi." +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Paragraph Styles box in the Other options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." +msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje Slogi odstavkov na področju Razne možnosti programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj spremeni v Vključno s slogi." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6974,22 +7086,6 @@ msgctxt "" msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the Including Styles box." msgstr "Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje Vključno s slogi." -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id0302200901464169\n" -"help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id0302200901464150\n" -"help.text" -msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." -msgstr "V modulu Writer lahko v območje iskanja vključite tudi besedilo komentarjev." - #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" @@ -7046,97 +7142,31 @@ msgstr "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc)." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3163821\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Find Next" -msgstr "Najdi naslednje" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document." -msgstr "Najde in izbere naslednjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3153742\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Replace All" -msgstr "Zamenjaj vse" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3145660\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.Repeat this command until all replacements on your slide have been made." -msgstr "Zamenja vse pojavitve ali oblikovanje, ki ga želite zamenjati.Ponavljajte ta ukaz, dokler niso opravljene vse zamenjave na prosojnici." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3149065\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3151170\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." -msgstr "Zamenja izbrano besedilo ali obliko, ki ste jo iskali, in nato začne iskati naslednjo pojavitev." +msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." +msgstr "V modulu Writer lahko v območje iskanja vključite tudi besedilo komentarjev." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"192\n" "help.text" -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3155854\n" -"193\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Oblika" @@ -7153,7 +7183,6 @@ msgstr "Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154188\n" -"135\n" "help.text" msgid "No Format" msgstr "Brez oblike" @@ -7162,36 +7191,90 @@ msgstr "Brez oblike< msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3159155\n" -"136\n" "help.text" -msgid "Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "Kliknite polje Išči ali Zamenjaj z, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik." +msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgstr "Kliknite polje Najdi ali Zamenjaj, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id1334269\n" "help.text" -msgid "Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "Kliknite polje Išči ali Zamenjaj z, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik." +msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgstr "Kliknite polje Najdi ali Zamenjaj, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3150337\n" -"137\n" "help.text" -msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the Search for or the Replace with box." -msgstr "Iskalni pogoji za oblikovanje atributov so prikazani pod poljem Išči ali Zamenjaj z." +msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the Find or the Replace box." +msgstr "Iskalni pogoji za oblikovanje atributov so prikazani pod poljem Najdi oz. Zamenjaj." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3150113\n" -"139\n" +"hd_id3153004\n" "help.text" -msgid "Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options." -msgstr "Prikaže več ali manj iskalnih možnosti. Če želite skriti razširjene iskalne možnosti, znova kliknite ta gumb." +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "Determines the order for searching the cells." +msgstr "Določi vrstni red iskanja celic." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Po vrsticah" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161457217894\n" +"help.text" +msgid "Searches from left to right across the rows." +msgstr "Išče po vrsticah od leve proti desni." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id743430\n" +"help.text" +msgid "Searches from left to right across the rows." +msgstr "Išče po vrsticah od leve proti desni." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156277\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Po stolpcih" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"help.text" +msgid "Searches from top to bottom through the columns." +msgstr "Išče po stolpcih od zgoraj navzdol." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3470564\n" +"help.text" +msgid "Searches from top to bottom through the columns." +msgstr "Išče po stolpcih od zgoraj navzdol." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7206,11 +7289,18 @@ msgstr "Išči vFormulas" msgstr "Formule" +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161448509633\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." +msgstr "Išče znake, ki jih določite, v formulah in fiksnih (ne izračunanih) vrednostih. Primer: lahko bi iskali formule, ki vsebujejo »SUM«." + #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" @@ -7223,7 +7313,6 @@ msgstr "Išče znake, ki jih določite, v msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3149400\n" -"144\n" "help.text" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" @@ -7249,10 +7338,9 @@ msgstr "Išče znake, ki jih določite, v msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3145650\n" -"146\n" "help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7271,110 +7359,6 @@ msgctxt "" msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." msgstr "Išče znake, ki jih določite, v komentarjih, ki so priloženi k celicam." -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3153004\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "Search direction" -msgstr "Smer iskanja" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3156332\n" -"207\n" -"help.text" -msgid "Determines the order for searching the cells." -msgstr "Določi vrstni red iskanja celic." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3155064\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "By Rows" -msgstr "Po vrsticah" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id743430\n" -"help.text" -msgid "Searches from left to right across the rows." -msgstr "Išče po vrsticah od leve proti desni." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3156277\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "By Columns" -msgstr "Po stolpcih" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3145207\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Searches from top to bottom through the columns." -msgstr "Išče po stolpcih od zgoraj navzdol." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3470564\n" -"help.text" -msgid "Searches from top to bottom through the columns." -msgstr "Išče po stolpcih od zgoraj navzdol." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3153764\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "Extras" -msgstr "Dodatki" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"bm_id3152960\n" -"help.text" -msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" -msgstr "iskanje; vsi delovni listizadetki; na vseh delovnih listihdelovni listi; iskanje po vseh" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3152960\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "Search in all sheets" -msgstr "Išči na vseh delovnih listih" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3145619\n" -"197\n" -"help.text" -msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." -msgstr "Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id4089175\n" -"help.text" -msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." -msgstr "Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice." - #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" @@ -7599,26 +7583,25 @@ msgstr "\\n" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153700\n" -"167\n" "help.text" -msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Search for and Replace with boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "Predstavlja prelom vrstice, ki je bil vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. Če želite prelom vrstice spremeniti v prelom odstavka, v polji Išči in Zamenjaj z vnesite \\n in nato izvršite ukaz najdi in zamenjaj." +msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "Predstavlja prelom vrstice, ki je bil vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. Če želite prelom vrstice spremeniti v prelom odstavka, v polji Najdi in Zamenjaj vnesite \\n in nato izvršite ukaz najdi in zamenjaj." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id9262672\n" "help.text" -msgid "\\n in the Search for text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "\\n v polju Išči pomeni prelom vrstice, vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka." +msgid "\\n in the Find text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." +msgstr "\\n v polju Najdi pomeni prelom vrstice, vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2366100\n" "help.text" -msgid "\\n in the Replace with text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "\\n v polju Zamenjaj z pomeni prelom odstavka, ki se ga lahko vstavi z vnašalko." +msgid "\\n in the Replace text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." +msgstr "\\n v polju Zamenjaj pomeni prelom odstavka, ki se ga lahko vstavi z vnašalko." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7633,10 +7616,9 @@ msgstr "\\t" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3157809\n" -"30\n" "help.text" -msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the Replace with box." -msgstr "Predstavlja tabulator. Ta izraz lahko uporabite tudi v polju Zamenjaj z." +msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the Replace box." +msgstr "Predstavlja tabulator. Ta izraz lahko uporabite tudi v polju Zamenjaj." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7705,28 +7687,25 @@ msgstr "& ali $0" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153961\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Search for box to the term in the Replace with box when you make a replacement." -msgstr "Doda niz, ki je bil najden z iskalnimi pogoji v polju Išči, k izrazu v polju Zamenjaj z, ko izvedete zamenjavo." +msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Find box to the term in the Replace box when you make a replacement." +msgstr "Doda niz, ki je bil najden z iskalnimi pogoji v polju Najdi, k izrazu v polju Zamenjaj, ko izvedete zamenjavo." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3149650\n" -"201\n" "help.text" -msgid "For example, if you enter \"window\" in the Search for box and \"&frame\" in the Replace with box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "Primer: če v polje Išči vnesete »avto« in v polje Zamenjaj z »&mobil«, besedo »avto« nadomesti »avtomobil«." +msgid "For example, if you enter \"window\" in the Find box and \"&frame\" in the Replace box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." +msgstr "Primer: če v polje Najdi vnesete »avto« in v polje Zamenjaj »&mobil«, besedo »avto« nadomesti »avtomobil«." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150543\n" -"206\n" "help.text" -msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace with box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." -msgstr "V polje Zamenjaj z lahko vnesete tudi »&« za spreminjanje Atributov ali Oblike niza, ki je bil najden z iskalnimi pogoji." +msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." +msgstr "V polje Zamenjaj lahko vnesete tudi »&« za spreminjanje Atributov ali Oblike niza, ki je bil najden z iskalnimi pogoji." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7937,8 +7916,8 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2701803\n" "help.text" -msgid "In the Search for box:" -msgstr "V polju Išči:" +msgid "In the Find box:" +msgstr "V polju Najdi:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7971,8 +7950,8 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id9200109\n" "help.text" -msgid "In the Replace with box:" -msgstr "V polju Zamenjaj z:" +msgid "In the Replace box:" +msgstr "V polju Zamenjaj:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8252,17 +8231,16 @@ msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3146856\n" "help.text" -msgid "Find terms that are similar to the Search for text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Poiščite izraze, ki so podobni besedilu v polju Išči. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb Podobnosti za določitev možnosti iskanja po podobnosti." +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Poiščite izraze, ki so podobni besedilu v polju Najdi. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb Podobnosti za določitev možnosti iskanja po podobnosti." #: 02100100.xhp msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3149551\n" -"66\n" "help.text" -msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Search for text by two characters." -msgstr "Primer: iskanje podobnosti lahko najde besede, ki se od besedila v polju Išči razlikujejo v dveh znakih." +msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Find text by two characters." +msgstr "Primer: iskanje podobnosti lahko najde besede, ki se od besedila v polju Najdi razlikujejo v dveh znakih." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -9021,28 +8999,25 @@ msgstr "Search for box." -msgstr "Iskalni pogoji za atribute so prikazani pod poljem Išči." +msgid "The search criteria for attributes are listed below the Find box." +msgstr "Iskalni pogoji za atribute so prikazani pod poljem Najdi." #: 02100300.xhp msgctxt "" "02100300.xhp\n" "par_id3150466\n" -"132\n" "help.text" -msgid "You do not need to specify a search text in the Search for box when you search and replace formatting." -msgstr "Ko iščete in zamenjujete oblikovanje, vam v polje Išči ni potrebno vnesti iskanega besedila." +msgid "You do not need to specify a search text in the Find box when you search and replace formatting." +msgstr "Ko iščete in zamenjujete oblikovanje, vam v polje Najdi ni potrebno vnesti iskanega besedila." #: 02100300.xhp msgctxt "" "02100300.xhp\n" "par_id3156152\n" -"133\n" "help.text" -msgid "To define a replacement format, click in the Replace with box, and then click the Format button." -msgstr "Za določitev nadomestne oblike, kliknite polje Zamenjaj z in nato kliknite gumb Oblika." +msgid "To define a replacement format, click in the Replace box, and then click the Format button." +msgstr "Za določitev nadomestne oblike, kliknite polje Zamenjaj in nato kliknite gumb Oblika." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9434,14 +9409,13 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "Shrani tudi vsebino" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149666\n" "17\n" "help.text" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." -msgstr "Shrani kopijo vsebine povezanih datotek v glavni dokument. To zagotovi, da je trenutna vsebina na voljo, ko povezane datoteke niso dostopne." +msgstr "Shrani kopijo vsebine povezanih datotek v glavni dokument. To zagotovi, da je trenutna vsebina na voljo, ko povezane datoteke niso dostopne." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9470,14 +9444,13 @@ msgid "Move Down" msgstr "Premakni navzdol" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155852\n" "20\n" "help.text" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." +msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9506,14 +9479,13 @@ msgid "Move Up" msgstr "Premakni navzgor" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3146927\n" "23\n" "help.text" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." +msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9872,40 +9844,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here." msgstr "Navede odsek, na katerega se sklicuje povezava v izvorni datoteki. Če želite, lahko tukaj vnesete nov odsek." -#: 02190000.xhp -msgctxt "" -"02190000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Plug-in" -msgstr "Vtičnik" - -#: 02190000.xhp -msgctxt "" -"02190000.xhp\n" -"bm_id3146946\n" -"help.text" -msgid "plug-ins; activating and deactivatingactivating;plug-insdeactivating; plug-ins" -msgstr "vtičniki; aktiviranje in deaktiviranjeaktiviranje;vtičnikideaktiviranje; vtičniki" - -#: 02190000.xhp -msgctxt "" -"02190000.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Plug-in" -msgstr "Vtičnik" - -#: 02190000.xhp -msgctxt "" -"02190000.xhp\n" -"par_id3154863\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to edit plug-ins in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu." -msgstr "Vam omogoča urejanje vtičnikov v vaši datoteki. S klikom na ukaz to funkcijo omogočite ali onemogočite. Ko funkcijo omogočite, se poleg tega ukaza pojavi kljukica, ukaze za urejanje vtičnika pa najdete v njegovem kontekstnem meniju. Ko je funkcija onemogočena, najdete ukaze za upravljanje vtičnika v njegovem kontekstnem meniju." - #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" @@ -15178,7 +15116,6 @@ msgid "Enter the number of msgstr "Vnesite število decimalnih mest, ki jih želite imeti prikazane." #: 05020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3153971\n" @@ -15188,14 +15125,13 @@ msgid "Denominator places" msgstr "Mesta imenovalca" #: 05020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3154685\n" "109\n" "help.text" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "V obliki ulomka vnesite število mest imenovalca, ki jih želite imeti prikazane." +msgstr "Vnesite število mest imenovalca, ki jih želite videti prikazane v obliki ulomka." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15424,7 +15360,6 @@ msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format msgstr "Trem odsekom lahko dodelite pogoje tudi tako, da je oblika uporabljena samo, če je pogoj izpolnjen." #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155070\n" @@ -15577,13 +15512,12 @@ msgid "9.9 as 9.900" msgstr "9,9 kot 9,900" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "#.000" -msgstr "#.000" +msgstr "#,000" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15594,7 +15528,6 @@ msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" msgstr "13 kot 13,0 in 1234,567 kot 1234,57" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155388\n" @@ -15627,13 +15560,12 @@ msgid ".5 as 0.5" msgstr ",5 kot 0,5" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "0.##" -msgstr "0.##" +msgstr "0,##" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15692,13 +15624,12 @@ msgid "15000 as 15,000" msgstr "15000 kot 15.000" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151223\n" "help.text" msgid "#,###" -msgstr "#,###" +msgstr "#.###" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15709,13 +15640,12 @@ msgid "16000 as 16" msgstr "16000 kot 16" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "#," -msgstr "#," +msgstr "#." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15795,10 +15725,9 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" -msgstr "" +msgstr "prikaže celoštevilsko vrednost (0), pred katero bo toliko levih poševnic (\\), kolikor jih je potrebno, da bi zapolnili širino stolpca. Pri računovodski postavitvi boste morda levo poravnali simbol valute, kot je v naslednji obliki:" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156298\n" @@ -16020,7 +15949,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders." -msgstr "" +msgstr "Da bi predstavili vrednost v obliki ulomka, se oblika sestoji iz dveh ali treh delov: neobvezen celoštevilski del, števec in imenovalec. Celo število in števec ločuje presledek ali poljubno navedeno besedilo. Števec in imenovalec loči znak poševnice. Vsak del je lahko sestavljen iz kombinacije znakov za ograde #, ? in 0." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16028,7 +15957,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" -msgstr "" +msgstr "Imenovalec se izračuna, da ima najbližjo vrednost ulomka glede na število ograd. Primer: vrednost PI je predstavljena kot 3 16/113 v zapisu:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16044,7 +15973,7 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "help.text" msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:" -msgstr "" +msgstr "Vrednost imenovalca lahko tudi vsilimo kot vrednost, ki nadomesti ograde. Primer: da bi določili vrednost PI kot večkratnik 1/16 (t.j. 50/16), uporabimo zapis:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16879,7 +16808,6 @@ msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – Nastavitve jezika – Jeziki. Če je npr. vaše področje nastavljeno na »japonski«, bo računalnik uporabljal koledar Gengou. Privzeta datumska oblika v programu %PRODUCTNAME uporablja gregorijanski koledar." #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153795\n" @@ -17405,7 +17333,7 @@ msgctxt "" "par_id3148650\n" "help.text" msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format." -msgstr "" +msgstr "Oblike za čas v minutah, M in MM, moramo uporabiti v kombinaciji z oblikami za ure ali sekunde, da se izognemo zmedi z datumsko obliko meseca." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17472,7 +17400,6 @@ msgid "[NatNum0]" msgstr "[NatNum0]" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id1508201614491484\n" @@ -17489,7 +17416,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id13082016175325613\n" @@ -17530,7 +17456,6 @@ msgid "Japanese" msgstr "japonski" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820161753297854\n" @@ -17579,7 +17504,6 @@ msgid "Arabic" msgstr "arabski" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820161753306722\n" @@ -17612,7 +17536,6 @@ msgid "Hindi" msgstr "hindujski" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820161753306723\n" @@ -17645,7 +17568,6 @@ msgid "Marathi" msgstr "maratski" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id180820161926248586\n" @@ -17854,7 +17776,6 @@ msgid "Nepali" msgstr "nepalski" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id180820161926274450\n" @@ -17887,7 +17808,6 @@ msgid "Farsi" msgstr "perzijski" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id180820161926271122\n" @@ -17920,7 +17840,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820162101139206\n" @@ -18017,7 +17936,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820162101133645\n" @@ -18090,7 +18008,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820162101148502\n" @@ -18171,7 +18088,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820162101141303\n" @@ -18244,7 +18160,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id13082016210115453\n" @@ -18317,7 +18232,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820162101154544\n" @@ -18342,7 +18256,6 @@ msgid "Chinese" msgstr "kitajski" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id150820161449154907\n" @@ -18391,7 +18304,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820162101157247\n" @@ -18416,7 +18328,6 @@ msgid "Chinese" msgstr "kitajski" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id150820161449151367\n" @@ -18465,7 +18376,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820162101164979\n" @@ -18506,7 +18416,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820162101164045\n" @@ -18547,7 +18456,6 @@ msgid "Transliterations" msgstr "Transliteracije" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820162101173564\n" @@ -23205,16 +23113,15 @@ msgctxt "" "hd_id3150449\n" "11\n" "help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Slogi in oblikovanje" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3149202\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Opens the Styles and Formatting windowStyles and Formatting window where you can select a character style for the ruby text." +msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the SidebarStyles and Formatting deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." msgstr "Odpre okno Slogi in oblikovanjeokno Slogi in oblikovanje, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis." #: 05070000.xhp @@ -25740,14 +25647,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." msgstr "Izberite barvo za uveljavitev, shranite trenutni seznam barv ali pa naložite drugačen seznam barv." -#: 05210200.xhp -msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors" -msgstr "%PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti$[officename] – Barve" - #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" @@ -42283,43 +42182,38 @@ msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as we msgstr "V vrstici Predvajanje večpredstavnostnih datotek, lahko tako začasno ustavite, prekinete, neskončno ponavljate predvajanje, kakor tudi prilagajate glasnost predvajanja datoteke, oziroma zvok popolnoma utišate. Trenutno mesto predvajanja datoteke je prikazano na levem drsniku. Za prilagajanje glasnosti predvajanja uporabite desni drsnik. Pri filmskih datotekah drsnik vsebuje tudi seznamsko polje, kjer lahko izberete količnik povečave pri predvajanju." #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "Uporaba vrstice notesnika" +msgstr "Uporaba notesne vrstice" #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "bm_id190920161758487840\n" "help.text" msgid "notebook bar;contextual single toolbar notebook bar;contextual groups notebook bar;tabbed mode notebook bar;single toolbar notebook bar;default layout notebook bar;layouts notebook bar;toolbar notebook bar;sidebar sidebar;notebook bar toolbar;notebook bar" -msgstr "vstavljanje; napisinapisi; vstavljanje in urejanjeurejanje;napisipredmeti; dodajanje napisovtabele; označevanjeokviri; označevanjegrafikoni; označevanjeokviri besedila; označevanjerisani predmeti; vstavljanje napisovlegende, glejte tudi napisi" +msgstr "notesna vrstica;kontekstualna enojna orodna vrsticanotesna vrstica;kontekstualne skupinenotesna vrstica;način jezikovnotesna vrstica;enojna orodna vrsticanotesna vrstica;privzeta postavitevnotesna vrstica;postavitvenotesna vrstica;orodna vrsticanotesna vrstica;stranska vrsticastranska vrstica;notesna vrsticaorodne vrstice;notesna vrstica" #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "Uporaba vrstice notesnika" +msgstr "Uporaba notesne vrstice" #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage" -msgstr "Vrstica notesnika je nova oblika prikazovanja ukaznih ikon za hitrejšo uporabo." +msgstr "Notesna vrstica je nova oblika prikazovanja ukaznih ikon za hitrejšo uporabo." #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744065146\n" @@ -42328,40 +42222,36 @@ msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in t msgstr "V %PRODUCTNAME so ukazi privzeto razporejeni v skupine v kaskadnih menijih in v orodnih vrsticah z ikonami." #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744061691\n" "help.text" msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." -msgstr "Vrstica notesnika prikazuje drugačen način organiziranja kontrolnikov in ikon kot je zbirka ravnih vrstic ikon, saj prikazuje kontekstualne skupine ukazov in vsebin." +msgstr "Notesna vrstica prikazuje drugačen način organiziranja kontrolnikov in ikon kot je zbirka ravnih vrstic ikon, saj prikazuje kontekstualne skupine ukazov in vsebin." #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744064258\n" "help.text" msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." -msgstr "Z vrstico notesnika so pogosto uporabljeni ukazi združeni v razporeditev, s katero so hitreje dostopni, saj ne zahtevajo dolgotrajnega krmarjenja po menijih in iskanja ukaznih ikon v orodnih vrsticah." +msgstr "Z notesno vrstico so pogosto uporabljeni ukazi združeni v razporeditev, s katero so hitreje dostopni, saj ne zahtevajo dolgotrajnega krmarjenja po menijih in iskanja ukaznih ikon v orodnih vrsticah." #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the View menu controls the notebook bar: Toolbar Layout and Notebook bar." -msgstr "Vrstica notesnika je na voljo v modulih Writer, Calc in Impress. Uporabniški vmesnik ponuja zdaj več različnih postavitev. Dva vnosa v meniju Pogled nadzirata vrstico notesnika: Postavitev orodne vrstice in Vrstica notesnika." +msgstr "Notesna vrstica je na voljo v modulih Writer, Calc in Impress. Uporabniški vmesnik ponuja zdaj več različnih postavitev. Dva vnosa v meniju Pogled nadzirata notesno vrstico: Postavitev orodne vrstice in Notesna vrstica." #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744066306\n" "help.text" -msgid "Choose menu View → Toolbar layout → Notebook bar" -msgstr "Izberite Pogled – Postavitev orodne vrstice – Vrstica notesnika." +msgid "Choose menu View - Toolbar layout - Notebook bar" +msgstr "Izberite Pogled – Postavitev orodne vrstice – Notesna vrstica." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42377,7 +42267,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068946\n" "help.text" msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:" -msgstr "" +msgstr "Vnos Postavitev orodne vrstice določa, kateri elementi uporabniškega vmesnika so vidni. Postavitve na voljo so:" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42385,7 +42275,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068819\n" "help.text" msgid "Default – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." -msgstr "" +msgstr "Privzeto – klasični način z dvema vidnima orodnima vrsticama – standardno in oblikovalno. Stranska vrstica je delno strnjena in prikazuje le zavihke." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42393,7 +42283,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061192\n" "help.text" msgid "Single toolbar – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed." -msgstr "" +msgstr "Enojna orodna vrstica – ena orodna vrstica z vsemi najpogosteje uporabljenimi funkcijami. Stranska vrstica je strnjena." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42401,15 +42291,15 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069136\n" "help.text" msgid "Sidebar – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Stranska vrstica – stranska vrstica je povsem razprta in prikazana je le ena orodna vrstica – orodna vrstica Oblikovanje." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744063875\n" "help.text" -msgid "Notebook bar – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: View Notebook bar is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." -msgstr "" +msgid "Notebook bar – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: View - Notebook bar is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." +msgstr "Notesna vrstica – vse orodne vrstice in stranska vrstica so skrite in na vrhu je vidna notesna vrstica. Menijski ukaz Pogled Notesna vrstica je aktiven le v tem načinu in uporabnik lahko nato izbere postavitev notesne vrstice." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42417,16 +42307,15 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063797\n" "help.text" msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." -msgstr "" +msgstr "Če uporabnik aktivira dodatne orodne vrstice, se shranijo v uporabniškem profilu. Tako se ob povratku v način notesne vrstice vse poprej vidne orodne vrstice znova prikažejo." #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "hd_id190920161744069618\n" "help.text" msgid "Available Notebook bar modes" -msgstr "Zbirke podatkov na voljo" +msgstr "Načini notesne vrstice na voljo" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42434,7 +42323,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069064\n" "help.text" msgid "Tabbed – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image." -msgstr "" +msgstr "V zavihkih – v tem načinu je vrstica razdeljena na zavihke, vsak prikaže nabor ikon, razporejenih v skupine glede na kontekst. Kontekst se lahko tudi spremeni glede na izbrani predmet v dokumentu, npr. tabelo ali sliko." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42442,7 +42331,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064039\n" "help.text" msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the %PRODUCTNAME icon on the top left position of the window and choose Menubar." -msgstr "" +msgstr "V načinu zavihkov je menijska vrstica privzeto skrita. Za prikaz menijske vrstice izberite ikono %PRODUCTNAME v levem zgornjem delu okna in izberite Menijska vrstica." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42450,7 +42339,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067802\n" "help.text" msgid "Contextual groups – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "Skupine iz konteksta – notesna vrstica je razdeljena na štiri skupine. Skupine Datoteka, Odložišče in Oblika so fiksne. Vsebina skupine Vstavi se zamenja z ukazi, ki so odvisni od narave izbranega predmeta v dokumentu, kot je tabela, slika ali predmet OLE." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42458,24 +42347,23 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063712\n" "help.text" msgid "Contextual single toolbar – Displays a single centered toolbar with context dependent contents." -msgstr "" +msgstr "Posamično iz konteksta – prikaže enojno sredinsko poravnano orodno vrstico z vsebino, odvisno od konteksta oz. trenutne vsebine delovne površine." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744076273\n" "help.text" -msgid "The notebook bar icon size is adjustable in Tools → Options → LibreOffice → View → Notebook bar listbox." -msgstr "" +msgid "The notebook bar icon size is adjustable in Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar listbox." +msgstr "Velikost ikon v notesni vrstici je prilagodljiva v seznamskem polju Orodja – Možnosti – LibreOffice – Pogled – Notesna vrstica." #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744074862\n" "help.text" msgid "The notebook bar cannot be customized." -msgstr "Vrstice notesnika ni mogoče prilagoditi." +msgstr "Notesne vrstice ni mogoče prilagoditi." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42483,7 +42371,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "" +msgstr "Trenutna izvedba notesne vrstice (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) je skupna modulom paketa Writer, Calc in Impress. Sprememba notesne vrstice v enem modulu vpliva na notesno vrstico v vseh drugih modulih." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ca4b46a91b8..171d670a7fb 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 20:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9945,14 +9945,13 @@ msgid "Yes, I want to save it in the following database field" msgstr "Da, vrednost želim shraniti v sledeče polje zbirke podatkov" #: 01170904.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170904.xhp\n" "par_id3147043\n" "6\n" "help.text" msgid "Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field. Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." -msgstr "To možnost izberite, če želite, da bo vnesena ali izbrana vrednost shranjena v polje zbirke podatkov. Naštetih je več polj iz tabele, do katerih lahko dostopate iz trenutnega obrazca." +msgstr "To možnost izberite, če želite, da bo vnesena ali izbrana vrednost shranjena v polje zbirke podatkov. Naštetih je več polj iz tabele, do katerih lahko dostopate iz trenutnega obrazca." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9973,14 +9972,13 @@ msgid "List field" msgstr "Seznamsko polje" #: 01170904.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170904.xhp\n" "par_id3147008\n" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the data field where the combination field value should be saved." -msgstr "Tukaj izberite podatkovno polje, kamor bo shranjena vrednost iz kombiniranega polja." +msgstr "Tukaj izberite podatkovno polje, kamor bo shranjena vrednost iz kombiniranega polja." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9992,14 +9990,13 @@ msgid "No, I only want to save the value in the form" msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazec" #: 01170904.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170904.xhp\n" "par_id3149398\n" "10\n" "help.text" msgid "Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form." -msgstr "S to možnostjo vrednost iz kombiniranega polja ne bo zapisana v zbirko podatkov, shranjena bo le v obrazcu." +msgstr "S to možnostjo vrednost iz kombiniranega polja ne bo zapisana v zbirko podatkov, shranjena bo le v obrazcu." #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10421,13 +10418,12 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i msgstr "Sprememba velja na izbranem besedilu ali besedi, v kateri je postavljena kazalka. Če besedilo ni izbrano, se ime pisave nanaša na kasneje vneseno besedilo." #: 02020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box." -msgstr "Vsebina izbranega polja bo prikazana na seznamu kombiniranega polja." +msgstr "Pet imen nazadnje izbranih pisav je prikazanih v vrhnjem seznamu kombiniranega polja." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -17402,26 +17398,24 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphic Filter Bar" -msgstr "Grafična filtrirna vrstica" +msgid "Image Filter Bar" +msgstr "Vrstica Slikovni filter" #: 24010000.xhp msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Graphic Filter Bar" -msgstr "Vrstica Grafični filter" +msgid "Image Filter Bar" +msgstr "Vrstica Slikovni filter" #: 24010000.xhp msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3156183\n" -"2\n" "help.text" -msgid "This icon on the Image bar opens the Graphic Filter bar, where you can use various filters on the selected picture." -msgstr "Ta ikona v vrstici Slika odpre vrstico Grafični filter, od koder lahko na izbrani sliki uporabite različne filtre." +msgid "This icon on the Image bar opens the Image Filter bar, where you can use various filters on the selected picture." +msgstr "Ta ikona v vrstici Slika odpre vrstico Slikovni filter, od koder lahko na izbrani sliki uporabite različne filtre." #: 24010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 6e89ad6d2cc..72b0a967bf4 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-04 12:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3603,8 +3603,8 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "1\n" "help.text" -msgid "Activates the wizard for creating reports." -msgstr "Aktivira čarovnika za ustvarjanje poročil." +msgid "Activates the wizard for creating reports." +msgstr "Aktivira čarovnika za ustvarjanje poročil." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -6204,14 +6204,13 @@ msgid "Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "Da, želim jo shraniti v sledeče polje zbirke podatkov:" #: 01120400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3156346\n" "6\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to save the reference values in a database. The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." -msgstr "Določa, ali želite shraniti referenčne vrednosti v zbirko podatkov. Vrednosti bodo zapisane v podatkovno polje, izbrano na seznamu. Seznamsko polje prikazuje vsa imena polj v tabeli zbirke podatkov, s katero je povezan obrazec." +msgstr "Določa, ali želite shraniti referenčne vrednosti v zbirko podatkov. Vrednosti bodo zapisane v podatkovno polje, izbrano na seznamu. Seznamsko polje prikazuje vsa imena polj v tabeli zbirke podatkov, s katero je povezan obrazec." #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -6223,14 +6222,13 @@ msgid "List box" msgstr "Seznamsko polje" #: 01120400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3149398\n" "8\n" "help.text" msgid "Select the data field in which the reference values have to be saved." -msgstr "Izberite podatkovno polje, v katerega bodo shranjene referenčne vrednosti." +msgstr "Izberite podatkovno polje, v katerega bodo shranjene referenčne vrednosti." #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -6242,14 +6240,13 @@ msgid "No, I only want to save the value in the form." msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazcu." #: 01120400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3153146\n" "10\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database." -msgstr "Določa, da želite shraniti referenčne vrednosti le v obrazec, ne pa tudi v zbirko podatkov." +msgstr "Določa, da želite shraniti referenčne vrednosti le v obrazec, ne pa tudi v zbirko podatkov." #: 01120500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 2788a026a4d..924260000fb 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -9368,16 +9368,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN1064B\n" "help.text" -msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:" -msgstr "Na sistemih UNIX zagotovite, da je odjemalec zbirk podatkov za Oracle nameščen s podporo za JDBC. Razred gonilnikov JDBC za odjemalca Oracle različice 8.x za sistem Solaris je na voljo v mapi /product/jdbc/lib/classes111.zip. Zadnjo različico lahko prenesete s spletne strani Oracle:" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1064E\n" -"help.text" -msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" -msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." +msgstr "Na sistemih UNIX zagotovite, da je odjemalec zbirk podatkov Oracle nameščen s podporo za JDBC. Razred gonilnikov JDBC za odjemalca Oracle različice 8.x za sistem Solaris je na voljo v mapi /product/jdbc/lib/classes111.zip. Zadnjo različico lahko prenesete s spletne strani Oracle." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c898e080b46..365f09d78d9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-16 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033788\n" "help.text" msgid "To access remote servers, you must use LibreOffice own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to Tools > Options > LibreOffice > General and check the option Use %PRODUCTNAME dialogs." -msgstr "" +msgstr "Za dostop do oddaljenih strežnikov morate uporabiti lastna pogovorna okna LibreOffice Odpri in Shrani. Če za shranjevanje in odpiranje datotek trenutno uporabljate pogovorna okna svojega operacijskega sistema, izberite Orodja > Možnosti > LibreOffice > Splošno in potrdite možnost Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033600\n" "help.text" msgid "Then click on the Add Service button in the dialog to open the File Services dialog." -msgstr "" +msgstr "Nato kliknite gumb Dodaj storitev, da se odpre pogovorno okno Datotečne storitve." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032816\n" "help.text" msgid "Select Secure Connection checkbox to access the service through https protocol and port 443" -msgstr "" +msgstr "Potrdite polje Varna povezava, da boste do storitve dostopali prek protokola https in vrat 443." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816035209\n" "help.text" msgid "Label: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog." -msgstr "" +msgstr "Oznaka: poimenujte to povezavo. To ime bo prikazano v seznamskem polju Storitev v pogovornem oknu Odpri oz. Shrani oddaljene datoteke." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016181603431\n" "help.text" msgid "Root: enter the path to the root URL of your account." -msgstr "" +msgstr "Korenska mapa: vnesite pot do korenske mape URL vašega računa." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034394\n" "help.text" msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths." -msgstr "" +msgstr "Opomba: korensko mapo datotečne storitve zagotavlja skrbnik datotečne storitve in jo lahko sestavljajo skriptne datoteke, parametri in poti." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2176,25 +2176,23 @@ msgctxt "" "par_id150820161816036744\n" "help.text" msgid "Once the connection is defined, click OK to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server. A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password." -msgstr "" +msgstr "Ko je povezava določena, kliknite V redu, da se povežete. Pogovorno okno je zatemnjeno, dokler povezava s strežnikom ni vzpostavljena. Za prijavo na strežnik se lahko pojavi pogovorno okno, ki sprašuje po uporabniškem imenu in geslu. Nadaljujte z vnosom veljavnega uporabniškega imena in gesla." #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "bm_id170820161240508275\n" "help.text" msgid "SSH;remote file service setup FTP;remote file service setup remote file service setup;FTP remote file service setup;SSH" -msgstr "celozaslonski pogledzaslon; celozaslonski pogledicelozaslonski pogledpogledi;cel zaslon" +msgstr "SSH;nastavitev storitve oddaljenih datotekFTP;nastavitev storitve oddaljenih datotekoddaljene datoteke;nastavitev storitve FTPoddaljene datoteke;nastavitev storitve SSH" #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to FTP and SSH servers (check)" -msgstr "Najde atribut Obravnava osamelih vrstic." +msgstr "Povezovanje s strežniki FTP in SSH (preveri/potrjeno)" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2241,8 +2239,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816047387\n" "help.text" -msgid "Remember password: Check to store the password in %PRODUCTNAME user profile. The password will be secured by the master password in Tools → Options → LibreOffice → Security → Internet passwords." -msgstr "" +msgid "Remember password: Check to store the password in %PRODUCTNAME user profile. The password will be secured by the master password in Tools - Options - LibreOffice - Security - Internet passwords." +msgstr "Zapomni si geslo: potrdite, da shranite geslo v uporabniškem profilu %PRODUCTNAME. Geslo bo zavarovano z glavnim geslom v Orodja – Možnosti – LibreOffice – Varnost – Gesla za spletne povezave." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2269,22 +2267,20 @@ msgid "." #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "hd_id150820161816049600\n" "help.text" msgid "Connecting to a Windows share (check)" -msgstr "Povezovanje s storitvijo Windows Share" +msgstr "Povezovanje s storitvijo Windows Share (potrdi/preveri)" #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "bm_id170820161249395796\n" "help.text" msgid "remote file service;Windows share Windows share;remote file service Windows share;remote file service setup remote file service setup;Windows share" -msgstr "navadni pogled; ozadjaozadja; navaden pogledpogledi;matrični pogled prosojnicmatrični pogled prosojnic" +msgstr "oddaljene datoteke;storitev Windows ShareWindows Share;storitev oddaljenih datotekWindows Share;nastavitev storitve oddaljenih datotekoddaljene datoteke;nastavitev storitve Windows Share" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2316,7 +2312,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816042364\n" "help.text" msgid "Share: The Windows share." -msgstr "" +msgstr "Mapa skupne rabe: mapa skupne rabe Windows Share." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2359,13 +2355,12 @@ msgid "Connecting to Google Drive" msgstr "Povezovanje z Google Drive" #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "bm_id170820161251022847\n" "help.text" msgid "remote file service;Google Drive Google Drive;remote file service Google Drive;remote file service setup remote file service setup;Google Drive" -msgstr "celozaslonski pogledzaslon; celozaslonski pogledicelozaslonski pogledpogledi;cel zaslon" +msgstr "oddaljene datoteke;storitev Google DriveGoogle Drive;storitev oddaljenih datotekGoogle Drive;nastavitev storitve oddaljenih datotekoddaljene datoteke;nastavitev storitve Google Drive" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2424,13 +2419,12 @@ msgid "Connecting to a CMISCMIS" #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "bm_id170820161254261587\n" "help.text" msgid "remote file service setup;other file services remote file service setup;Lotus remote file service setup;SharePoint remote file service setup;IBM remote file service setup;Nuxeo remote file service setup;Alfresco remote file service setup;CMIS server" -msgstr "delovni listi; vstavljanjevstavljanje; delovni listidelovni listi; izbiranje večdodajanje delovnih listovizbiranje;več delovnih listovveč delovnih listovračunanje;z več delovnimi listi" +msgstr "nastavitev storitve oddaljenih datotek;druge datotečne storitvenastavitev storitve oddaljenih datotek;Lotusnastavitev storitve oddaljenih datotek;SharePointnastavitev storitve oddaljenih datotek;IBMnastavitev storitve oddaljenih datotek;Nuxeonastavitev storitve oddaljenih datotek;Alfresconastavitev storitve oddaljenih datotek;strežnik CMIS" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2441,13 +2435,12 @@ msgid "" #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816042787\n" "help.text" msgid "Type: Select the type of server in the list." -msgstr "Na seznamu Vrsta izberite kategorijo napisa za predmet." +msgstr "Vrsta: s seznama izberite vrsto strežnika." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045515\n" "help.text" msgid "Host: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly." -msgstr "" +msgstr "Gostitelj: naslov URL strežnika. Privzeta predloga URL je na voljo glede na vrsto strežnika. Ustrezno določite podatke." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2479,16 +2472,15 @@ msgctxt "" "par_id150820161816053608\n" "help.text" msgid "Repository: select the files repository in the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Skladišče: s spustnega seznama izberite skladišče datotek." #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816054065\n" "help.text" msgid "Refresh button: click to refresh the contents of the repository list." -msgstr "Osveži – Prikaže osveženo vsebino tabele zbirke podatkov." +msgstr "Gumb Osveži: kliknite, da osvežite vsebino seznama skladišča." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2507,22 +2499,20 @@ msgid "" #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id210820361039438142\n" "help.text" msgid "Opening and saving documents in remote file servers" -msgstr "Odpiranje dokumenta z uporabo WebDAV prek povezave HTTPS" +msgstr "Odpiranje in shranjevanje dokumentov na oddaljenih datotečnih strežnikih" #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id210820161039438142\n" "help.text" msgid "Checking-in and checking-out documents" -msgstr "Odpiranje dokumentov" +msgstr "Prevzemanje in oddajanje dokumentov" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2533,22 +2523,20 @@ msgid "Using Remote Files" msgstr "Raba oddaljenih datotek" #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "hd_id150820161615009403\n" "help.text" msgid "Opening and saving files on remote servers" -msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek z besedilom CSV" +msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek na oddaljenih strežnikih" #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id15082016161546265\n" "help.text" msgid "Remote Files Service User Guide" -msgstr "Ustvari novo mapo." +msgstr "Uporabniški vodnik za oddaljene datotečne storitve" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2556,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031425\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also backs up documents from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check-in and check-out files, thus controlling their usage and access." -msgstr "" +msgstr "S %PRODUCTNAME lahko odprete in shranite datoteke, ki se nahajajo na oddaljenih strežnikih. S hrambo datotek na oddaljenih strežnikih lahko dokumente uporabljate na več računalnikih. Primer: dokument lahko čez dan urejate v pisarni in ga dokončate in poslednje spremembe vnesete doma. S hrambo datotek na oddaljenem strežniku prav tako zavarujete pred izgubo računalnika ali okvaro trdega diska. Nekateri strežniki podpirajo tudi prevzemanje in oddajanje datotek, s čimer je možen nadzor nad njihovo uporabo in dostopom do njih." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2564,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033566\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME podpira številne strežnike dokumentov, ki uporabljajo razširjene omrežne protokole, kot so FTP, WebDAV, Windows Share in SSH. Podpira tudi priljubljene storitve, kot so Google Drive ter komercialni in odprto-kodni strežniki, ki podpirajo standard OASIS CMIS." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2572,16 +2560,15 @@ msgctxt "" "par_id170820161605418200\n" "help.text" msgid "To work with a remote file service you must first setup a remote file connection." -msgstr "" +msgstr "Za delo s storitvijo oddaljenih datotek morate najprej nastaviti povezavo oddaljenih datotek." #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "bm_id190820161715167576\n" "help.text" msgid "opening;CMIS remote file opening;remote file remote file service;opening file opening remote file" -msgstr "polja; urejanjeurejanje; poljapolja; oblikovanjeoblikovanje; polja" +msgstr "odpiranje;oddaljena datoteka CMISoddaljena datoteka;odpiranje datotekeodpiranje oddaljene datoteke" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2589,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161854537016\n" "help.text" msgid "To open a file in a remote file service" -msgstr "" +msgstr "Odpiranje datoteke oddaljenih datotečnih storitev" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2604,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id17082016160541995\n" "help.text" -msgid "Choose File → Open remote file in any %PRODUCTNAME module" +msgid "Choose File - Open remote file in any %PRODUCTNAME module" msgstr "V poljubnem modulu %PRODUCTNAME izberite Datoteka – Odpri oddaljeno datoteko." #: cmis-remote-files.xhp @@ -2637,25 +2624,23 @@ msgctxt "" "par_id150820161816053974\n" "help.text" msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder." -msgstr "" +msgstr "Pogovorno okno Oddaljene datoteke, ki se nato pojavi, je večdelno. Zgornje seznamsko polje vsebuje seznam oddaljenih strežnikov, ki ste jih poprej določili. Vrstica pod seznamskim poljem prikazuje pot za dostop do mape. Na levi je struktura map uporabniškega prostora na strežniku. V glavnem podoknu so prikazane datoteke v oddaljeni mapi." #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "bm_id190820161721082861\n" "help.text" msgid "remote file service;file lock remote file service;version control remote file service;working copy remote file service;check-out remote file service;check-in" -msgstr "vstavljanje;datumska poljadatumi;vstavljanjedatumska polja;fiksna/spremenljivafiksni datumispremenljivi datumi" +msgstr "oddaljene datoteke;zaklep datotekeoddaljene datoteke;nadzor različicoddaljene datoteke;delovna kopijaoddaljene datoteke;prevzemoddaljene datoteke;oddaja" #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "hd_id170820161605421283\n" "help.text" msgid "Checking out and checking in files" -msgstr "Preverjanje obstoja posodobitev je spodletelo." +msgstr "Prevzemanje in oddajanje datotek" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2663,7 +2648,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605429941\n" "help.text" msgid "Check Out and Check In services control updates to document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." -msgstr "" +msgstr "Storitve prevzemanja in oddajanja datotek nadzirajo posodabljanje dokumenta in preprečujejo neželene prepise na oddaljeni storitvi CMIS." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2671,7 +2656,7 @@ msgctxt "" "par_id17082016160542203\n" "help.text" msgid "Checking out a document locks it, preventing other users writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the check out unlocks the document." -msgstr "" +msgstr "S prevzemom dokumenta slednjega zaklenete, s čimer preprečite drugim uporabnikom, da bi zapisovali spremembe vanj. V določenem trenutku ima lahko le en uporabnik določen dokument prevzet (zaklenjen). Oddaja dokumenta oz. preklic prevzema odklene dokument." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2679,15 +2664,15 @@ msgctxt "" "par_id170820161605426690\n" "help.text" msgid "There are no check controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." -msgstr "" +msgstr "Za oddaljene datoteke v storitvah Windows Share, WebDAV, FTP in SSH tovrsten nadzor ni na voljo." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id170820161605428976\n" "help.text" -msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME display a Check-out button on the top message area. Click the Check-out button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose File → Check-out ." -msgstr "" +msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME display a Check-out button on the top message area. Click the Check-out button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose File - Check-out." +msgstr "Ko je dokument odprt z oddaljene datotečne storitve CMIS, %PRODUCTNAME prikaže gumb Prevzemi na vrhu sporočilnega področja. Kliknite gumb Prevzemi, da zaklenete datoteko na strežniku, da preprečite izdajo drugemu uporabniku. Izberete lahko tudi ukaz Datoteka – Prevzemi." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2695,23 +2680,23 @@ msgctxt "" "par_id190820161707153804\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string (Working Copy) in the file name) when a file is checked-out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check-in the file." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ustvari delovno kopijo datoteke na strežniku (in vstavi niz (delovna kopija) v ime datoteke), ko prevzamete datoteko. Vsaka izdaja in operacija shranjevanja se opravi z delovno kopijo. Svojo datoteko lahko shranite poljubno krat. Ko ste zaključili s spreminjanjem, datoteko objavite." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707156843\n" "help.text" -msgid "To check-in the file, choose File → Check-in. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." -msgstr "" +msgid "To check-in the file, choose File - Check-in. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." +msgstr "Za objavo datoteke izberite Datoteka – Objavi. Odpre se pogovorno okno, kjer vstavite komentarje o zadnji izdaji. Ti komentarji se shranijo na strežniku CMIS za nadzor nad različicami. Delovna kopija zamenja obstoječo datoteko in njena številka različice se posodobi." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707155303\n" "help.text" -msgid "To cancel a check-out, choose File → Cancel Check-Out. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." -msgstr "" +msgid "To cancel a check-out, choose File - Cancel Check-Out. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." +msgstr "Če želite preklicati prevzem, izberite Datoteka – Prekliči prevzem. Sporočilo vas opozori, da bo zadnja izdaja opuščena. S potrditvijo se ne izvede nobena posodobitev različice." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2719,16 +2704,15 @@ msgctxt "" "par_id19082016170715785\n" "help.text" msgid "Remember to check-in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." -msgstr "" +msgstr "Ne pozabite objaviti datoteko, ko jo nehate uporabljati. Če tega ne storite, zaklenjene datoteke noben drug uporabnik ne bo mogel spreminjati." #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "bm_id190820161722159908\n" "help.text" msgid "remote file service;saving to remote server remote file service;saving" -msgstr "preobračanje predmetovpredmeti; preobračanje" +msgstr "oddaljena datotečna storitev;shranjevanje na oddaljenem strežnikuoddaljene datoteke;shranjevanje" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2736,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820161605423820\n" "help.text" msgid "To save a file in a remote file server" -msgstr "" +msgstr "Shranjevanje datoteke na oddaljenem datotečnem strežniku" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2747,33 +2731,30 @@ msgid "Do one of the following" msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id170820161605423872\n" "help.text" -msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose File → Save, click on the Save button or hit Ctrl + S." -msgstr "Če želite ustvariti dokument, ki temelji na predlogi, izberite Datoteka – Nov – Predloge, izberite predlogo in kliknite Odpri." +msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose File - Save, click on the Save button or hit Ctrl + S." +msgstr "Če je bila datoteka odprta s strežnika CMIS, izberite Datoteka – Shrani, kliknite gumb Shrani ali pritisnite krmilka+S." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707166344\n" "help.text" -msgid "If the file is not stored in a CMIS server, Choose File → Save to Remote Server or do a long click in the Save icon, and select Save Remote File" -msgstr "" +msgid "If the file is not stored in a CMIS server, Choose File - Save to Remote Server or do a long click in the Save icon, and select Save Remote File" +msgstr "Če datoteka ni shranjena na strežniku CMIS, izberite Datoteka – Shrani na oddaljeni strežnik ali dolgo kliknite ikono Shrani ter izberite Shrani oddaljeno datoteko." #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id170820161605428591\n" "help.text" msgid "The Remote files dialog appears" -msgstr "Odpre se pogovorno okno Uvozi datoteke dBASE." +msgstr "Odpre se pogovorno okno Oddaljene datoteke." #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id170820161605425024\n" @@ -2782,30 +2763,28 @@ msgid "In the Filter list box, select the desired format." msgstr "V seznamskem polju Shrani kot vrsto ali Vrsta datoteke izberite želeno vrsto datoteke." #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id170820161605424622\n" "help.text" msgid "Enter a name in the File name box and click Save." -msgstr "Vnesite ime v polje Ime datoteke in kliknite Shrani." +msgstr "Vnesite ime v polje Ime datoteke in kliknite Shrani." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707163121\n" "help.text" -msgid "If you will end working with the file, check-in the file, Go to File → Check-in…." -msgstr "" +msgid "If you will end working with the file, check-in the file, Go to File - Check-in." +msgstr "Če ste prenehali z urejanjem datoteke, oddajte datoteko. Izberite Datoteka – Oddaj." #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "bm_id19082016172305788\n" "help.text" msgid "remote file service;CMIS properties remote file service;file properties" -msgstr "obrazci; lastnostilastnosti; obrazci" +msgstr "oddaljene datoteke;lastnosti CMISoddaljene datoteke;lastnosti datoteke" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2813,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820161707169171\n" "help.text" msgid "Properties of files stored in CMIS servers" -msgstr "" +msgstr "Lastnosti datotek, shranjenih na strežnikih CMIS" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2821,25 +2800,23 @@ msgctxt "" "par_id19082016170716519\n" "help.text" msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters dispalyed are read-only." -msgstr "" +msgstr "Datoteke, shranjene na strežniku CMIS, imajo lastnosti in metapodatke, ki niso na voljo na krajevni shrambi. Ti metapodatki so pomembni za kontrolnike in razhroščevanje povezave CMIS in implementacije strežnikov. Vsi prikazani parametri so namenjeni samo branju." #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707161708\n" "help.text" -msgid "Choose File → Properties, CMIS tab." -msgstr "Izberite Datoteka – Natisni." +msgid "Choose File - Properties, CMIS tab." +msgstr "Izberite Datoteka – Lastnosti, zavihek CMIS." #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id210820161033581776\n" "help.text" msgid "Setting up a remote file service" -msgstr "Ustvarjanje in preizkušanje filtrov XML" +msgstr "Nastavljanje oddaljene datotečne storitve" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -6127,8 +6104,32 @@ msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200910191774\n" "help.text" -msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software." -msgstr "Ko dokument podpišete s programom OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2 ali novejšimi različicami, potem pa ta dokument odprete s starejšo različico teh paketov, bo podpis prikazan kot »neveljaven«. Digitalni podpisi, ustvarjeni s starejšimi različicami teh paketov bodo označeni kot »podpisani so le deli dokumentov«, če jih boste naložili z novimi paketi." +msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document is signed\" when loaded in the newer software." +msgstr "Ko dokument podpišete s programom OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2 ali novejšimi različicami, potem pa ta dokument odprete s starejšo različico teh paketov, bo podpis prikazan kot »neveljaven«. Digitalni podpisi, ustvarjeni s starejšimi različicami teh paketov bodo označeni kot »podpisani so le deli dokumenta«, če jih boste naložili z novimi paketi." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191775\n" +"help.text" +msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document is signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office." +msgstr "Če podpišete dokument OOXML, bo podpis vedno označen z »podpisani so le deli dokumenta«. Metapodatki datotek OOXML niso nikoli podpisani, da je zapis združljiv s paketom Microsoft Office." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191776\n" +"help.text" +msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature." +msgstr "Če podpišete dokument PDF, ta označba ni uporabljena. Podpisovanje le delov dokumenta predstavlja neveljaven podpis." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191777\n" +"help.text" +msgid "Signing other document formats is not supported at the moment." +msgstr "Podpisovanje drugih vrst dokumentov trenutno ni podprto." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -6832,7 +6833,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_idN107A9\n" @@ -6841,22 +6841,20 @@ msgid "Choose File – Open" msgstr "Izberite Datoteka – Odpri." #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id210820160859353525\n" "help.text" msgid "Choose File – Open remote file" -msgstr "Izberite Datoteka – Odpri." +msgstr "Izberite Datoteka – Odpri oddaljeno datoteko." #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id210820160901392820\n" "help.text" msgid "Do a long click in the Open icon on the standard toolbar and select Open Remote File in the bottom of the list." -msgstr "Kliknite ikono Nov v standardni vrstici ali izberite Datoteka – Nov. Odprla se bo tista vrsta dokumenta, ki ste jo določili." +msgstr "Dolgo kliknite ikono Odpri v standardni vrstici in izberite Odpri oddaljeno datoteko na dnu seznama." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8538,8 +8536,8 @@ msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN1069D\n" "help.text" -msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Search for Styles box in the Options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." -msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje Išči sloge na področju Možnosti programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj spremeni v Vključno s slogi." +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Paragraph Styles box in the Other options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." +msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje Slogi odstavka na področju Razne možnosti programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj spremeni v Vključno s slogi." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8554,8 +8552,8 @@ msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN106B7\n" "help.text" -msgid "The search criteria for attributes are listed below the Search for box." -msgstr "Iskalni pogoji za atribute so prikazani pod poljem Išči." +msgid "The search criteria for attributes are listed below the Find box." +msgstr "Iskalni pogoji za atribute so prikazani pod poljem Najdi." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8578,8 +8576,8 @@ msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN106CD\n" "help.text" -msgid "Clear the Search for text box if necessary." -msgstr "Če je potrebno, počistite besedilno polje Išči." +msgid "Clear the Find text box if necessary." +msgstr "Če je potrebno, počistite besedilno polje Najdi." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8602,8 +8600,8 @@ msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN106E8\n" "help.text" -msgid "In the Find & Replace dialog, you now can read \"Font\" below the Search for text box." -msgstr "Sedaj lahko v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj preberete »Pisavo« pod poljem z besedilom Išči." +msgid "In the Find & Replace dialog, you now can read \"Font\" below the Find text box." +msgstr "Sedaj lahko v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj preberete »Pisavo« pod poljem z besedilom Najdi." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8731,7 +8729,6 @@ msgid "Using Toolbars" msgstr "Uporabljanje orodnih vrstic" #: floating_toolbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "bm_id3152801\n" @@ -8740,7 +8737,6 @@ msgid "toolbars;docking/undocking orodne vrstice;sidranje/odsidranje
orodne vrstice;odpiranje/zapiranjezapiranje;orodne vrsticesidranje;orodne vrsticepritrjevanje orodnih vrsticodstranjevanje orodnih vrsticpostavljanje orodnih vrsticumeščanje;orodne vrsticepremikanje;orodne vrsticepripenjanje orodnih vrsticplavajoče orodne vrsticeokna;sidranjeogledovanje;orodne vrsticeprikazovanje;orodne vrsticevrstice z ikonami, glejte orodne vrsticevrstice z gumbi, glejte orodne vrstice" #: floating_toolbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "hd_id3152801\n" @@ -8749,7 +8745,6 @@ msgid "Uporaba orodnih vrstic" #: floating_toolbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_id3143267\n" @@ -8758,13 +8753,12 @@ msgid "Some toolbar icons, for example the Font Color icon, can ope msgstr "Nekatere ikone v orodni vrstici, npr. ikona Barva pisave, lahko odprejo drugo orodno vrstico. Kliknite puščico zraven ikone, če želite odpreti orodno vrstico z dodatnimi ikonami." #: floating_toolbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_id3155450\n" "help.text" msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button." -msgstr "Sedaj lahko kliknete na ikono, ki jo želite aktivirati, ali pa z miško primete naslovno vrstico orodne vrstice, jo povlečete in pri tem ves čas držite pritisnjen miškin gumb." +msgstr "Sedaj lahko kliknete ikono, ki jo želite aktivirati, ali pa z miško primete naslovno vrstico orodne vrstice, jo povlečete in pri tem ves čas držite pritisnjen miškin gumb." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8788,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856181370\n" "help.text" msgid "Toolbars are hidden by default when the Notebook bar is active." -msgstr "" +msgstr "Orodne vrstice so privzeto skrite, ko je omogočena Notesna vrstica." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8903,13 +8897,12 @@ msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's wi msgstr "Sidranje orodnih vrstic in oken z načinom povleci in spusti je odvisno od vaših nastavitev za operacijski sistem Window Manager. Vašemu sistemu morate omogočiti, da takrat, ko premaknete okno, pokaže polno vsebino, ne le zunanji okvir." #: floating_toolbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_id190920161856185296\n" "help.text" msgid "Notebook bar" -msgstr "Barva" +msgstr "Notesna vrstica" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -9995,9 +9988,8 @@ msgstr "Izberite %PRODUC msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3145382\n" -"48\n" "help.text" -msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local graphics to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local images to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." msgstr "Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot je tista na spletnem mestu, kjer vas gosti vaš ponudnik spletnih storitev. Korensko mapo domače strani na trdem disku npr. poimenujte »domačastran«. Začetna datoteka bo potem »index.htm«, celotna pot pa »C:\\domačastran\\index.htm« (če uporabljate okolje Windows). URL na strežniku vašega spletnega ponudnika bo tako: »http://www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm«. Z relativnim naslavljanjem določite povezavo glede na mesto izhodnega dokumenta. Primer: če ste shranili vse slike spletnih strani v podmapo z imenom »C:\\domačastran\\slike«, morate za dostop do slike »slika.gif« vnesti naslednjo pot: »slike\\slika.gif«. To je relativna pot, ki se začne na mestu, kjer je datoteka »index.htm«. Na spletnem strežniku sliko shranite v mapo »mojastran/slike«. Ko v pogovornem oknu Datoteka – Shrani kot prenesete dokument »index.htm« na strežnik in pri tem označite možnost Kopiraj krajevne slike v splet v meniju %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML, bo $[officename] samodejno kopiral sliko v ustrezno mapo na strežniku." #: hyperlink_rel_abs.xhp @@ -10482,10 +10474,9 @@ msgstr "Vrstica Slika se lahko razlikuje glede na modul, ki ga upor msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3154124\n" -"13\n" "help.text" -msgid "A number of filters are located on the Graphic Filter toolbar, which you can open with the icon on the Image Bar." -msgstr "V orodni vrstici Grafični filter, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici Slika, se nahajajo številni filtri." +msgid "A number of filters are located on the Image Filter toolbar, which you can open with the icon on the Image Bar." +msgstr "V orodni vrstici Slikovni filter, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici Slika, se nahajajo številni filtri." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10638,8 +10629,8 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id1033051\n" "help.text" -msgid "Graphic Filter Bar from the Image Bar" -msgstr "Vrstica Grafični filter z vrstice Slika" +msgid "Image Filter Bar from the Image Bar" +msgstr "Vrstica Slikovni filter z vrstice Slika" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -15783,13 +15774,12 @@ msgid "Frame is selected" msgstr "Izbran je okvir" #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Copies the frame attributes that are defined in Format - Frame and Object - Properties dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "Kopira atribute okvira, ki so navedeni v pogovornem oknu Oblika – Okvir. Vsebina, velikost, položaj, povezovanje, hiperpovezave in makri v okviru se ne kopirajo." +msgstr "Kopira atribute okvira, ki so navedeni v pogovornem oknu Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti. Vsebina, velikost, položaj, povezovanje, hiperpovezave in makri v okviru se ne kopirajo." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -17707,13 +17697,12 @@ msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document." msgstr "V vašem dokumentu izberite vdelan predmet, npr. grafikon." #: scripting.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10ADB\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro." -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Oblivanje" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti – Makro." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -18222,14 +18211,13 @@ msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The fol msgstr "Predlogo dokumenta lahko določite za vsak $[officename] modul. Tule je opisano, kaj je potrebno storiti za dokumente z besedilom." #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3145748\n" "8\n" "help.text" msgid "Save the document by choosing File - Templates - Save As Templateand saving the document in the My Templates category." -msgstr "Shranite dokument, tako da izberete Datoteka Shrani kot predlogo in shranite dokument v kategorijo Moje predloge." +msgstr "Shranite dokument, tako da izberete Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo in shranite dokument v kategorijo Moje predloge." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18286,7 +18274,6 @@ msgid "Templates in the Template Folder" msgstr "Predloge v mapi s predlogami" #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3146918\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4a9c66834ec..fd09106db27 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 16:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3504,16 +3504,14 @@ msgid "View" msgstr "Pogled" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views icons; sizes icons; styles WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; positioning clipboard; selection clipboard selection clipboard OpenGL;settings OpenGL;blacklist OpenGL;whitelist OpenGL;graphics output notebook bar;icon size" -msgstr "pogledi; privzete vrednostiprivzete vrednosti; pogledinastavitve; pogledispreminjanje merila; velikosti pisav uporabniškega vmesnikavelikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonuWYSIWYG v seznamih pisavpredogledi; seznami pisavseznami pisavpolje z imeni pisavmiška; pozicioniranjeodložišče; odložišče izboraodložišče izboraOpenGL;nastavitve OpenGL;odsvetovano OpenGL;priporočeno OpenGL;grafični izhod" +msgstr "pogledi; privzete vrednostiprivzete vrednosti; pogledinastavitve; poglediikone; velikostiikone; slogivelikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonuWYSIWYG v seznamih pisavpredogledi; seznami pisavseznami pisavpolje z imeni pisavmiška; pozicioniranjeodložišče; odložišče izboraodložišče izboraOpenGL;nastavitve OpenGL;odsvetovano OpenGL;priporočeno OpenGL;grafični izhodnotesna vrstica;velikost ikon" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id3155341\n" @@ -3522,7 +3520,6 @@ msgid "ViewPogled" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3155630\n" @@ -3531,7 +3528,6 @@ msgid "Specifies view options." msgstr "Določite možnosti pogleda." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id310720161612581529\n" @@ -3540,76 +3536,68 @@ msgid "User Interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar icon size" -msgstr "Ikona vrstice orodij:" +msgstr "Velikost ikon orodne vrstice" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus. " -msgstr "Določa velikost prikaza ikon orodne vrstice. Možnost Samodejno za menije uporablja nastavitve velikosti pisav vašega operacijskega sistema." +msgstr "Določa velikost prikaza ikon orodne vrstice. Možnost Samodejno uporablja za menije nastavitve velikosti pisav vašega operacijskega sistema." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar icon size" -msgstr "Nastavitve stranske vrstice" +msgstr "Velikost ikon stranske vrstice" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "Določa skupno velikost predpomnilnika za vso grafiko." +msgstr "Določa velikost prikaza ikon stranske vrstice." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebook bar icon size" -msgstr "Velikost ikon vrstice _notesnika:" +msgstr "Velikost ikon notesne vrstice" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "Določa skupno velikost predpomnilnika za vso grafiko." +msgstr "Določa velikost prikaza ikon notesne vrstice." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon style" -msgstr "Slo_g ikon:" +msgstr "Slog ikon" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "Izberite slog ikon v orodnih vrsticah in pogovornih oknih." +msgstr "Izberite slog ikon v orodnih vrsticah in pogovornih oknih." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3636,7 +3624,6 @@ msgid "Enter the smallest font size to ap msgstr "Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id310720161614431319\n" @@ -3645,7 +3632,6 @@ msgid "Mouse" msgstr "Miška" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id3166432\n" @@ -3654,7 +3640,6 @@ msgid "Mouse positioning" msgstr "Določanje položaja miške" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3155530\n" @@ -3663,7 +3648,6 @@ msgid "Specifies if and how the mouse msgstr "Določa, če in kako bo miškin kazalec postavljen v novo odprtih pogovornih oknih." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id3146982\n" @@ -3672,7 +3656,6 @@ msgid "Middle mouse button" msgstr "Srednja miškina tipka" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3150521\n" @@ -3681,7 +3664,6 @@ msgid "Defines the function of the msgstr "Določa funkcijo srednje miškine tipke." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3152889\n" @@ -3690,7 +3672,6 @@ msgid "Automatic scrolling - dragging while pressing the middle mou msgstr "Samodejno drsenje – vlečenje med pritiskanjem srednje miškine tipke premika pogled." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3155810\n" @@ -3699,7 +3680,6 @@ msgid "Paste clipboard - pressing the middle mouse button inserts t msgstr "Prilepi z odložišča – pritisk na srednji miškin gumb vstavi vsebino »Odložišča izbora« na položaj kazalke." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3148703\n" @@ -3708,7 +3688,6 @@ msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that y msgstr "»Odložišče izbora« je neodvisno od običajnega odložišča, ki ga uporabljate preko ukazov Uredi – Kopiraj/Izreži/Vstavi ali ustreznih bližnjic na tipkovnici. Odložišče in »Odložišče izbora« lahko hkrati vsebujeta različne vsebine." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3148870\n" @@ -3717,7 +3696,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Odložišče" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3145076\n" @@ -3726,7 +3704,6 @@ msgid "Selection clipboard" msgstr "Odložišče izbora" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3156030\n" @@ -3735,7 +3712,6 @@ msgid "Copy content" msgstr "Kopiraj vsebino" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3150110\n" @@ -3744,7 +3720,6 @@ msgid "Edit - Copy Ctrl+C." msgstr "Uredi – Kopiraj Krmilka+C." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3149588\n" @@ -3753,7 +3728,6 @@ msgid "Select text, table, object." msgstr "Izberi besedilo, tabelo, predmet." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3149331\n" @@ -3762,7 +3736,6 @@ msgid "Paste content" msgstr "Prilepi vsebino" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3156337\n" @@ -3771,7 +3744,6 @@ msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." msgstr "Uredi – Prilepi Krmilka+V prilepi na mesto kazalke." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3151127\n" @@ -3780,7 +3752,6 @@ msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." msgstr "Pritisk na srednji miškin gumb prilepi na mesto miškinega kazalca." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3159206\n" @@ -3789,7 +3760,6 @@ msgid "Pasting into another document" msgstr "Lepljenje v drug dokument" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3148974\n" @@ -3798,7 +3768,6 @@ msgid "No effect on the clipboard contents." msgstr "Ne vpliva na vsebino odložišča." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3152870\n" @@ -3863,13 +3832,12 @@ msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" msgstr "Uporabi OpenGL za vse upodabljanje (po ponovnem zagonu)" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "Uporabite zmogljivo knjižnico Open Graphics Library (OpenGL) za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami. OpenGL uporablja grafično kartico računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike. Če je naprava na seznamu odsvetovanih (glejte spodaj), ta možnost ne bo učinkovala." +msgstr "Uporabite zmogljivo knjižnico Open Graphics Library (OpenGL) za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami. OpenGL uporablja grafično kartico računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike. Če je naprava na seznamu odsvetovanih (glejte spodaj), ta možnost ne bo učinkovala." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3896,7 +3864,6 @@ msgid "Menu" msgstr "Meni" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id3156056\n" @@ -3905,7 +3872,6 @@ msgid "Icons in menus" msgstr "Ikone v menijih" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3155766\n" @@ -3914,7 +3880,6 @@ msgid "Displays icons next to the co msgstr "Prikaže ikone poleg ustreznih menijskih izbir. Izberite med »Samodejno«, »Skrij« in »Pokaži«. »Samodejno« prikaže ikone glede na sistemske nastavitve in teme." #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id310720161619163588\n" @@ -3923,7 +3888,6 @@ msgid "Font Lists" msgstr "Seznami pisav" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id3149262\n" @@ -3932,7 +3896,6 @@ msgid "Show preview of fonts" msgstr "Pokaži predogled pisav" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3155415\n" @@ -4298,13 +4261,12 @@ msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" #: 01011000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01011000.xhp\n" "bm_id3153881\n" "help.text" msgid "graphics; cacheimages; cachecache for graphicsQuickstarterundoing; number of steps" -msgstr "slike; predpomnilnikpredpomnilnik za slikehitri zaganjalnikrazveljavljanje; število korakov" +msgstr "grafika; predpomnilnikslike; predpomnilnikpredpomnilnik za slikehitri zaganjalnikrazveljavljanje; število korakov" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4316,16 +4278,14 @@ msgid "MemoryPomnilnik" #: 01011000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "This tab page lets you define various settings for the image cache." -msgstr "Ta zavihek omogoča določitev več nastavitev za predpomnilnik grafike." +msgstr "Ta zavihek omogoča določitev več nastavitev za slikovni predpomnilnik." #: 01011000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3147530\n" @@ -4334,13 +4294,12 @@ msgid "Image cache" msgstr "Slikovni predpomnilnik" #: 01011000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "The image cache saves the images contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of an image stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the image after scrolling through a document." -msgstr "Predpomnilnik za grafike shrani grafike, vsebovane v dokumentu, v pomnilnik vašega računalnika. To pomeni, da atributov grafike, shranjene v predpomnilniku, ni treba ponovno izračunati, če se vrnete na stran, ki vsebuje grafiko, potem ko ste se pomikali skozi dokument." +msgstr "Slikovni predpomnilnik shrani slike, vsebovane v dokumentu, v pomnilnik vašega računalnika. To pomeni, da atributov slike, shranjene v predpomnilniku, ni treba ponovno izračunati, če se vrnete na stran, ki vsebuje sliko, potem ko ste se pomikali skozi dokument." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4352,13 +4311,12 @@ msgid "Use for $[officename] (MB)" msgstr "Uporabi za $[officename] (MB)" #: 01011000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3152813\n" "help.text" msgid "Specifies the total cache size for all images." -msgstr "Določa skupno velikost predpomnilnika za vso grafiko." +msgstr "Določa skupno velikost predpomnilnika za vse slike." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4388,13 +4346,12 @@ msgid "Remove from memory after (hh:mm)" msgstr "Odstrani iz pomnilnika po (uu:mm)" #: 01011000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "Specifies the time that each image remains in the cache in hours and minutes." -msgstr "Določa, koliko časa, torej ur in minut, vsaka grafika ostane v predpomnilniku." +msgstr "Določa, koliko časa, torej ur in minut, vsaka slika ostane v predpomnilniku." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4744,10 +4701,9 @@ msgstr "Prikaže ka msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Allow animated graphics" -msgstr "Dovoli animirano grafiko" +msgid "Allow animated images" +msgstr "Dovoli animirane slike" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -5900,9 +5856,8 @@ msgstr "Filter HTML podpira za izpis dokumentov CSS2 (Cascading Style Sheets Lev msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3144764\n" -"24\n" "help.text" -msgid "Copy local graphics to Internet" +msgid "Copy local images to Internet" msgstr "Kopiraj slike na internet" #: 01030500.xhp @@ -6194,19 +6149,17 @@ msgstr "Določa, kateri elementi dokumenta so prikazani." msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3153143\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Graphics and objects" -msgstr "Grafike in predmeti" +msgid "Images and objects" +msgstr "Slike in predmeti" #: 01040200.xhp msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3149261\n" -"37\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display graphics and objects on the screen. If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "Določa, ali prikaže grafike in predmete na zaslonu. Če so ti elementi skriti, boste videli prazne okvire kot ograde." +msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen. If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." +msgstr "Določa, ali prikaže slike in predmete na zaslonu. Če so ti elementi skriti, boste videli prazne okvire kot ograde." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6221,10 +6174,9 @@ msgstr "Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono Graphics and objects option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "Če možnost Grafike in predmeti ni izbrana, potem grafike ne bodo prenesene z interneta. Grafike v tabeli brez prikaza njihove velikosti lahko povzročijo težave pri prikazovanju, če na strani, kjer brskate, uporabljajo starejši standard HTML." +msgid "If the Images and objects option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." +msgstr "Če možnost Slike in predmeti ni izbrana, potem slike ne bodo prenesene z interneta. Grafike v tabeli brez prikaza njihove velikosti lahko povzročijo težave pri prikazovanju, če na strani, kjer brskate, uporabljajo starejši standard HTML." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6281,14 +6233,13 @@ msgid "Field codes" msgstr "Kode polj" #: 01040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3155959\n" "45\n" "help.text" msgid "Displays the field names in the document instead of the contents of the fields. You can also choose View - Field Names in a text document." -msgstr "Prikaže imena polj v dokumentu namesto njihove vsebine. Lahko izberete tudi Pogled – Polja v dokumentu z besedilom." +msgstr "Prikaže imena polj v dokumentu namesto njihove vsebine. Lahko izberete tudi Pogled – Imena polj v dokumentu z besedilom." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6976,13 +6927,12 @@ msgid "Do not split (not in HTML)" msgstr "Ne razdeli (ne velja za dokumente HTML)" #: 01040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Properties - Text Flow." -msgstr "Določa, da se tabele ne razdelijo ne glede na vrsto preloma poteka besedila. To možnost lahko najdete tudi v meniju Tabele – Lastnosti tabele – Potek besedila." +msgstr "Določa, da se tabele ne razdelijo ne glede na vrsto preloma poteka besedila. To možnost lahko najdete tudi v meniju Tabela – Lastnosti – Potek besedila." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -10824,13 +10774,12 @@ msgid "The C msgstr "Pogovorno okno Spremembe določa različne možnosti za poudarjanje zapisanih sprememb v dokumentu." #: 01060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite Uredi – Sledenje spremembam." +msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -15531,7 +15480,6 @@ msgid "Lists the assi msgstr "Navede dodeljene zagonske parametre JRE. Če želite odstraniti zagonski parameter, izberite parameter in nato kliknite Odstrani." #: javaparameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105A7\n" @@ -15548,7 +15496,6 @@ msgid "Adds the curren msgstr "Na seznam doda trenutni zagonski parameter JRE." #: javaparameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C55\n" @@ -15557,13 +15504,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: javaparameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C66\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "Izbriše izbrani zagonski parameter JRE." +msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko uredite izbrani zagonski parameter JRE." #: javaparameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index f439ee442e7..b1f2d689cf8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -777,14 +777,13 @@ msgid "Choose Format - Layer (only $[officename] Draw)" msgstr "Izberite Oblika – Plast (samo $[officename] Draw)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153012\n" "12\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Slide Master Design" -msgstr "Izberite Oblika – Oblikovanje prosojnice" +msgstr "Izberite Prosojnica – Oblikovanje matrice prosojnice" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 9da2bb14a93..96bd80a2442 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-18 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -487,14 +487,13 @@ msgid "Navigator msgstr "Krmar" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149379\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." -msgstr "Odpre Krmarja, s katerim lahko hitro skočite na druge prosojnice ali se pomikate med odprtimi datotekami." +msgstr "Odpre Krmarja, s katerim lahko hitro skočite na druge prosojnice ali se pomikate med odprtimi datotekami." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -559,14 +558,13 @@ msgid "First Slide" msgstr "Prva prosojnica" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153564\n" "12\n" "help.text" msgid "Jumps to the first slide in the slide show." -msgstr "Skoči na prvo sličico v zaporedju animacije." +msgstr "Skoči na prvo prosojnico v zaporedju projekcije." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -595,14 +593,13 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "Prejšnja prosojnica" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148768\n" "15\n" "help.text" msgid "Moves back one slide in the slide show." -msgstr "Vključuje vse prosojnice iz vaše projekcije." +msgstr "V projekciji se pomaknete eno prosojnico nazaj." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -631,14 +628,13 @@ msgid "Next Slide" msgstr "Naslednja prosojnica" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153920\n" "18\n" "help.text" msgid "Move forward one slide in the slide show." -msgstr "Vključuje vse prosojnice iz vaše projekcije." +msgstr "V projekciji se pomaknete eno prosojnico naprej." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -667,14 +663,13 @@ msgid "Last Slide" msgstr "Zadnja prosojnica" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147564\n" "21\n" "help.text" msgid "Jumps to the last slide in the slide show." -msgstr "Skoči na zadnjo sličico v animiranem zaporedju." +msgstr "Skoči na zadnjo prosojnico v zaporedju projekcije." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -703,14 +698,13 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Vlečni način" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150264\n" "24\n" "help.text" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide. You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." -msgstr "Povlecite in spustite prosojnice in poimenovane predmete na aktivno prosojnico. Vstavite lahko le prosojnice in poimenovane predmete iz shranjene datoteke. Predmete lahko vstavite le kot kopije." +msgstr "Povlecite in spustite prosojnice in poimenovane predmete na aktivno prosojnico. Vstavite lahko le prosojnice in poimenovane predmete iz shranjene datoteke. Predmete lahko vstavite le kot kopije." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -843,14 +837,13 @@ msgid "Existing Slides" msgstr "Obstoječe prosojnice" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154599\n" "37\n" "help.text" msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." -msgstr "Izpiše prosojnice, ki so na voljo. Prosojnica je aktivna, če nanjo dvakrat kliknete." +msgstr "Izpiše prosojnice, ki so na voljo. Prosojnica je aktivna, če nanjo dvakrat kliknete." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -862,14 +855,13 @@ msgid "Open Documents" msgstr "Odpri dokumente" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150631\n" "35\n" "help.text" msgid "Lists available $[officename] files. Select a file to display the contents you can insert." -msgstr "Izpiše datoteke $[officename], ki so na voljo. Izberite datoteko za prikaz njene vsebine, ki jo lahko vstavite." +msgstr "Izpiše datoteke $[officename], ki so na voljo. Izberite datoteko za prikaz njene vsebine, ki jo lahko vstavite." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2163,13 +2155,12 @@ msgid "Notes and Handouts tab page where you can specify options fo msgstr "Opombe in izročki – zavihek, kjer lahko določite možnosti za strani opomb in izročkov." #: 03152000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_id083120160418133174\n" "help.text" msgid "Header and footer dialog" -msgstr "Izbor območja" +msgstr "Pogovorno okno Glava in noga" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2705,13 +2696,12 @@ msgid "To set the snap range, choose %PRODUCTNAME Draw – Mreža%PRODUCTNAME Impress – Mreža v pogovornem oknu Možnosti." #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id083120160555409190\n" "help.text" msgid "Snap points dialog" -msgstr "Ikona" +msgstr "Pogovorno okno Točke za pripenjanje" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -6774,7 +6764,6 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Nastavitve projekcije" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" @@ -6863,7 +6852,6 @@ msgid " msgstr "Zažene projekcijo po meri z zaporedjem prosojnic, kot ste ga določili v Projekcija – Projekcija po meri." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150653\n" @@ -6880,13 +6868,12 @@ msgid "Select the slide show type." msgstr "Izberite vrsto projekcije." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150482\n" "help.text" msgid "Full screen" -msgstr "_Cel zaslon" +msgstr "Cel zaslon" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6897,13 +6884,12 @@ msgid "A full scre msgstr "Prosojnica je prikazana celozaslonsko." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153034\n" "help.text" msgid "In a window" -msgstr "V o_knu" +msgstr "V oknu" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6914,13 +6900,12 @@ msgid "Slide show r msgstr "Projekcija poteka v programskem oknu $[officename]." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3145593\n" "help.text" msgid "Loop and repeat after" -msgstr "_Zankaj in ponovi po:" +msgstr "Zankaj in ponovi po" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7019,13 +7004,12 @@ msgid "Change msgstr "Spremeni miškin kazalec v pero, s katerim lahko rišete po prosojnicah med predstavitvijo." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150475\n" "help.text" msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the Pen Width or Change pen Color command in the context menu of the running slide show." -msgstr "Kar koli napišete s peresom, ni shranjeno, dokler ne končate projekcije. Lastnosti peresa lahko spremenite z ukazoma Širina peresa in Spremeni barvo peresa v kontekstnem meniju projekcije v teku." +msgstr "Kar koli napišete s peresom, se ne pojavi na prosojnicah, dokler ne končate projekcije. Lastnosti peresa lahko spremenite z ukazoma Širina peresa in Spremeni barvo peresa v kontekstnem meniju projekcije v teku." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7076,7 +7060,6 @@ msgid "The $[o msgstr "Okno $[officename] ostane na vrhu med predstavitvijo. Noben drug program ne more prikazati svojega okna pred vašo predstavitvijo." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id6086611\n" @@ -7085,7 +7068,6 @@ msgid "Multiple Displays" msgstr "Več zaslonov" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id5446943\n" @@ -7094,16 +7076,14 @@ msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the curren msgstr "Privzeto je prvi zaslon uporabljen za prikaz projekcije. Če je trenutno namizje prikazano na več kot enem zaslonu, lahko izberete kateri zaslon boste uporabili za celozaslonsko projekcijo. Če je trenutno namizje prikazano samo na enem zaslonu ali če sistem ne podpira dela z več zasloni, ne morete izbrati drugega zaslona." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id4962309\n" "help.text" msgid "Presentation display" -msgstr "P_redstavitveni zaslon:" +msgstr "Predstavitveni zaslon" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id5168919\n" @@ -7112,7 +7092,6 @@ msgid "Select a display to use for full screen slide show mode. msgstr "Izberite zaslon za celozaslonsko projekcijo." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index a1e74ba1147..09dbc976299 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -1,7 +1,7 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:17+0200\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 8a2f83cfd59..b392d4c10a9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1174,13 +1174,12 @@ msgid "Choose View - Normal to close the master view." msgstr "Izberite Pogled – Navadno za zaprtje pogleda matrice." #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN1083F\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template to save the document as a template." -msgstr "Dokument shranite kot predlogo, če izberete Datoteka – Shrani kot predlogo." +msgstr "Dokument shranite kot predlogo, če izberete Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1191,13 +1190,12 @@ msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templ msgstr "Vnesite ime za predlogo. Ne spreminjajte kategorije z »Moje predloge«. Kliknite V redu." #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation based on your new template." -msgstr "Zdaj lahko uporabite Čarovnika za predstavitve, s katerim odprete novo predstavitev na osnovi svoje nove predloge." +msgstr "Zdaj lahko uporabite okno Predloge, s katerim odprete novo predstavitev na osnovi svoje nove predloge." #: change_scale.xhp msgctxt "" @@ -3630,14 +3628,13 @@ msgid "To apply a new slide master" msgstr "Za uporabo nove matrice prosojnice" #: masterpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3154702\n" "19\n" "help.text" msgid "Select Slide - Slide Master Design." -msgstr "Izberite Oblika – Oblikovanje prosojnice." +msgstr "Izberite Prosojnica – Oblikovanje matrice prosojnice." #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -3703,43 +3700,38 @@ msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the Exch msgstr "Za uporabo oblikovanja prosojnice samo na trenutni prosojnici počistite potrditveno polje Zamenjaj stran za ozadje, nato kliknite V redu." #: masterpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu." -msgstr "Kliknite na levi miškin gumb za uporabo glavne strani na vseh prosojnicah. Kliknite na desni gumb za podmeni." +msgstr "Kliknite levi miškin gumb za uporabo matrice na vseh prosojnicah. Kliknite na desni gumb za podmeni." #: masterpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN10747\n" "help.text" msgid "Applies the master page to all slides." -msgstr "Uporabi glavno stran na vseh prosojnicah." +msgstr "Uporabi matrico na vseh prosojnicah." #: masterpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "Applies the master page or the slide design to the selected slides." -msgstr "Uporabi glavno stran ali oblikovanje prosojnice za izbrane prosojnice." +msgstr "Uporabi matrico ali oblikovanje prosojnice za izbrane prosojnice." #: masterpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN10785\n" "help.text" msgid "Resizes the preview of the master pages." -msgstr "Spremeni velikost predogleda glavnih strani." +msgstr "Spremeni velikost predogleda matric." #: masterpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN107CB\n" @@ -4803,13 +4795,12 @@ msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your pre msgstr "$[officename] je zabeležil čas prikaza vsake prosojnice. Shranite predstavitev." #: rehearse_timings.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3145248\n" "help.text" msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu Slide Show - Slide Show Settings. Click Loop and repeat after and OK." -msgstr "Če želite, da se celotna predstavitev samodejno ponovi, odprite meni Projekcija – Nastavitve projekcije. Kliknite Samodejno in V redu." +msgstr "Če želite, da se celotna predstavitev samodejno ponovi, odprite meni Projekcija – Nastavitve projekcije. Kliknite Zankaj in ponovi po in V redu." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 435fd00866f..3078518fc05 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -318,13 +318,12 @@ msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153535\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -354,13 +353,12 @@ msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -390,13 +388,12 @@ msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146921\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -426,13 +423,12 @@ msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149103\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -462,13 +458,12 @@ msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147584\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -498,13 +493,12 @@ msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154376\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -534,13 +528,12 @@ msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151029\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -570,13 +563,12 @@ msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -730,13 +722,12 @@ msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154715\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 2c5299b1b59..62abcbb6f1e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-01 15:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1031,13 +1031,12 @@ msgid "Relations:" msgstr "Relacije:" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1058,13 +1057,12 @@ msgid "Inserts an equal sign (=) with two placeholde msgstr "Vstavi znak za enakost (=) z dvema ogradama. Neposredno lahko tudi vtipkate = v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1085,13 +1083,12 @@ msgid "The neq icon or command inserts msgstr "Ikona ali ukaz neq vstavi ni enako z dvema ogradama. Neposredno lahko tudi vtipkate neq v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1112,13 +1109,12 @@ msgid "Inserts a character for the identica msgstr "Vstavi znak za relacijo identično (kongruenco) z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi equiv v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1139,13 +1135,12 @@ msgid "Inserts a character for an orthogona msgstr "Vstavi znak za relacijo pravokotno z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi ortho v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1166,13 +1161,12 @@ msgid "Inserts the divides charact msgstr "Vstavi znak je delitelj. Vtipkate lahko tudi divides v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1193,13 +1187,12 @@ msgid "This icon inserts the does not di msgstr "Ta ikona vstavi znak za ni delitelj. Vtipkate lahko tudi ndivides v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1220,13 +1213,12 @@ msgid "Inserts the less than relation.< msgstr "Vstavi relacijo manjše kot. Vtipkate lahko tudi lt ali < v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1247,13 +1239,12 @@ msgid "Inserts the greater than relatio msgstr "Vstavi relacijo več kot. Neposredno lahko vtipkate tudi gt ali > v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1274,13 +1265,12 @@ msgid "Inserts the approximately equalVstavi relacijo je približno enako z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi approx v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1301,13 +1291,12 @@ msgid "Inserts a parallel relatio msgstr "Vstavi relacijo je vzporedno z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi parallel v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1328,13 +1317,12 @@ msgid "Inserts a less than or equal toVstavi relacijo manjše ali enako z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi leslant v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1355,13 +1343,12 @@ msgid "Inserts the greater than or equal msgstr "Vstavi relacijo več ali enako z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi geslant v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1382,13 +1369,12 @@ msgid "Inserts the similar or equal toVstavi relacijo je podobno ali enako z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi simeq v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1409,13 +1395,12 @@ msgid "Inserts the proportional to re msgstr "Vstavi relacijo je sorazmerno z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi prop v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1436,13 +1421,12 @@ msgid "Inserts the less than or equal toVstavi relacijo manjše ali enako z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi le ali <= v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1463,13 +1447,12 @@ msgid "Inserts the greater than or equal toVstavi relacijo več ali enako z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi ge ali >= v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1490,13 +1473,12 @@ msgid "This icon inserts the similar toTa ikona vstavi relacijo podobnosti z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi sim v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1517,13 +1499,12 @@ msgid "Inserts a toward relation sy msgstr "Vstavi relacijo proti z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi toward v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1544,13 +1525,12 @@ msgid "Inserts the logical relation arrow w msgstr "Vstavi logično relacijo dvojna puščica, ki kaže levo. Vtipkate lahko tudi dlarrow v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1571,13 +1551,12 @@ msgid "Inserts the logical relation arrow msgstr "Vstavi logično relacijo dvojna puščica, ki kaže levo in desno z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi dlrarrow v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1598,13 +1577,12 @@ msgid "Inserts the logical operator arrow w msgstr "Vstavi logični operator dvojna puščica, ki kaže desno z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi drarrow v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1625,13 +1603,12 @@ msgid "Inserts the logical operator preced msgstr "Vstavi logični operator je predhodnik z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi prec v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1652,13 +1629,12 @@ msgid "Inserts the logical operator succee msgstr "Vstavi logični operator je naslednik z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi succ v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1679,13 +1655,12 @@ msgid "Inserts the logical operator not msgstr "Vstavi logični operator ni predhodnik z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi nprec v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1706,13 +1681,12 @@ msgid "Inserts the logical operator not msgstr "Vstavi logični operator ni naslednik z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi nsucc v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1733,13 +1707,12 @@ msgid "Inserts the logical operator p msgstr "Vstavi logični operator je predhodnik ali enako kot z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi preccurlyeq v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1760,13 +1733,12 @@ msgid "Inserts the logical operator s msgstr "Vstavi logični operator je naslednik ali enako kot z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi succcurlyeq v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1787,13 +1759,12 @@ msgid "Inserts the logical operator p msgstr "Vstavi logični operator je predhodnik ali enakovredno z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi precsim v okno Ukazi." #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1920,13 +1891,12 @@ msgid "Operator Functions" msgstr "Operatorske funkcije" #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1947,13 +1917,12 @@ msgid "Inserts the limit sign with one msgstr "Vstavi znak za mejo (limito) z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi lim neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1974,13 +1943,12 @@ msgid "Inserts a summation sign with on msgstr "Vstavi vsoto z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi sum neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2001,13 +1969,12 @@ msgid "Inserts a product sign with one msgstr "Vstavi znak za produkt z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi prod v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2028,13 +1995,12 @@ msgid "Inserts a coproduct symbol wi msgstr "Vstavi znak za koprodukt z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi coprod v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2055,13 +2021,12 @@ msgid "Inserts a range statement upper and msgstr "Vnese obseg za zgornjo in spodnjo mejo (limito) za integral ali vsoto z eno ogrado. Neposredno lahko vtipkate tudi from{} to{} v okno Ukazi. Vnosa za meji morata imeti pripadajoče operatorje. Limiti sta sredinsko poravnani nad oz. pod znakom za vsoto." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2082,13 +2047,12 @@ msgid "Inserts an integral sign with on msgstr "Vstavi znak za integral z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi int neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2109,13 +2073,12 @@ msgid "Inserts a double integral symbo msgstr "Vstavi znak za dvojni integral z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi iint neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2136,13 +2099,12 @@ msgid "Inserts a triple integral sign msgstr "Vstavi znak za trojni integral z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi iiint neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2163,13 +2125,12 @@ msgid "Inserts a lower limit range sta msgstr "Vnese spodnjo mejo (limito) za obseg integrala ali vsote z ogradama. Vtipkate lahko tudi from {} neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2190,13 +2151,12 @@ msgid "Inserts a curve integral symbol msgstr "Vstavi znak za krivuljni integral z ogrado. Vtipkate lahko tudi lint neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2217,13 +2177,12 @@ msgid "Inserts a double curve integralVstavi znak za dvojni krivuljni integral z ogrado. Vtipkate lahko tudi llint neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2244,13 +2203,12 @@ msgid "Inserts a triple curve integralVstavi znak za trojni krivuljni integral z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi lllint neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2377,13 +2335,12 @@ msgid "List of functions" msgstr "Seznam funkcij" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2404,13 +2361,12 @@ msgid "Inserts a natural exponential function. msgstr "vstavi naravno eksponentno funkcijo. Vtipkate lahko tudi func e^ neposredno v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2431,13 +2387,12 @@ msgid "Inserts a natural (base e) logarithm with one msgstr "Vstavi naravni logaritem (z osnovo e) z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi ln() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2458,13 +2413,12 @@ msgid "Inserts an exponential function with one plac msgstr "Vstavi eksponentno funkcijo z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi exp() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2485,13 +2439,12 @@ msgid "Inserts a common (base 10) logarithm with one msgstr "Vstavi naravni logaritem (z osnovo 10) z eno ogrado Vtipkate lahko tudi log() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2512,13 +2465,12 @@ msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also msgstr "Vstavi x na potenco y. Vtipkate lahko tudi ^{} v okno Ukazi. Znak ^ lahko zamenjate z rsup ali sup." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2539,13 +2491,12 @@ msgid "Inserts a sine function with one placeholder. msgstr "Vstavi funkcijo sinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi sin() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2566,13 +2517,12 @@ msgid "Inserts a cosine function with one placeholde msgstr "Vstavi funkcijo kosinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi cos() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2593,13 +2543,12 @@ msgid "Inserts a tangent function with one placehold msgstr "Vstavi funkcijo tangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi tan() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2620,13 +2569,12 @@ msgid "Inserts a cotangent symbol with a placeholder msgstr "Vstavi funkcijo kotangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi cot() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2647,13 +2595,12 @@ msgid "Inserts a hyperbolic sine with one placehold msgstr "Vstavi funkcijo hiperbolični sinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi sinh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2674,13 +2621,12 @@ msgid "Inserts a square root symbol with one placeh msgstr "Vstavi funkcijo kvadratni koren z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi sqrt() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2701,13 +2647,12 @@ msgid "Inserts a hyperbolic cosine symbol with one msgstr "Vstavi funkcijo hiperbolični kosinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi cosh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2728,13 +2673,12 @@ msgid "Inserts a hyperbolic tangent symbol with one msgstr "Vstavi funkcijo hiperbolični tangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi tanh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2755,13 +2699,12 @@ msgid "Inserts a hyperbolic cotangent symbol with o msgstr "Vstavi funkcijo hiperbolični kotangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi coth() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2782,13 +2725,12 @@ msgid "Inserts an nth root function with two plac msgstr "Vstavi funkcijo n-ti koren z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi nroot n x v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2809,13 +2751,12 @@ msgid "Inserts an arc sine function with one plac msgstr "Vstavi funkcijo arkus sinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arcsin() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2836,13 +2777,12 @@ msgid "Inserts an arc cosine symbol with one plac msgstr "Vstavi simbol za arkus kosinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arccos() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2863,13 +2803,12 @@ msgid "Inserts an arc tangent function with one p msgstr "Vstavi funkcijo arkus tangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arctan() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2890,13 +2829,12 @@ msgid "Inserts an arc cotangent function with one msgstr "Vstavi funkcijo arkus kotangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arccot() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2917,13 +2855,12 @@ msgid "Inserts an absolute value sign with one place msgstr "Vstavi znak za absolutno vrednost z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi abs() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2944,13 +2881,12 @@ msgid "Inserts an area hyperbolic sine function w msgstr "Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični sinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arsinh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2971,13 +2907,12 @@ msgid "Inserts an area hyperbolic cosine function msgstr "Vstavi simbol za inverzni hiperbolični kosinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arcosh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2998,13 +2933,12 @@ msgid "Inserts an area hyperbolic tangent functio msgstr "Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični tangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi artanh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3025,13 +2959,12 @@ msgid "Inserts an area hyperbolic cotangent funct msgstr "Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični kotangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arcoth() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3122,13 +3055,12 @@ msgid "Bracket types" msgstr "Vrste oklepajev" #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3149,13 +3081,12 @@ msgid "Inserts a placeholder within normal roun msgstr "Vstavi ogrado znotraj običajnih okroglih oklepajev. Vtipkate lahko tudi ()v okno Ukazi." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3176,13 +3107,12 @@ msgid "Inserts a placeholder within square bra msgstr "Vstavi ogrado znotraj oglatih oklepajev. Vtipkate lahko tudi []v okno Ukazi." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3203,13 +3133,12 @@ msgid "Inserts a placeholder within double sq msgstr "Vstavi ogrado z dvojnimi oglatimi oklepaji. Vtipkate lahko tudi ldbracket rdbracketv okno Ukazi." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3230,13 +3159,12 @@ msgid "Inserts a placeholder withing braces (cur msgstr "Vstavi ogrado z zavitimi oklepaji. Vtipkate lahko tudi lbracerbrace neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3257,13 +3185,12 @@ msgid "Inserts a placeholder within vertical bars msgstr "Vstavi ogrado med dvema navpičnima črtama. Vtipkate lahko tudi llline rline neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3284,13 +3211,12 @@ msgid "Inserts a placeholder within double verti msgstr "Vstavi ogrado znotraj dvojnih navpičnih črt. Vtipkate lahko tudi ldline rdline neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3311,13 +3237,12 @@ msgid "Inserts a placeholder within angle bracke msgstr "Vstavi pregrado s kotnimi oklepaji. Vtipkate lahko tudi langle rangle v okno Ukazi." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3338,13 +3263,12 @@ msgid "Inserts two placeholders within operato msgstr "Vstavi ogradi med operatorska oklepaja. Vtipkate lahko tudi langle mline rangle v okno Ukazi." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3365,13 +3289,12 @@ msgid "Inserts group brackets. You can a msgstr "Vstavi skupinske oklepaje. Vtipkate lahko tudi {} v okno Ukazi." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3392,13 +3315,12 @@ msgid "Inserts scalable rounded brackets msgstr "Vstavi znak za okrogle oklepaje spremenljive velikosti z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi left( right) v okno Ukazi." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3419,13 +3341,12 @@ msgid "Inserts scalable square brackets with msgstr "Vstavi oglate oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.Vtipkate lahko tudi left[ right] v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3446,13 +3367,12 @@ msgid "Inserts scalable double square bracke msgstr "Vstavi dvojne oglate oklepaje spremenljive velikosti z ogradami. Vtipkate lahko tudi left ldbracket right rdbracket neposredno v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3473,13 +3393,12 @@ msgid "Inserts scalable braces with a placehold msgstr "Vstavi zavite oklepaje spremenljive velikosti z ogradami. Vtipkate lahko tudi left lbrace right rbrace v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3500,13 +3419,12 @@ msgid "Inserts scalable single vertical bars wit msgstr "Vstavi enojne navpične črte z ogrado. Vtipkate lahko tudi left lline right rline v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3527,13 +3445,12 @@ msgid "Inserts scalable double vertical bars wi msgstr "Vstavi dvojne navpične črte z ogrado. Vtipkate lahko tudi left ldine right rdine v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3554,13 +3471,12 @@ msgid "Inserts scalable angle brackets with a p msgstr "Vstavi kotne oklepaje spremenljive velikosti z ogrado. Vtipkate lahko tudi left langle right rangle v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3581,13 +3497,12 @@ msgid "Inserts scalable operator brackets wit msgstr "Vstavi operatorske oklepaje spremenljive velikosti z ogradami. Vtipkate lahko tudi left langle mline right rangle v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3608,13 +3523,12 @@ msgid "Inserts a scalable horizontal upper br msgstr "Vstavi vodoravni zaviti oklepaj spremenljive velikosti zgoraj z ogradami. Vtipkate lahko tudi overbrace neposredno v okno Ukazi. Velikost oklepaja se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3832,13 +3746,12 @@ msgid "Attribute Functions" msgstr "Funkcije atributov" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3859,13 +3772,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with an acute accent. msgstr "Vstavi ogrado z ostrivcem. Vtipkate lahko tudi acute v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3886,13 +3798,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with a grave ac msgstr "Vstavi ogrado s krativcem. Vtipkate lahko tudi grave v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3913,13 +3824,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with a reverse circum msgstr "Vstavi ogrado z obrnjeno strešico. Vtipkate lahko tudi check v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3940,13 +3850,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with an accent breve. msgstr "Vstavi ogrado z brevisom. Vtipkate lahko tudi breve v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3967,13 +3876,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with a circle over i msgstr "Vstavi ogrado s krožcem nad njo. Vtipkate lahko tudi circle v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3994,13 +3902,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with a vector arrow.Vstavi ogrado z vektorsko puščico. Vtipkate lahko tudi vec v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4021,13 +3928,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with a tilde. msgstr "Vstavi ogrado s tildo. Vtipkate lahko tudi tilde v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4048,13 +3954,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with a circumflex (\"ha msgstr "Vstavi ogrado s strešico. Neposredno lahko vtipkate tudi hat v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4075,13 +3980,12 @@ msgid "Inserts a line (\"bar\") above a placeholder msgstr "Vstavi črto (\"prečko\") nad ogrado. Vtipkate lahko tudi bar v oknoUkazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4102,13 +4006,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with a dot over it.Vstavi ogrado s piko nad njo. Vtipkate lahko tudi dot v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4129,13 +4032,12 @@ msgid "Inserts a wide vector arrow with a placeh msgstr "Vstavi veliko vektorsko puščico z ogrado. Vtipkate lahko tudi widevec v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4156,13 +4058,12 @@ msgid "Inserts a wide tilde with a placeholder msgstr "Vstavi široko tildo z ogrado. Vtipkate lahko tudi widetilde neposredno v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4183,13 +4084,12 @@ msgid "Inserts a wide circumflex (\"hat\") with msgstr "Vstavi strešico ASCII z ogrado. Vtipkate lahko tudi widehat neposredno v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4210,13 +4110,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with two dots over it. msgstr "Vstavi ogrado z dvema pikama nad njo. Vtipkate lahko tudi ddot neposredno v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4237,13 +4136,12 @@ msgid "Inserts a line over a placeholder.Vstavi črto nad ogrado. Vtipkate lahko tudi overline v okno Ukazi. Črta samodejno ustrezno prilagaja svojo dolžino." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4264,13 +4162,12 @@ msgid "Inserts a line below a placeholder.Vstavi črto pod ogrado. Vtipkate lahko tudi underline v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4291,13 +4188,12 @@ msgid "Inserts a placeholder with a line (or msgstr "Vstavi ogrado s črto čez njo (prečrtano). Vtipkate lahko tudi overstrike v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4318,13 +4214,12 @@ msgid "Inserts three dots over a placeholder.Vstavi ogrado s tropičjem nad njo. Vtipkate lahko tudi dddot v okno Ukazi." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4573,13 +4468,12 @@ msgid "Formatting options" msgstr "Možnosti oblikovanja" #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4600,13 +4494,12 @@ msgid "Inserts a superscript to the left of a place msgstr "Vstavi nadpisan eksponent na levo stran ograde. Neposredno lahko vtipkate tudi lsup{} v okno Ukazi." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4627,13 +4520,12 @@ msgid "Inserts a superscript directly above a place msgstr "Vstavi napisano nad ogrado. Vtipkate lahko tudi csupv okno Ukazi." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4654,13 +4546,12 @@ msgid "Inserts a superscript to the right of a plac msgstr "Vstavi nadpisan eksponent na desno stran ograde. Neposredno lahko vtipkate tudi ^{} v okno Ukazi ali uporabite rsup ali sup." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4681,13 +4572,12 @@ msgid "Inserts a vertical stack (binomial) with t msgstr "Vstavi navpični sklad (binomialen) z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi binom neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4708,13 +4598,12 @@ msgid "Inserts a new line in your document.V dokument vstavi novo vrstico. Vtipkate lahko tudi newline neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4735,13 +4624,12 @@ msgid "Inserts a subscript to the left of a placeho msgstr "Vstavi podpisani indeks na levo stran ograde. Vtipkate lahko tudi lsub{} v okno Ukazi." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4762,13 +4650,12 @@ msgid "Inserts a subscript directly under a placeho msgstr "Vstavi podpisani indeks neposredno pod ogrado. Vtipkate lahko tudi csub neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4789,13 +4676,12 @@ msgid "Inserts a subscript to the right of a placeh msgstr "Vnese podpisani indeks na desno stran ograde. Vtipkate lahko tudi _{} v okno Ukazi, in podčrtaj lahko zamenjate z rsub ali sub." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4816,13 +4702,12 @@ msgid "Inserts a vertical stack with three placehol msgstr "Vstavi navpični sklad s tremi ogradami. Vtipkate lahko tudi stack {##} neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4843,13 +4728,12 @@ msgid "Inserts a small gap between a placeholder a msgstr "Vstavi majhno vrzel med ogrado in naslednji element. Vtipkate lahko tudi ` neposredno v okno Ukazi. Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, števila ali celotnega ukaza." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4870,13 +4754,12 @@ msgid "This icon assigns left-alignment to \"a\" msgstr "Ta ikona dodeli levo poravnavo elementu »a« in vstavi ogrado. Vtipkate lahko tudi alingl neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4897,13 +4780,12 @@ msgid "Assigns horizontal central alignment to \" msgstr "Dodeli sredinsko poravnavo »a« in vstavi ogrado. Vtipkate lahko tudi alignc neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4924,13 +4806,12 @@ msgid "Inserts the command for right alignment an msgstr "Vstavi ukaz za poravnavo na desno in pregrado. Vtipkate lahko tudi alignr v okno Ukazi." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4951,13 +4832,12 @@ msgid "This icon inserts a matrix with four placeh msgstr "Ta ikona vstavi matriko s štirimi ogradami. Vtipkate lahko tudi matrix{####} v okno Ukazi. Lego elementa v tem diagramu označujeta dve koordinati; prva predstavlja številko vrstice in druga številko stolpca. Matriko lahko razširite v poljubni smeri, tako da v oknu Ukazi dodajate znake." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5163,13 +5043,12 @@ msgid "The set operations in detail:" msgstr "Operacije na množicah bolj podrobno:" #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5190,13 +5069,12 @@ msgid "Use the icon to insert the is included msgstr "Uporabite ikono za vstavljanje operatorja je v z dvema ogradama. Vnesete lahko tudi in neposredno v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5217,13 +5095,12 @@ msgid "Use this icon to insert the is not i msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah ni v z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi notin v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5241,16 +5118,15 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator includes with two placeholders. You can also enter owns or ni directly in the Commands window." -msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah vsebuje z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi owns ali ni neposredno v okno Ukazi." +msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah vsebuje z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi owns ali ni neposredno v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5271,13 +5147,12 @@ msgid "Use this icon to insert an empty se msgstr "Uporabite to ikono, da vstavite prazno množico. Vnesite emptyset v okno Ukazi, če želite v svoj dokument vstaviti prazno množico." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5298,13 +5173,12 @@ msgid "Use this icon to insert two placeho msgstr "Uporabite to ikono za vstavljanje dveh pregrad za operator preseka množic. Isto dosežete, če vnesete intersection v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5325,13 +5199,12 @@ msgid "Use this icon to insert the unionUporabite to ikono za vnos operatorja na množicah unija z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi union neposredno v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5349,16 +5222,15 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the difference set operator. You can also enter setminus or bslash in the Commands window." -msgstr "Uporabite to ikono, da vstavite operator na množicah razlika. Vtipkate lahko tudi setminus ali bslash neposredno v okno Ukazi." +msgstr "Uporabite to ikono, da vstavite operator na množicah razlika. Vtipkate lahko tudi setminus ali bslash neposredno v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5379,13 +5251,12 @@ msgid "Use this icon to insert a slash for creati msgstr "Uporabite to ikono, da vnesete poševno črto za tvorbo kvocientne množice z dvema ogradama. Enako dosežete, če vnesete slash v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5406,13 +5277,12 @@ msgid "Use this icon to insert a cardinal num msgstr "Uporabite to ikono, da vstavite kardinalno število. Do istega rezultata pridete, če vnesete aleph v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5433,13 +5303,12 @@ msgid "Use this icon to insert the is a su msgstr "Uporabite to ikono, da vstavite operator je podmnožica. Neposredno lahko vtipkate tudi subset v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5460,13 +5329,12 @@ msgid "Use this icon to insert the is a msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja je podmnožica ali enako kot z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi subseteq v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5487,13 +5355,12 @@ msgid "Use this icon to insert the set operator msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja je nadmnožica in dve ogradi. Vtipkate lahko tudi supset v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5514,13 +5381,12 @@ msgid "Use this icon to insert the set operato msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah je nadmnožica ali enako kot z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi supseteq v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5541,13 +5407,12 @@ msgid "Use this icon to insert the not su msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja ni podmnožica z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi nsubset." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5568,13 +5433,12 @@ msgid "Use this icon to insert the not msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja ni podmnožica ali enako kot z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi nsubseteq v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5595,13 +5459,12 @@ msgid "Use this icon to insert the not su msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja ni podmnožica z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi nsupset v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5622,13 +5485,12 @@ msgid "Use this icon to insert the not msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja ni nadmnožica ali enako kot z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi nsupseteq v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5649,13 +5511,12 @@ msgid "Use this icon to insert a character for the < msgstr "To ikono uporabite, kadar želite vnesti znak za množico naravnih števil. Vtipkate lahko tudi setn v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5676,13 +5537,12 @@ msgid "Use this icon to insert a character for the < msgstr "Uporabite to ikono, da vnesete znak za množico celih števil. Vtipkate lahko tudi setz v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5703,13 +5563,12 @@ msgid "Use this icon to insert a character for the < msgstr "Uporabite to ikono, da vnesete znak za množico racionalnih števil. Vtipkate lahko tudi setq v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5730,13 +5589,12 @@ msgid "Use this icon to insert a character for the < msgstr "Uporabite to ikono, da vnesete znak za množico realnih števil. Vtipkate lahko tudi setr v okno Ukazi." #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -7639,13 +7497,12 @@ msgid "< or lt" msgstr "< ali lt" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7682,13 +7539,12 @@ msgid "<= or le" msgstr "<= ali le" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7708,13 +7564,12 @@ msgid "<> or neq" msgstr "<> ali neq" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7726,13 +7581,12 @@ msgid "Not equal" msgstr "Ni enako" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7752,13 +7606,12 @@ msgid "> or gt" msgstr "> ali gt" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7778,13 +7631,12 @@ msgid ">= or ge" msgstr ">= ali ge" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7813,13 +7665,12 @@ msgid "Much greater than" msgstr "Mnogo večje kot" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7840,13 +7691,12 @@ msgid "is defined as/by definition equal to" msgstr "Je definirano kot/je po definiciji enako" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7858,13 +7708,12 @@ msgid "divides" msgstr "je delitelj" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7876,13 +7725,12 @@ msgid "Arrow with double line to the left" msgstr "Puščica z dvojno črto na levo" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7894,13 +7742,12 @@ msgid "Arrow with double line to the left and the right" msgstr "Puščica z dvojno črto na levo in desno" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7912,13 +7759,12 @@ msgid "Arrow with double line to the right" msgstr "Puščica z dvojno črto na desno" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7930,13 +7776,12 @@ msgid "Is equivalent/congruent to" msgstr "Je ekvivalentno/kongruentno" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7948,13 +7793,12 @@ msgid "Greater than-equal to" msgstr "Je več kot-enako" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7966,13 +7810,12 @@ msgid "Less than-equal to" msgstr "Je manj kot-enako" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7984,13 +7827,12 @@ msgid "does not divide" msgstr "ni delitelj" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8002,13 +7844,12 @@ msgid "Is orthogonal to" msgstr "Je pravokotno na" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8020,13 +7861,12 @@ msgid "Is parallel to" msgstr "Je vzporedno z" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8038,13 +7878,12 @@ msgid "Is proportional to" msgstr "Je sorazmerno z" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8056,13 +7895,12 @@ msgid "Is similar to" msgstr "Je podobno" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8074,13 +7912,12 @@ msgid "Is similar or equal to" msgstr "Je podobno ali enako" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8092,13 +7929,12 @@ msgid "Toward" msgstr "Proti" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8110,13 +7946,12 @@ msgid "Precedes" msgstr "Je predhodnik" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8128,13 +7963,12 @@ msgid "Not precedes" msgstr "Ni predhodnik" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8146,13 +7980,12 @@ msgid "Succeeds" msgstr "Je naslednik" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8164,13 +7997,12 @@ msgid "Not succeeds" msgstr "Ni naslednik" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8182,13 +8014,12 @@ msgid "Precedes or equal to" msgstr "Je predhodnik ali enako kot" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8200,13 +8031,12 @@ msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Je naslednik ali enako kot" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8218,13 +8048,12 @@ msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Je predhodnik ali enakovredno" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8304,13 +8133,12 @@ msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8322,13 +8150,12 @@ msgid "Cardinal number" msgstr "Kardinalno število" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8340,13 +8167,12 @@ msgid "Empty set" msgstr "Prazna množica" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8358,13 +8184,12 @@ msgid "is contained in" msgstr "Je v" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8376,13 +8201,12 @@ msgid "Intersection of sets" msgstr "Presek množic" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8394,13 +8218,12 @@ msgid "is not contained in" msgstr "Ni v" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8412,13 +8235,12 @@ msgid "Not subset to" msgstr "Ni podmnožica" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8430,13 +8252,12 @@ msgid "Not subset or equal to" msgstr "Ni podmnožica ali enako" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8448,13 +8269,12 @@ msgid "Not superset" msgstr "Ni nadmnožica" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8474,13 +8294,12 @@ msgid "owns or ni" msgstr "owns ali ni" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8492,13 +8311,12 @@ msgid "Contains" msgstr "Vsebuje" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8518,13 +8336,12 @@ msgid "setminus or bslashsetminus ali bslash" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8536,13 +8353,12 @@ msgid "Difference between sets" msgstr "Razlika množic" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8554,13 +8370,12 @@ msgid "Natural number" msgstr "Množica naravnih števil" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8572,13 +8387,12 @@ msgid "Rational number" msgstr "Množica racionalnih števil" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8590,13 +8404,12 @@ msgid "Real number" msgstr "Množica realnih števil" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8608,13 +8421,12 @@ msgid "Integer" msgstr "Množica celih števil" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8626,13 +8438,12 @@ msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" msgstr "Poševnica / za množico ekvivalenčnih razredov med znaki" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8644,13 +8455,12 @@ msgid "Subset" msgstr "Podmnožica" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8662,13 +8472,12 @@ msgid "Subset or equal to" msgstr "Je podmnožica ali enako kot" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8680,13 +8489,12 @@ msgid "Superset" msgstr "Nadmnožica" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8698,13 +8506,12 @@ msgid "Superset or equal to" msgstr "Je nadmnožica ali enako kot" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8766,13 +8573,12 @@ msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8784,13 +8590,12 @@ msgid "Absolute amount" msgstr "Absolutna vrednost" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8802,13 +8607,12 @@ msgid "Inverse cosine or arccosine" msgstr "Inverzni kosinus ali arkus kosinus" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8820,13 +8624,12 @@ msgid "Inverse cotangent or arccotangent" msgstr "Inverzni kotangens ali arkus kotangens" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8838,13 +8641,12 @@ msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8856,13 +8658,12 @@ msgid "Inverse hyperbolic cotangent" msgstr "Inverzni hiperbolični kotangens" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8874,13 +8675,12 @@ msgid "Inverse sine or arcsine" msgstr "Inverzni sinus ali arkus sinus" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8892,13 +8692,12 @@ msgid "Inverse tangent or arctangent" msgstr "Inverzni tangens ali arkus tangens" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8910,13 +8709,12 @@ msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "Inverzni hiperbolični sinus" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8937,13 +8735,12 @@ msgid "Back epsilon" msgstr "Obrnjeni epsilon" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8955,13 +8752,12 @@ msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8973,13 +8769,12 @@ msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Hiperbolični kosinus" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8991,13 +8786,12 @@ msgid "Cotangent" msgstr "Kotangens" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9009,13 +8803,12 @@ msgid "Hyperbolic cotangent" msgstr "Hiperbolični kotangens" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9027,13 +8820,12 @@ msgid "General exponential function" msgstr "Splošna eksponentna funkcija" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9045,13 +8837,12 @@ msgid "Factorial" msgstr "Fakulteta" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9063,13 +8854,12 @@ msgid "Natural exponential function" msgstr "Naravna eksponentna funkcija" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9081,13 +8871,12 @@ msgid "Natural logarithm" msgstr "Naravni logaritem" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9099,13 +8888,12 @@ msgid "General logarithm" msgstr "Splošni logaritem" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9117,13 +8905,12 @@ msgid "n-th root of x" msgstr "n-ti koren x" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9135,13 +8922,12 @@ msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9153,13 +8939,12 @@ msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Hiperbolični sinus" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9180,13 +8965,12 @@ msgid "x with subscript n" msgstr "x s podpisanim n" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9198,13 +8982,12 @@ msgid "n-th power of x" msgstr "n-ta potenca x" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9216,13 +8999,12 @@ msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9284,13 +9066,12 @@ msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9302,13 +9083,12 @@ msgid "Coproduct" msgstr "Koprodukt" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9320,13 +9100,12 @@ msgid "Lower limit of an operator" msgstr "Spodnja meja operatorja" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9338,13 +9117,12 @@ msgid "Range from ... to" msgstr "Obseg od ... do" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9356,13 +9134,12 @@ msgid "Triple integral" msgstr "Trojni integral" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9374,13 +9151,12 @@ msgid "Double integral" msgstr "Dvojni integral" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9410,13 +9186,12 @@ msgid "Limes superior" msgstr "Zgornja meja" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9428,13 +9203,12 @@ msgid "Curve integral" msgstr "Krivuljni integral" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9446,13 +9220,12 @@ msgid "Double curve integral" msgstr "Dvojni krivuljni integral" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9473,13 +9246,12 @@ msgid "Placeholder, user-defined operator" msgstr "Ograda, uporabniško določen operator" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9491,13 +9263,12 @@ msgid "Product" msgstr "Produkt" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9509,13 +9280,12 @@ msgid "Sum" msgstr "Vsota" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9527,13 +9297,12 @@ msgid "Upper limit of an operator" msgstr "Zgornja meja operatorja" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9595,13 +9364,12 @@ msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9613,13 +9381,12 @@ msgid "Accent to top right above a character" msgstr "Poudarek na desno zgoraj nad znakom" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9648,13 +9415,12 @@ msgid "Bold" msgstr "Krepko" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9666,13 +9432,12 @@ msgid "Top open arc above a character" msgstr "Na glavo obrnjena streha nad znakom" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9684,13 +9449,12 @@ msgid "Upside down roof" msgstr "Na glavo obrnjena streha" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9719,13 +9483,12 @@ msgid "The color command changes the character color; first enter t msgstr "Ukaz color spremeni barvo znaka; vnesite najprej ukaz color neposredno v okno Ukazi. Nato vnesite ime barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ali yellow – za črno, belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali rumeno barvo). Nato sledijo znaki, ki bodo obarvani." #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9737,13 +9500,12 @@ msgid "Three dots above a character" msgstr "Tropičje nad znakom" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9755,13 +9517,12 @@ msgid "Two dots above a character" msgstr "Dvojna pika nad znakom" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9773,13 +9534,12 @@ msgid "Dot above a character" msgstr "Pika nad znakom" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9791,13 +9551,12 @@ msgid "Accent to bottom right above a character" msgstr "Poudarek na desno spodaj nad znakom" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9844,13 +9603,12 @@ msgid "Remove the Italics attribute" msgstr "Odstrani atribut Ležeče" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9862,13 +9620,12 @@ msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "Črta nad znakom" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9880,13 +9637,12 @@ msgid "Horizontal bar through a character" msgstr "Vodoravna črta skozi znak" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9898,13 +9654,12 @@ msgid "Phantom character" msgstr "Prosojen znak" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9916,13 +9671,12 @@ msgid "Tilde above a character" msgstr "Tilda nad znakom" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9934,13 +9688,12 @@ msgid "Horizontal bar below a character" msgstr "Vodoravna črta pod znakom" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9952,13 +9705,12 @@ msgid "Vector arrow above a character" msgstr "Vektorska puščica nad znakom" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9970,13 +9722,12 @@ msgid "wide roof, adjusts to the character size" msgstr "Široka strešica, prilagodljiva velikosti znaka" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9988,13 +9739,12 @@ msgid "wide tilde, adjusts to the character size" msgstr "Široka tilda, prilagodljiva velikosti znaka" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -10065,13 +9815,12 @@ msgid "Placeholder" msgstr "Ograda" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10083,13 +9832,12 @@ msgid "Math-axis ellipsis" msgstr "Tripičje matematične osi" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10101,13 +9849,12 @@ msgid "Downward diagonal ellipsis" msgstr "Diagonalno tripičje navzdol" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10127,13 +9874,12 @@ msgid "dotsup or dotsdiagdotsup ali dotsdiag" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10145,13 +9891,12 @@ msgid "Upward diagonal ellipsis" msgstr "Diagonalno tripičje navzgor" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10163,13 +9908,12 @@ msgid "Vertical ellipsis" msgstr "Navpično tripičje" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10181,13 +9925,12 @@ msgid "Down arrow" msgstr "Puščica navzdol" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10199,13 +9942,12 @@ msgid "Existential quantifier, there is at least one" msgstr "Obstaja – kvantifikator za eksistenco" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10217,13 +9959,12 @@ msgid "Existential quantifier, there does not exist" msgstr "Ne obstaja – kvantifikator za eksistenco" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10235,13 +9976,12 @@ msgid "Universal quantifier, for all" msgstr "Za vse – univerzalni kvantifikator" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10253,13 +9993,12 @@ msgid "h with line over it" msgstr "h s črtico zgoraj" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10279,13 +10018,12 @@ msgid "infinity or infty
infinity ali infty" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10297,13 +10035,12 @@ msgid "Infinite" msgstr "Neskončno" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10315,13 +10052,12 @@ msgid "Lambda with line over it" msgstr "Lambda s črtico zgoraj" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10333,13 +10069,12 @@ msgid "Left arrow" msgstr "Puščica levo" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10351,13 +10086,12 @@ msgid "Nabla vector" msgstr "Vektor nabla" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10369,13 +10103,12 @@ msgid "Partial derivative or set margin" msgstr "Parcialni odvod ali rob množice" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10387,13 +10120,12 @@ msgid "Real part of a complex number" msgstr "Realni del kompleksnega števila" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10405,13 +10137,12 @@ msgid "Right arrow" msgstr "Puščica desno" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10423,13 +10154,12 @@ msgid "Up arrow" msgstr "Puščica navzgor" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10489,13 +10219,12 @@ msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10506,13 +10235,12 @@ msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "Običajni okrogli oklepaj in zaklepaj (levi in desni oklepaj)" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10523,13 +10251,12 @@ msgid "Left and right square bracket" msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10540,13 +10267,12 @@ msgid "Left and right square double bracket" msgstr "Dvojni oglati oklepaj in zaklepaj" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10557,13 +10283,12 @@ msgid "Left and right vertical line" msgstr "Leva in desna navpična črta" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10574,13 +10299,12 @@ msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "Leva in desna dvojna navpična črta" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10591,13 +10315,12 @@ msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "Zaviti oklepaj in zaklepaj, oklepaj za množice" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10608,13 +10331,12 @@ msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10625,13 +10347,12 @@ msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10642,13 +10363,12 @@ msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and msgstr "Oklepaj in zaklepaj za združevanje. V dokumentu ni viden in ne zavzema nobenega prostora." #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10659,13 +10379,12 @@ msgid "Brackets, scalable" msgstr "Oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10676,13 +10395,12 @@ msgid "Square brackets, scalable" msgstr "Oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10693,13 +10411,12 @@ msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "Dvojni oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10710,13 +10427,12 @@ msgid "Braces, scalable" msgstr "Zaviti oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10727,13 +10443,12 @@ msgid "Single lines, scalable" msgstr "Enojne črte, nastavljive" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10744,13 +10459,12 @@ msgid "Double lines, scalable" msgstr "Dvojne črte, nastavljive" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10761,13 +10475,12 @@ msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "Kotni oklepaji, nastavljivi" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10778,13 +10491,12 @@ msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj, nastavljiva" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10795,13 +10507,12 @@ msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico zgoraj" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10966,13 +10677,12 @@ msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10984,13 +10694,12 @@ msgid "Left exponent" msgstr "Levi eksponent" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11010,13 +10719,12 @@ msgid "^ or sup or < msgstr "^ ali sup ali rsup" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11028,13 +10736,12 @@ msgid "Right exponent" msgstr "Desni eksponent" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11046,13 +10753,12 @@ msgid "Binom" msgstr "Binom" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11064,13 +10770,12 @@ msgid "New line" msgstr "Nova vrstica" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11082,13 +10787,12 @@ msgid "Left index" msgstr "Levi indeks" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11108,13 +10812,12 @@ msgid "_ or sub or < msgstr "_ ali sub ali rsub" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11126,13 +10829,12 @@ msgid "Right index" msgstr "Desni indeks" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11144,13 +10846,12 @@ msgid "Stack" msgstr "Sklad" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11162,13 +10863,12 @@ msgid "Small space/small blank" msgstr "Majhen presledek/majhen prazen prostor" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11180,13 +10880,12 @@ msgid "Align left" msgstr "Poravnaj levo" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11198,13 +10897,12 @@ msgid "Align to horizontal center" msgstr "Poravnaj na sredino" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11216,13 +10914,12 @@ msgid "Align right" msgstr "Poravnaj desno" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11234,13 +10931,12 @@ msgid "Matrix" msgstr "Matrika" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11303,13 +10999,12 @@ msgid "Symbols in detail" msgstr "Simboli podrobno" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11330,13 +11025,12 @@ msgid "Inserts the symbol for a partial different msgstr "Vstavi simbol za parcialni odvod. Ukaz za okno Ukazi: partial" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11357,13 +11051,12 @@ msgid "Inserts the symbol for infinity. msgstr "Vstavi simbol za neskončnost. Ukaz za okno Ukazi: infinity ali infty" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11384,13 +11077,12 @@ msgid "Inserts the symbol for a Nabla vector operat msgstr "Vstavi simbol za vektorski operator Nabla. Ukaz za okno Ukazi: nabla" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11411,13 +11103,12 @@ msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor msgstr "Vstavi simbol za eksistenčni kvantifikator. Ukaz za okno Ukazi: exists" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11438,13 +11129,12 @@ msgid "Inserts the symbol for an Existence quan msgstr "Vstavi simbol za eksistenčni kvantifikator. Ukaz za okno Ukazi: notexists" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11465,13 +11155,12 @@ msgid "Inserts the symbol for a universal quantifi msgstr "Vstavi simbol za univerzalni kvantifikator »za vse«. Ukaz za okno Ukazi: forall" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11492,13 +11181,12 @@ msgid "Inserts the symbol for the h-bar constant.Vstavi simbol za konstanto h-črtica. Ukaz za okno Ukazi: hbar" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11519,13 +11207,12 @@ msgid "Inserts the symbol for a lambda-bar.Vstavi simbol za lambda-črtica. Ukaz za okno Ukazi: lambdabar" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11546,13 +11233,12 @@ msgid "Inserts the symbol for the real part of a compl msgstr "Vstavi simbol za realni del kompleksnega števila. Ukaz za okno Ukazi: re" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11573,13 +11259,12 @@ msgid "Inserts the symbol for the imaginary part of a msgstr "Vstavi simbol za imaginarni del kompleksnega števila. Ukaz za okno Ukazi: im" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11600,13 +11285,12 @@ msgid "This icon inserts a Weierstrass p-function symb msgstr "Ta ikona vstavi simbol za Weierstrassovo p-funkcijo. Ukaz za okno Ukazi: wp" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11627,13 +11311,12 @@ msgid "This icon inserts a left arrow. msgstr "Ta ikona vstavi puščico levo. Ukaz za okno Ukazi: leftarrow" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11654,13 +11337,12 @@ msgid "This icon inserts a right arrow.Ta ikona vstavi puščico desno. Ukaz za okno Ukazi: rightarrow" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11681,13 +11363,12 @@ msgid "This icon inserts an up arrow. Com msgstr "Ta ikona vstavi puščico navzgor. Ukaz za okno Ukazi: uparrow" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11708,13 +11389,12 @@ msgid "This icon inserts a down arrow. msgstr "Ta ikona vstavi puščico navzdol. Ukaz za okno Ukazi: downarrow" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11735,13 +11415,12 @@ msgid "This icon inserts an ellipsis (three low h msgstr "Ta ikona vstavi znak za izpust (tripičje spodaj). Ukaz za okno Ukazi: dotslow" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11762,13 +11441,12 @@ msgid "This icon inserts an axis-ellipsis (three msgstr "Ta ikona vstavi znak za osni izpust (sredinsko navpično tropičje). Ukaz za okno Ukazi: dotsaxis" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11789,13 +11467,12 @@ msgid "This icon inserts a vertical ellipsis (th msgstr "Ta ikona vstavi znak za navpični izpust (navpično tropičje). Ukaz za okno Ukazi: dotsvert" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11816,13 +11493,12 @@ msgid "This icon inserts an upward diagonal ellips msgstr "Ta ikona vstavi znak za diagonalni izpust (poševno tripičje od spodaj levo do zgoraj desno). Ukaz za okno Ukazi: dotsup ali dotsdiag" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 046aa92ac41..669fad387dd 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 16:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,31 +18,28 @@ msgstr "" "X-Project-Style: openoffice\n" #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Document Classification" -msgstr "Uveljavi stopnjo zaupnosti dokumenta" +msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta" #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Document Classification " -msgstr "Vrstica Stopnja zaupnosti" +msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta " #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "classification;BAILS levels classification;BAF category classification;security levels classification;document classification;classification bar document;classification" -msgstr "teme;nastavljanje možnostinastavljanje možnosti;temepersonifikacija;teme Mozilla Firefoxpersone;personifikacijapersonifikacija;personeteme Mozilla Firefox;personifikacija" +msgstr "klasifikacija;ravni BAILSklasifikacija;kategorija BAFklasifikacija;stopnje varnostistopnja varnosti;ravni BAILSstopnja varnosti;kategorija BAFklasifikacija;dokumentklasifikacija;vrstica Stopnja zaupnostistopnja zaupnosti;orodna vrsticadokument;klasifikacijadokument;stopnja zaupnosti" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -50,7 +47,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744119967\n" "help.text" msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments." -msgstr "" +msgstr "Klasifikacija stopnje zaupnosti dokumentov in njihova varnost je pomembno vprašanje za poslovne subjekte in vlade." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +55,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744113553\n" "help.text" msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." -msgstr "" +msgstr "Informacije izmenjujejo uporabniki in organizacije, ki sodelujejo s namenom doseganja skupnega poslovnega cilja. Ko gre za občutljive informacije, se predpostavlja, da so se stranke sporazumele, katere informacije so občutljive in kako bodo tovrstne informacije identificirane in obravnavane. Vsak prejemnik vira se bo zanesel na ponudnika informacije, da sledi dogovorjenim postopkom za identifikacijo občutljivosti informacij." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +63,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744118823\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ponuja standardizirane prijeme za nakazovanje tovrstnih občutljivih informacij in stranke jih lahko uporabijo, če bodo pri tem uporabljale združljive sisteme. Ponuja nabor standardnih »polj«, ki jih je moč uporabiti za hrambo podatkov o občutljivosti. Pri tem ne skuša določiti, kaj mora biti vsebina teh »polj«. Ta pristop je izboljšava glede na edino alternativo, ki v tem trenutku obstaja, t.j. da ponudnik uporabi arbitrarna sredstva za izražanje občutljivosti, ki pa za prejemnika morda ne bodo uporabna." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -74,7 +71,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744121143\n" "help.text" msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." -msgstr "" +msgstr "Čeprav so standard razvili z namenom, da bi ga lahko uporabljali na poljubnem področju dejavnosti, je %PRODUCTNAME ohranil nomenklaturo in kategorije letalske, vesoljske in obrambne industrije, kjer označevanje občutljivosti izhaja iz politik nacionalne varnosti, nadzora nad izvozom in intelektualne lastnine." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -82,7 +79,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744123676\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME implementira odprte standarde, ki jih je pripravil TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) neodvisno od posameznih proizvajalcev. Med njima sta zanimiva dva:" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -90,7 +87,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744122593\n" "help.text" msgid "Business Authentication Framework (BAF) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format." -msgstr "" +msgstr "BAF (angl. Business Authentication Framework) določa, kako opisati obstoječa pravila (ki so običajno zapisana v pravniškem jeziku) v strojno berljivi obliki." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -98,19 +95,17 @@ msgctxt "" "par_id030820161744126871\n" "help.text" msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) specifies how to refer to such a BAF policy in a document. The concepts in BAILS are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties." -msgstr "" +msgstr "Shema BAILS (angl. Business Authorization Identification and Labeling Scheme) določa, kako naj se v dokumentu vrši sklicevanje na tovrstno politiko BAF. Koncepti BAILS so do te mere splošni, da jih je mogoče uporabiti za vsako obliko, ki podpira uporabniško določene lastnosti na ravni dokumenta." #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id030820161800093929\n" "help.text" msgid "BAF Categories" -msgstr "Vse kategorije" +msgstr "Kategorije BAF" #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161856432825\n" @@ -124,7 +119,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800092823\n" "help.text" msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below." -msgstr "" +msgstr "Privzete kategorije BAF za %PRODUCTNAME so izpisane spodaj." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -132,7 +127,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800098142\n" "help.text" msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." -msgstr "" +msgstr "Le kategorija intelektualne lastnine bo spremenila postavitev dokumenta z vodnim žigom, polji v glavi in nogi ter informacijsko vrstico na vrhu območja dokumenta. Vsak element, vstavljen v dokument, nadzira prilagoditvena datoteka stopenj zaupnosti." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -148,7 +143,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification." -msgstr "" +msgstr "Intelektualna lastnina je splošen izraz za naravo vsebine dokumenta. To kategorijo izberite za klasifikacijo dokumenta za splošno rabo." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +154,6 @@ msgid "National Security" msgstr "Nacionalna varnost" #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106DD\n" @@ -176,7 +170,6 @@ msgid "Export Control" msgstr "Nadzorovani izvoz" #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106FA\n" @@ -190,25 +183,23 @@ msgctxt "" "par_id030820161800091021\n" "help.text" msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification." -msgstr "" +msgstr "Za podporo pri razvrščanju dokumentov se obrnite na svoja poslovna pravila varnosti podatkov ter odgovorne za informacijsko varnost." #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id030820161747122444\n" "help.text" msgid "Default levels of classification" -msgstr "Privzeti izbor" +msgstr "Privzete stopnje zaupnosti" #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161849574719\n" "help.text" msgid "classification levels;Internal use only classification levels;Confidential classification levels;General Business classification levels;Non-Business" -msgstr "matematične funkciječarovnik za funkcije; matematičnefunkcije; matematične funkcijetrigonometrične funkcije" +msgstr "stopnje zaupanja;samo za interno rabostopnje zaupanja;zaupnostopnje zaupanja;splošno poslovnostopnje zaupanja;ne poslovno" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -216,7 +207,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747139337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (BAILS) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME zagotavlja privzete ravni varnostne klasifikacije dokumentov (BAILS), ki je prikazana spodaj, razvrščena po naraščajoči ravni poslovne občutljivosti:" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -224,7 +215,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747135421\n" "help.text" msgid "Non-Business: Information in document has no impact in business, if made public." -msgstr "" +msgstr "Ne poslovno: informacije v dokumentu nimajo vpliva na poslovanje, če postane ta javen." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -232,7 +223,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747132341\n" "help.text" msgid "General Business: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public." -msgstr "" +msgstr "Splošno poslovno: manjši učinek. Informacije imajo učinek na posel; če postanejo javne, lahko povzročijo zadrege, manjšo škodo za podobo blagovne znamke." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -240,7 +231,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747139845\n" "help.text" msgid "Confidential: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue." -msgstr "" +msgstr "Zaupno: zmeren učinek. Razkrite informacije lahko škodijo blagovni znamki, lahko povzročijo negativno medijsko pozornost in izgubo prihodka." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -248,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747138519\n" "help.text" msgid "Internal use only: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages." -msgstr "" +msgstr "Samo za interno rabo: velika škoda. Negativni medijski odziv na nacionalni ravni, tožbe, kazni, dolgoročna škoda blagovni znamki." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -256,16 +247,15 @@ msgctxt "" "hd_id030820161747134459\n" "help.text" msgid "Customizing classification levels." -msgstr "" +msgstr "Prilagajanje stopenj zaupnosti" #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161851045883\n" "help.text" msgid "custom;classifcation levels classifcation levels;customizing" -msgstr "prilagajanje; dogodkidogodki; prilagajanje" +msgstr "prilagajanje;stopnje zaupnostistopnje zaupnosti;prilagajanje" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +263,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747133280\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file example.xml located in Tools -> Options -> LibreOffice -> Paths -> Classification into a local folder and edit the contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME omogoča prilagoditev stopnje zaupnosti vašemu poslovanju oz. pravilom. Če želite prilagoditi število in imena ravni, kopirajte datoteko example.xml, katere pot je določena v Orodja – Možnosti – LibreOffice – Poti – Stopnja zaupnosti, v krajevno mapo in uredite njeno vsebino." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -281,7 +271,7 @@ msgctxt "" "par_id03082016174713477\n" "help.text" msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." -msgstr "" +msgstr "Za primer uporabite datoteko z okrajšavo vaših krajevnih nastavitev %PRODUCTNAME v imenu." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -289,7 +279,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747137522\n" "help.text" msgid "Save the file and make the classification path above access the file." -msgstr "" +msgstr "Shranite datoteko in nastavitev, da pot za stopnjo zaupnosti lahko dostopa do datoteke." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -297,7 +287,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747135133\n" "help.text" msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." -msgstr "" +msgstr "Skrbnik vašega sistema lahko postavi datoteko v omrežno mapo, tako da lahko vsi uporabniki dostopajo do datoteke z nastavitvami stopenj zaupnosti." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -305,10 +295,9 @@ msgctxt "" "hd_id03082016174713354\n" "help.text" msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." -msgstr "" +msgstr "Lepljenje vsebin v dokumentih z drugo stopnjo zaupnosti" #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161851512902\n" @@ -322,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747134188\n" "help.text" msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document." -msgstr "" +msgstr "Da bi preprečili kršitve varnostnih načel, je prepovedano lepljenje vsebine z visoko stopnjo zaupnosti v dokumente z nizko stopnjo zaupnosti. %PRODUCTNAME prikaže opozorilo, vsakič ko zazna, da je vsebina odložišča višje stopnje zaupanja kot ciljni dokument." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +322,6 @@ msgid "Vrstica Stopnja zaupnosti" #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161853495457\n" @@ -355,16 +343,15 @@ msgctxt "" "par_id030820161754171423\n" "help.text" msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the BAF category policy and BAILS levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (File -> Properties, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata." -msgstr "" +msgstr "Orodna vrstica Stopnja zaupnosti vsebuje seznamska polja za pomoč pri izbiranju varnosti dokumenta v skladu s kategorijami BAF in ravnmi BAILS. %PRODUCTNAME doda polja po meri v lastnosti dokumenta (Datoteka – Lastnosti, zavihek Polja po meri), v katera shrani stopnjo zaupnosti kot metapodatke dokumenta." #: classificationbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754175408\n" "help.text" msgid "Go to menu View -> Toolbars and select Classification" -msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice – Risba, da odprete orodno vrstico Risba." +msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice in nato orodno vrstico Stopnja zaupnosti." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -372,7 +359,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818081317\n" "help.text" msgid "TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website." -msgstr "" +msgstr "Spletišče TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) - v angl." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -380,7 +367,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818082152\n" "help.text" msgid "Business Authentication Framework (BAF) document (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Dokument Business Authentication Framework (BAF) (PDF, v angl.)" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -388,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818085901\n" "help.text" msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) document (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Dokument Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) (PDF, v angl.)" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index f373fbdd5a2..e1568861b26 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -972,94 +972,84 @@ msgid "Choose Insert - Table of Contents and msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab" -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Slogi " +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vrsta" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vnosi (glede na izbrano vrsto kazala) " +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vrsta (glede na vrsto kazala)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vnosi (ko je izbrano kazalo vsebine) " +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vrsta (ko je izbrano kazalo vsebine)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vnosi (ko je izbrano abecedno kazalo) " +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vrsta (ko je izbrano abecedno kazalo)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vnosi (ko je izbrano kazalo ilustracij) " +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vrsta (ko je izbrano kazalo ilustracij)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vnosi (ko je izbrano kazalo tabel) " +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vrsta (ko je izbrano kazalo tabel)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vnosi (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) " +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vrsta (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vnosi (ko je izbrana tabela predmetov) " +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vrsta (ko je izbrana tabela predmetov)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vnosi (ko je izbrana bibliografija) " +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vrsta (ko je izbrana bibliografija)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Kazalo, označite potrdilno polje »Dodatni slogi« in nato kliknite gumb Dodeli sloge" +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija, nato zavihek Vrsta, označite potrdilno polje »Dodatni slogi« in nato kliknite gumb Dodeli sloge" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1187,13 +1177,12 @@ msgid "Choose Insert - Frame" msgstr "Izberite Vstavi – Okvir" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Možnosti" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Lastnosti" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1310,22 +1299,20 @@ msgid "File" msgstr "Datoteka" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header" -msgstr "Izberite ustrezen zavihek Glava oz. Noga v pogovornem oknu izbire Vstavi – Glave in noge ..." +msgstr "Izberite Vstavi – Glava in noga – Glava" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer" -msgstr "Izberite Vstavi – Glave in noge ..." +msgstr "Izberite Vstavi – Glava in noga – Noga" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1456,13 +1443,12 @@ msgid "Choose Format - Page - Columns tab" msgstr "Izberite Oblika – Stran, nato zavihek Stolpci" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Columns tab" -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Možnosti" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Stolpci" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1664,13 +1650,12 @@ msgid "Choose Format - Image - Type tab" msgstr "Izberite Oblika – Slika – zavihek Vrsta" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Type tab" -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Oblivanje" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Vrsta" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1699,13 +1684,12 @@ msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab" msgstr "Izberite Oblika – Slika – Lastnosti<, nato zavihek Oblivanje" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Wrap tab" -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Oblivanje" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Oblivanje" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1744,13 +1728,12 @@ msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" msgstr "Izberite Oblika – Slika, nato zavihek Hiperpovezava" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink tab" -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Oblivanje" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Hiperpovezava" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1771,13 +1754,12 @@ msgid "Choose Format - Image - Options tab" msgstr "Izberite Oblika – Slika, nato zavihek Možnosti" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options tab" -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Možnosti" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Možnosti" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1815,13 +1797,12 @@ msgid "Choose Insert/Format - Image - Macro tab" msgstr "Izberite Vstavi/Oblika – Slika, nato zavihek Makro" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro tab" -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Oblivanje" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Makro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1859,13 +1840,12 @@ msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - EventsOblika – Znak, nato zavihek Hiperpovezava, gumb Dogodki" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties" -msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti tabele" +msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1886,31 +1866,28 @@ msgid "Choose Table - Merge TableIzberite Tabela – Spoji tabelo" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Table tab" -msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti tabele, nato zavihek Tabela" +msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti, nato zavihek Tabela" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Columns tab" -msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti tabele, nato zavihek Stolpci" +msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti, nato zavihek Stolpci" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Text Flow tab" -msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti tabele, nato zavihek Potek besedila" +msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti, nato zavihek Potek besedila" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2340,13 +2317,12 @@ msgid "Delete Column" msgstr "Izbriši stolpec" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Možnosti" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Lastnosti" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 598bd13ad5f..57f2967d59b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-18 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -911,14 +911,13 @@ msgid "Page number" msgstr "Številka strani" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155548\n" "73\n" "help.text" msgid "Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter." -msgstr "Vnesite številko strani, na katero želite skočiti, in zatem pritisnite vnašalko." +msgstr "Vnesite številko strani, na katero želite skočiti, in zatem pritisnite vnašalko." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -939,14 +938,13 @@ msgid "List Box" msgstr "Seznamsko polje" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155325\n" "8\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator list." -msgstr "Prikaže ali skrije seznam Krmarja." +msgstr "Prikaže ali skrije seznam Krmarja." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -975,14 +973,13 @@ msgid "Content View" msgstr "Pogled vsebine" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145596\n" "11\n" "help.text" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." -msgstr "Preklaplja med prikazi vseh kategorij v Krmarju in izbranimi kategorijami." +msgstr "Preklaplja med prikazi vseh kategorij v Krmarju in izbranimi kategorijami." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1055,14 +1052,13 @@ msgid "Header" msgstr "Glava" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159242\n" "18\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." -msgstr "Kazalko premakne v glavo ali pa iz glave v področje besedila dokumenta." +msgstr "Kazalko premakne v glavo ali pa iz glave v področje besedila dokumenta." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1091,14 +1087,13 @@ msgid "Footer" msgstr "Noga" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147137\n" "21\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." -msgstr "Kazalko premakne v nogo ali pa iz noge na področje besedila dokumenta." +msgstr "Kazalko premakne v nogo ali pa iz noge na področje besedila dokumenta." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1127,14 +1122,13 @@ msgid "Anchor <-> Text" msgstr "Sidro <-> besedilo" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150314\n" "24\n" "help.text" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." -msgstr "Skače med besedilom sprotnih opomb in sidrom sprotnih opomb." +msgstr "Skače med besedilom sprotnih opomb in sidrom sprotnih opomb." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1163,14 +1157,13 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Vlečni način" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155828\n" "35\n" "help.text" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr "Nastavi možnost povleci in spusti za vstavljanje elementov iz Krmarja v dokument, npr. kot hiperpovezavo. Kliknite ikono in izberite možnost, ki jo želite uporabiti." +msgstr "Nastavi možnost povleci in spusti za vstavljanje elementov iz Krmarja v dokument, npr. kot hiperpovezavo. Kliknite ikono in izberite možnost, ki jo želite uporabiti." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1253,14 +1246,13 @@ msgid "Outline Level" msgstr "Raven orisa" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150529\n" "46\n" "help.text" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window. You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." -msgstr "Kliknite to ikono in nato izberite številko naslova ravni orisov, ki jih želite prikazati v oknu Krmarja. Ta ukaz lahko prikličete tako, da z desnim gumbom kliknete na naslov v oknu Krmarja." +msgstr "Kliknite to ikono in nato izberite številko naslova ravni orisov, ki jih želite prikazati v oknu Krmarja. Ta ukaz lahko prikličete tako, da z desnim gumbom kliknete na naslov v oknu Krmarja." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1307,14 +1299,13 @@ msgid "Chapter Up" msgstr "Povišaj poglavje" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145587\n" "49\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven višje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono." +msgstr "V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven višje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1343,14 +1334,13 @@ msgid "Chapter Down" msgstr "Znižaj poglavje" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154440\n" "52\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven nižje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono." +msgstr "V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven nižje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1379,14 +1369,13 @@ msgid "Promote Level" msgstr "Povišaj raven" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3151354\n" "56\n" "help.text" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Za en nivo poveča orisni nivo izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo povečanje orisnega nivoja izbranega naslova, držite krmilko in kliknite na to ikono." +msgstr "Za en nivo poveča orisni nivo izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo povečanje orisnega nivoja izbranega naslova, držite krmilko in kliknite na to ikono." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1415,14 +1404,13 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Ponižaj raven" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150707\n" "59\n" "help.text" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Za eno raven zmanjša orisno raven izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo zmanjšanje orisne ravni izbranega naslova, držite pritisnjeno krmilko in kliknite to ikono." +msgstr "Za eno raven zmanjša orisno raven izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo zmanjšanje orisne ravni izbranega naslova, držite pritisnjeno krmilko in kliknite to ikono." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2558,13 +2546,12 @@ msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for msgstr "Tudi z dvojnim klikom polja v dokumentu lahko polje odprete za urejanje." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose View - Field Names." -msgstr "Za spremembo pogleda med imeni polj in vsebinami polj v dokumentu izberite Pogled – Polja." +msgstr "Za spremembo pogleda med imeni polj in vsebinami polj v dokumentu izberite Pogled – Imena polj." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3625,7 +3612,6 @@ msgid "Field Names" msgstr "Imena pol~j" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" @@ -4139,7 +4125,6 @@ msgid "The general syntax for a DDE command is: \" \", whe msgstr "Splošna skladnja za ukaz DDE je: » «, pri čemer je strežnik ime DDE za aplikacijo, ki vsebuje podatke. Tema se nanaša na mesto predmeta (običajno ime datoteke), Predmet pa predstavlja dejanski predmet." #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3149098\n" @@ -10334,7 +10319,6 @@ msgid "Click Insert." msgstr "Kliknite Vstavi." #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "tit\n" @@ -10343,7 +10327,6 @@ msgid "Table of Contents and Index" msgstr "Kazala" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3151380\n" @@ -10352,7 +10335,6 @@ msgid "Kazala" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "par_idN105AC\n" @@ -10377,7 +10359,6 @@ msgid "B msgstr "Bibliografski vnos" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147501\n" @@ -10708,7 +10689,6 @@ msgid "Uporaba kazal vsebine in pojmov" #: 04120200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120200.xhp\n" "tit\n" @@ -10717,7 +10697,6 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "Kazalo ali bibliografija" #: 04120200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120200.xhp\n" "hd_id3151312\n" @@ -10896,7 +10875,6 @@ msgid "Opens the Para msgstr "Odpre pogovorno oknoSlog odstavka, kjer lahko spreminjate izbran slog odstavka." #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "tit\n" @@ -10905,13 +10883,12 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +msgstr "Vrsta" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -12086,7 +12063,6 @@ msgid "Vnosi (kazala/tabele)" #: 04120220.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120220.xhp\n" "par_id3154504\n" @@ -12358,10 +12334,9 @@ msgstr "Vse" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3155137\n" -"37\n" "help.text" -msgid "Applies the current settings without closing the dialog." -msgstr "Uveljavi trenutne nastavitve brez zaprtja pogovornega okna." +msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." +msgstr "Uveljavi trenutne nastavitve na vseh ravneh brez zaprtja pogovornega okna." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -13130,7 +13105,6 @@ msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" msgstr "Za dostop do pogovornega okna Uredi konkordančno datoteko:" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3149292\n" @@ -13546,13 +13520,12 @@ msgid "Inserts a frame tha msgstr "Vstavi okvir, ki ga lahko uporabite, da ustvarite postavitev strani enega ali več stolpcev besedil in predmetov." #: 04130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose Format - Frame and Object - Properties. You can also resize or move a selected frame using special shortcut keys." -msgstr "Za urejanje okvira kliknite njegov rob in nato izberite Oblika – Okvir/predmet. Izbranemu okviru lahko spreminjate velikost ali pa ga premaknete s pomočjo posebnih tipk za bližnjico." +msgstr "Za urejanje okvira kliknite njegov rob in nato izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti. Izbranemu okviru lahko spreminjate velikost ali pa ga premaknete s pomočjo posebnih tipk za bližnjico." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13945,13 +13918,12 @@ msgid "On the Insert toolbar, click the Table icon to open the Tabela, da se odpre pogovorno okno Vstavi tabelo, kamor lahko v trenutni dokument vstavite tabelo. Lahko kliknete tudi na puščico, počrnite toliko vrstic in stolpcev, kolikor jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknite zadnjo v celico v tabeli." #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3155912\n" "help.text" msgid "Table - Properties - Text Flow" -msgstr "Tabela – Lastnosti tabele – Potek besedila" +msgstr "Tabela – Lastnosti – Potek besedila" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -16430,14 +16402,13 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: 05060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3150568\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "Določi velikost in mesto za izbrani predmet ali okvir, ki se nahaja na strani." +msgstr "Določi velikost in mesto za izbrani predmet ali okvir na strani." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -18835,14 +18806,13 @@ msgid "Hyperlink< msgstr "Hiperpovezava" #: 05060800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3154188\n" "2\n" "help.text" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." -msgstr "Določite lastnosti hiperpovezave za izbrano grafiko, okvir ali predmet OLE." +msgstr "Določite lastnosti hiperpovezave za izbrano grafiko, okvir ali predmet OLE." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19015,14 +18985,13 @@ msgid "OptionsMožnosti" #: 05060900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149708\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "Za izbrani predmet, grafiko ali okvir določi lastnosti." +msgstr "Za izbrani predmet, grafiko ali okvir določi lastnosti." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -28554,40 +28523,36 @@ msgid "In block selection mode, you can select a rectangular bl msgstr "V bločnem izbirnem načinu lahko izberete pravokotni blok besedila." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using title pages in your document" -msgstr "Kliknite na prvo stran svojega dokumenta." +msgstr "Uporaba naslovnic v dokumentih" #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "page;title page title pages;first page style title pages;modifying title pages;inserting" -msgstr "povečevanje;pogledi stranipogledi; spreminjanje razmerjazaslon; spreminjanje razmerjastrani; spreminjanje razmerja" +msgstr "strani;naslovnicenaslovnice;slog prve straninaslovnice;spreminjanjenaslovnice;vstavljanje" #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "Inserting title pages in the document" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Uredi dokument" +msgstr "Vstavljanje naslovnic v dokument" #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161429345505\n" "help.text" msgid "Insert title pages in your document." -msgstr "V dokument vstavi zvočno ali filmsko datoteko." +msgstr "V dokument vstavite naslovnico." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28595,16 +28560,15 @@ msgctxt "" "par_id300920161429347135\n" "help.text" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." -msgstr "" +msgstr "Naslovnice so strani na začetku dokumenta, ki izpišejo podatke o publikaciji, kot so naslov, ime avtorja itn. Tovrstne strani imajo drugačno postavitev kot strani samega dokumenta, ker običajno nimajo številke strani, drugačno glavo in nogo ter celo drugačne nastavitve robu ali ozadja." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443292710\n" "help.text" msgid "Choose menu Format - Title Page" -msgstr "Izberite Oblika – Celice." +msgstr "Izberite Oblika – Naslovnica." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28612,7 +28576,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298079\n" "help.text" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Številni dokumenti, kot so pisma in poročila, imajo prvo stran različno od drugih strani v dokumentu. Primer: prva stran pisma ima tipično drugačno glavo, pa tudi prva stran poročila je lahko brez glave in noge, ki ju nadaljnje strani vsebujejo. To je z %PRODUCTNAME Writer enostavno doseči." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28620,7 +28584,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298274\n" "help.text" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." -msgstr "" +msgstr "Glava in noga, oštevilčevanje, robovi in usmerjenost strani so nekatere od lastnosti, ki jih določa slog strani. %PRODUCTNAME Writer omogoča, da vstavite prazno naslovnico na poljubno mesto v dokumentu, kot tudi oblikovanje obstoječe strani kot naslovnice, z vstavljanjem preloma strani, ki mu sledi slog strani po vaši izbiri, ali s spreminjanjem sloga strani na mestu kazalke." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28628,52 +28592,47 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header/footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer pages in the Page Style dialog, and then adding the header/footer. You can then add a different header/footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Opomba: ob uporabi sloga strani Privzeto (ali katerega drugega) v dokumentu lahko glavo oz. nogo dodate prvi strani, tako da prekličete potrditev Enaka vsebina na prvi strani na straneh glave/noge v pogovornem oknu Slog strani, nato pa dodate glavo/nogo. Nato lahko dodate drugačno glavo/nogo drugim stranem dokumenta." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161443299618\n" "help.text" msgid "To convert the first page of the document into a title page" -msgstr "Kliknite na prvo stran svojega dokumenta." +msgstr "Pretvorba prve strani dokumenta v naslovnico" #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443308966\n" "help.text" msgid "Place the cursor on the first page," -msgstr "Postavite kazalko v celico, ki jo želite razdeliti." +msgstr "Postavite kazalko na prvo stran." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose Format > Title Page…" -msgstr "Izberite Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk – Velike črke." +msgstr "V menijski vrstici izberite Oblika – Naslovnica." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443304794\n" "help.text" msgid "Select Converting existing pages to title pages" -msgstr "Pretvarjanje obstoječih strani v naslovnice" +msgstr "Izberite Pretvarjanje obstoječih strani v naslovnice." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the Edit page property area" -msgstr "V območju Privzeto izberite enega izmed privzetih slogov obrob." +msgstr "V območju Uredi stran izberite slog naslovnice." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28681,19 +28640,17 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME select the First page page style." -msgstr "" +msgstr "Opomba: %PRODUCTNAME privzeto izbere slog strani Prva stran." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443315175\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "Ponastavi oštevilčevanje strani po naslovnicah" +msgstr "Določite možnosti ponastavitve oštevilčevanja strani." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443316916\n" @@ -28707,52 +28664,47 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First page and the following pages will have the Default page style" -msgstr "" +msgstr "Tako boste slog trenutne strani spremenili v Prva stran, naslednjim stranem pa slog Privzeta stran." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161443317859\n" "help.text" msgid "To insert a title page anywhere in the document" -msgstr "Vstavi številko strani naslednje strani v dokumentu." +msgstr "Vstavljanje naslovnice na poljubno mesto v dokumentu" #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443317032\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." -msgstr "Postavite kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti datoteko." +msgstr "Postavite kazalko na mesto, kamor želite vstaviti naslovnico." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select Format -> Title page." -msgstr "Izberite Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk – Velike črke." +msgstr "V menijski vrstici izberite Oblika – Naslovnica." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443318611\n" "help.text" msgid "Select Insert new title pages" -msgstr "Vstavi nove naslovnice" +msgstr "Izberite Vstavi nove naslovnice." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443311657\n" "help.text" msgid "Set number of title pages to add and" -msgstr "Število naslovnic:" +msgstr "Določite število naslovnic za dodati in" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28760,19 +28712,17 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Določite mesto naslovnice z nastavitvijo njene številke strani v vrtilnem polju." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443329307\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "Ponastavi oštevilčevanje strani po naslovnicah" +msgstr "Določite možnosti ponastavitve oštevilčevanja strani." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443327672\n" @@ -28786,16 +28736,15 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First page. The following pages will have the default page style." -msgstr "" +msgstr "Tako boste vstavili prelom strani in spremenili slog trenutne strani v Prva stran. Naslednje strani bodo imele slog privzete strani." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161443323335\n" "help.text" msgid "To delete a title page:" -msgstr "Ustvari naslovno stran" +msgstr "Naslovnico izbrišete na naslednji način:" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28803,43 +28752,39 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Naslovnice ne morete izbrisati. Njen slog strani morate spremeniti iz Naslovnica v poljubni drugi slog strani." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443329339\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" -msgstr "Postavite kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti datoteko." +msgstr "Postavite kazalko na stran, kjer želite spremeniti slog." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id30092016144332353\n" "help.text" msgid "From the Sidebar Deck, select Sidebar Settings > Styles and Formatting." -msgstr "Izberite Pogled – Slogi in oblikovanje." +msgstr "V zavihku stranske vrstice izberite Nastavitve stranske vrstice – Slogi in oblikovanje." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "From the Styles and Formatting, select button Page Styles." -msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje kliknite ikono Slogi strani." +msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje kliknite gumb Slogi strani." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443339937\n" "help.text" msgid "From the Style list, select the page style you want to apply." -msgstr "V polju Naslednji slog izberite slog strani, ki ga želite na strani, ki sledi." +msgstr "Na seznamu Slog izberite slog strani, ki ga želite uporabiti." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28847,31 +28792,28 @@ msgctxt "" "par_id300920161443337801\n" "help.text" msgid "Double click on the page style to apply." -msgstr "" +msgstr "Dvokliknite slog strani, da ga uveljavite." #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443378384\n" "help.text" msgid "Format page," -msgstr "Oblika – Stran" +msgstr "Oblikuj stran," #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "Page break," -msgstr "Ozadja strani kot slogi strani" +msgstr "Prelom strani," #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page." -msgstr "Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani" +msgstr "Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8b98925f98b..149666c34f3 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,7 +1,7 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:55+0200\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4b856634b3d..c867208e824 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1210,13 +1210,12 @@ msgid "Place the cursor in the table in your text document." msgstr "Kazalko postavite v tabelo svojega dokumenta z besedilom." #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "Izberite Datoteka – Lastnosti." +msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1782,13 +1781,12 @@ msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table." msgstr "Izberite celico ali blok celic v tabeli v Writerju." #: borders.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id6129947\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti tabele." +msgstr "Izberite Tabela – Lastnosti." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2151,13 +2149,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Primeri" #: borders.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id5118564\n" "help.text" msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose Table - Properties - Borders." -msgstr "Izberite posamezno celico v tabeli v Writerju, nato izberite Tabela – Lastnosti tabele – Obrobe." +msgstr "Izberite posamezno celico v tabeli v Writerju, nato izberite Tabela – Lastnosti – Obrobe." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2992,13 +2989,12 @@ msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page. msgstr "Na seznamu dvokliknite ime, da uporabite slog na trenutni strani." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155541\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the new page style from the list." -msgstr "Izberite Vstavi – Glava in nato iz seznama izberite še nov slog strani." +msgstr "Izberite Vstavi – Glava in noga – Glava in nato iz seznama izberite še nov slog strani." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3686,22 +3682,20 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in msgstr "Pojdite na prvo stran v dokumentu, dvakrat kliknite »Desna stran« na seznamu slogov strani v oknu Slogi in oblikovanje." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155588\n" "help.text" msgid "To add a header to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "Če želite dodati glavo enemu izmed slogov strani, izberite Vstavi – Glava in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati glavi. V okvir glave vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za glavo." +msgstr "Če želite dodati glavo enemu izmed slogov strani, izberite Vstavi – Glava in noga – Glava in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati glavi. V okvir glave vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za glavo." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147772\n" "help.text" msgid "To add a footer to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Footer, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "Če želite dodati nogo enemu izmed slogov strani, izberite Vstavi – Noga in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati nogi. V okvir noge vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za nogo." +msgstr "Če želite dodati nogo enemu izmed slogov strani, izberite Vstavi – Glava in noga – Noga in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati nogi. V okvir noge vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za nogo." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3865,7 +3859,6 @@ msgid "Viewing Fields" msgstr "Prikazovanje polj" #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3150509\n" @@ -3884,7 +3877,6 @@ msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - msgstr "Če želite prikazati ali skriti poudarjanje polj v dokumentu, izberite Pogled – Senčenja polja. To funkcijo za vedno izključite, če izberete %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – $[officename] – Barve programa in tam počistite potrditveno polje Senčenja polj." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3152885\n" @@ -4658,8 +4650,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id2164677\n" "help.text" -msgid "Enter the text to find in the Search for text box." -msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom Išči." +msgid "Enter the text to find in the Find text box." +msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom Najdi." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4730,8 +4722,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4286935\n" "help.text" -msgid "Enter the text to search in the Search for text box." -msgstr "Vnesite besedilo za iskanje v polje z besedilom Išči." +msgid "Enter the text to search in the Findtext box." +msgstr "Vnesite besedilo za iskanje v polje z besedilom Najdi." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4754,8 +4746,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id703451\n" "help.text" -msgid "When you click Replace, Writer will search the whole document for the text in the Search for box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click Replace to replace the highlighted text in the document with the text in the Replace with text box. Click Find Next to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "Ko kliknete Zamenjaj, Writer poišče besedilo v polju Išči po celem dokumentu, začne pa na trenutnem položaju kazalke. Ko besedilo najde, Writer osvetli besedilo in počaka na vaš odziv. Kliknite Zamenjaj za zamenjavo poudarjenega besedila v dokumentu z besedilom v polju Zamenjaj z. Kliknite Najdi naslednje za pomik do naslednje pojavitve iskanega besedila, ne da bi zamenjali trenutni izbor." +msgid "When you click Replace, Writer will search the whole document for the text in the Find box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click Replace to replace the highlighted text in the document with the text in the Replace text box. Click Find Next to advance to the next found text without replacing the current selection." +msgstr "Ko kliknete Zamenjaj, Writer poišče besedilo v polju Najdi po celem dokumentu, začne pa na trenutnem položaju kazalke. Ko besedilo najde, Writer osvetli besedilo in počaka na vaš odziv. Kliknite Zamenjaj za zamenjavo poudarjenega besedila v dokumentu z besedilom v polju Zamenjaj. Kliknite Najdi naslednje za pomik do naslednje pojavitve iskanega besedila, ne da bi zamenjali trenutni izbor." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4794,16 +4786,16 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id896938\n" "help.text" -msgid "Click More Options to expand the dialog." -msgstr "Kliknite Dodatne možnosti in pogovorno okno se razširi." +msgid "Click Other options to expand the dialog." +msgstr "Kliknite Razne možnosti in pogovorno okno se razširi." #: finding.xhp msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id9147007\n" "help.text" -msgid "Check Search for Styles.
The Search for text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." -msgstr "Potrdite Išči sloge.
Polje z besedilom Išči je seznamsko polje, kjer lahko izberete poljubnega izmed slogov odstavkov, ki so uporabljeni v vašem dokumentu." +msgid "Check Paragraph Styles.
The Find text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." +msgstr "Potrdite Slogi odstavka.
Polje z besedilom Najdi je seznamsko polje, kjer lahko izberete poljubnega izmed slogov odstavkov, ki so uporabljeni v vašem dokumentu." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4990,13 +4982,12 @@ msgid "The page number is only displayed if the following page exists." msgstr "Številka strani se prikaže le, če naslednja stran obstaja." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Izberite Vstavi – Noga in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo." +msgstr "Izberite Vstavi – Glava in noga – Noga in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5088,13 +5079,12 @@ msgid "To Insert a Page Number" msgstr "Vstavljanje številk strani" #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Izberite Vstavi – Noga in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo." +msgstr "Izberite Vstavi – Glava in noga – Noga in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5392,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "In the Line area, click a line in the Style list." -msgstr "Pod območjem Črta kliknite črto na seznamu Slog." +msgstr "Pod območjem Črta kliknite črto na seznamu Slog." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6049,22 +6039,20 @@ msgid "The page style for the current page is displayed in the Status Bar< msgstr "Slog strani za trenutno stran se prikaže v vrstici stanja." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To add a header to a page, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Stran dodate glavo tako, da izberete Vstavi – Glava in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani." +msgstr "Stran dodate glavo tako, da izberete Vstavi – Glava in noga – Glava in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3147119\n" "help.text" msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Strani dodate nogo tako, da izberete Vstavi – Noga in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani." +msgstr "Strani dodate nogo tako, da izberete Vstavi – Glava in noga – Noga in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6371,13 +6359,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap msgstr "Uporabite slog strani, ki ste ga določili za naslove poglavij v dokumentu." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header or Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Izberite Vstavi – Glava ali Vstavi – Noga in nato izberite slog strani za trenutno stran iz podmenija." +msgstr "Izberite Vstavi – Glava in noga – Glava ali Vstavi – Glava in noga – Noga in nato izberite slog strani za trenutno stran iz podmenija." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7305,6 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents." msgstr "Namestite kazalko v kazalo oz. kazalo vsebine." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155871\n" @@ -7336,13 +7322,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." msgstr "Kliknite z desnim gumbom in iz menija izberite možnost urejanja." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose Edit Index or Table of Contents, click Type tab, and then clear the Protected against manual changes check box." -msgstr "Kazala lahko neposredno spreminjate. V kazalo kliknite z desnim gumbom, izberite Uredi kazalo, kliknite zavihek Kazaloin nato počistite potrditveno polje Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem." +msgstr "Kazala lahko neposredno spreminjate. V kazalo kliknite z desnim gumbom, izberite Uredi kazalo, kliknite zavihek Vrstain nato počistite potrditveno polje Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7693,13 +7678,12 @@ msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, In msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "On the Type tab, select \"Alphabetical Index\" in the Type box." -msgstr "Pod zavihkom Kazalo v polju Vrsta izberite »Abecedno kazalo«." +msgstr "Pod zavihkom Vrsta v polju Vrsta izberite »Abecedno kazalo«." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -8066,13 +8050,12 @@ msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite ustvariti kazalo vsebine." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Type tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija in kliknite zavihek Kazalo." +msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija in kliknite zavihek Vrsta." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8251,13 +8234,12 @@ msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, In msgstr "Izberite Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150509\n" "help.text" msgid "On the Type tab, select the name of the user-defined index that you created in the Type box." -msgstr "Na zavihku Kazalo izberite ime uporabniško določenega kazala, ki ste ga ustvarili v polju Vrsta." +msgstr "Na zavihku Vrsta izberite ime uporabniško določenega kazala, ki ste ga ustvarili v polju Vrsta." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8276,7 +8258,6 @@ msgid "Click OK." msgstr "Kliknite V redu." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150720\n" @@ -9364,13 +9345,12 @@ msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame." msgstr "Vnesite besedilo v okvir in če želite, lahko okviru spremenite velikost." #: nonprintable_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "nonprintable_text.xhp\n" "par_id3150242\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Options tab." -msgstr "Izberite Oblika – Okvir/predmet in nato kliknite zavihek Možnosti." +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti in nato kliknite zavihek Možnosti." #: nonprintable_text.xhp msgctxt "" @@ -9685,13 +9665,12 @@ msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." msgstr "Vsi slogi odstavka temeljijo na slogu »Privzeto«." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "Click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Kliknite zavihek Oštevilčevanje." +msgstr "Kliknite zavihek Oris in oštevilčevanje." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9718,13 +9697,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." msgstr "Izberite odstavke, katerim želite dodati številke vrstic." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151096\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Izberite Oblika – Odstavek, nato kliknite zavihek Oštevilčevanje." +msgstr "Izberite Oblika – Odstavek, nato kliknite zavihek Oris in oštevilčevanje." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9767,13 +9745,12 @@ msgid "Click in a paragraph." msgstr "Kliknite v odstavek." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150721\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Izberite Oblika – Odstavek, nato kliknite zavihek Oštevilčevanje." +msgstr "Izberite Oblika – Odstavek, nato kliknite zavihek Oris in oštevilčevanje." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10400,13 +10377,12 @@ msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. S msgstr "Vendar bodo ta polja spremenila položaj, ko dodate ali odstranite besedilo. Zato je najbolje, da vstavite polje številke strani v glavo ali nogo, ki ima vedno enak položaj in je ponovljena na vsaki strani." #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id614642\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header - (name of page style) or Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style) to add a header or footer to all pages with the current page style." -msgstr "Izberite Vstavi – Glava – (ime sloga strani) ali Vstavi – Noga – (ime sloga strani) in vsem stranem s trenutnim slogom strani boste dodali glavo ali nogo." +msgstr "Izberite Vstavi – Glava in noga – Glava – (ime sloga strani) ali Vstavi – Glava in noga – Noga – (ime sloga strani) in vsem stranem s trenutnim slogom strani boste dodali glavo ali nogo." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11751,7 +11727,6 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Izklop zaščite" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3155178\n" @@ -11839,7 +11814,6 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Izklop zaščite" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3148463\n" @@ -11848,13 +11822,12 @@ msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje in označite Kazalka v zaščitenih območjih – Omogoči." #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" "help.text" msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Type tab page, unmark Protected against manual changes." -msgstr "V kontekstnem meniju izberite Uredi kazalo. Na strani zavihka Kazalo označite Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem." +msgstr "V kontekstnem meniju izberite Uredi kazalo. Na strani zavihka Vrsta odstranite potrditev možnosti Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12138,13 +12111,12 @@ msgid "To manually update the cross-references in a document, choose Tools msgstr "Če želite v dokumentu ročno posodobiti navzkrižno sklicevanje, v meniju izberite Orodja – Posodobi – Polja ali pritisnite F9." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id7321390\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names to switch between viewing the reference names and the reference contents." -msgstr "Izberite Pogled – Polja, če želite preklopiti med izpisom imen sklicev in vsebino sklicev." +msgstr "Izberite Pogled – Imena polj, če želite preklopiti med izpisom imen sklicev in vsebino sklicev." #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -12680,10 +12652,9 @@ msgstr "Potrdite polje Regularni izrazi." msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149843\n" -"42\n" "help.text" -msgid "In the Search for box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." -msgstr "V polje Išči vnesite iskani izraz in nadomestne znake, če jih želite pri iskanju uporabiti." +msgid "In the Find box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." +msgstr "V polje Najdi vnesite iskani izraz in nadomestne znake, če jih želite pri iskanju uporabiti." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -14938,13 +14909,12 @@ msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white msgstr "Kliknite znotraj tabele. Na področju ravnil povlecite mejo med belim in sivim področjem, da spremenite velikost tabele." #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id1279030\n" "help.text" msgid "Click inside the table. Choose Table - Properties to open a dialog and set the properties to the numbers." -msgstr "Kliknite znotraj tabele. Izberite Tabela – Lastnosti tabele, da odprete pogovorno okno in nastavite želene lastnosti." +msgstr "Kliknite znotraj tabele. Izberite Tabela – Lastnosti, da odprete pogovorno okno in nastavite želene lastnosti." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15005,7 +14975,6 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width msgstr "Te lastnosti so veljavne samo za spremembe širine stolpca, ki so narejene z uporabo tipkovnice. Po želji pa lahko širino stolpca spreminjate s pomočjo miške." #: tablemode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3156110\n" @@ -15082,13 +15051,12 @@ msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want msgstr "Ustvarite dokument ter dodajte želeno vsebino in sloge oblikovanja." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template." -msgstr "Izberite Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo ..." +msgstr "Izberite Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo." #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -15123,13 +15091,12 @@ msgid "To create a document based on the template, choose Datoteka – Nov – Predloge, izberite predlogo in kliknite Odpri." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149636\n" "help.text" msgid "File - Templates - Save As Template" -msgstr "Datoteka – Shrani kot predlogo" +msgstr "Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo" #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15189,7 +15156,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template." -msgstr "Izberite Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo ..." +msgstr "Izberite Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15396,13 +15363,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi msgstr "Spremenite lahko velikost črk besedila, ga oblikujete z malimi črkami ali pa vsako besedo začnete z veliko začetnico." #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "When you apply formatting to your text by Format - Character, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose Format - Text or Format - Text - Change Case, the text is permanently changed." -msgstr "Ko z izborom Oblika – Znak uporabite oblikovanje za besedilo, to ostane enako, samo prikaže se na drugačen način. Če pa izberete Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk, pa je besedilo trajno spremenjeno." +msgstr "Ko z izborom Oblika – Znak uporabite oblikovanje za besedilo, to ostane enako, samo prikaže se na drugačen način. Če pa izberete Oblika – Besedilo ali Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk, pa je besedilo trajno spremenjeno." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15432,13 +15398,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id1120200910485778\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Uppercase." -msgstr "Izberite Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk – Velike črke." +msgstr "Izberite Oblika – Besedilo – VELIKE ČRKE." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15476,13 +15441,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Lowercase." -msgstr "Izberite Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk – Male črke." +msgstr "Izberite Oblika – Besedilo – male črke." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15565,13 +15529,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Kliknite V redu." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose Format - Frame and Object - Properties. Click the Borders tab, and then click in the Set No Border box in the Line Arrangement area." -msgstr "Če želite skriti robove okvira, ga označite in izberite Oblika – Okvir/predmet. Kliknite zavihek Obrobe in pod območjem Razporeditev črt kliknite polje Ne nastavi obrobe." +msgstr "Če želite skriti robove okvira, ga označite in izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti. Kliknite zavihek Obrobe in pod območjem Razporeditev črt kliknite polje Ne nastavi obrobe." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -15874,13 +15837,12 @@ msgid "Select the text frame (you see the eight handles)." msgstr "Označite okvir besedila (prikaže se osem kvadratkov)." #: text_frame.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3155875\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options." -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet, nato zavihek Možnosti" +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Možnosti" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -17734,7 +17696,6 @@ msgid "Select the object." msgstr "Izberite predmet." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3155907\n" @@ -17767,13 +17728,12 @@ msgid "Select the object." msgstr "Izberite predmet." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab." -msgstr "Izberite Oblika – Slika – Lastnosti in kliknite zavihek Oblivanje." +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti in kliknite zavihek Oblivanje." #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 6eaf3cde790..dc12b658823 100644 --- a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-22 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2770,13 +2770,12 @@ msgid "Some files that need to be updated are currently in use." msgstr "Nekatere datoteke, ki jih je treba posodobiti, se trenutno uporabljajo." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_323\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later." -msgstr "Naslednji programi uporabljajo datoteke, ki jih je treba s to namestitvijo nadgraditi. Zaprite prikazane programe in kliknite Ponovi, da poskusite znova." +msgstr "Naslednji programi uporabljajo datoteke, ki jih je treba s to namestitvijo nadgraditi. Namestitvenemu čarovniku lahko dovolite zapiranje prikazanih programov in poskus njihovega ponovnega zagona ali ponovnega zagona računalnika." #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 4123b02cc6f..6452d75f66b 100644 --- a/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -374,8 +374,8 @@ msgctxt "" "Usage.xhp\n" "par_id0603200910430845\n" "help.text" -msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "Ne glede na to, ali uporabljate DEPS ali SCO, začnite z ukazom Orodja → Reševalec in določite celico, ki naj bo optimizirana, smer (minimizacija, maksimizacija) in celice, ki naj se spreminjajo, da bo cilj dosežen. Nato pojdite v Možnosti in določite reševalca, ki ga želite uporabiti, in, če je potrebno, prilagodite ustrezne parametre." +msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." +msgstr "Ne glede na to, ali uporabljate DEPS ali SCO, začnite z ukazom Orodja – Reševalec in določite celico, ki naj bo optimizirana, smer (minimizacija, maksimizacija) in celice, ki naj se spreminjajo, da bo cilj dosežen. Nato pojdite v Možnosti in določite reševalca, ki ga želite uporabiti, in, če je potrebno, prilagodite ustrezne parametre." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ad32629a809..99ecd5f3570 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -17,6 +17,15 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Database Object" +msgstr "Predmet zbirke podatkov" + #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" @@ -1188,7 +1197,6 @@ msgid "Select Data Area" msgstr "Izberi podatkovno področje" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" @@ -1369,14 +1377,13 @@ msgid "Add Print Range" msgstr "Dodaj obseg tiskanja" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "Kroži med vrstami sklicevanja na celice" +msgstr "Kroži med vrstami sklicev na celice" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3926,7 +3933,6 @@ msgid "~Text" msgstr "~Besedilo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" @@ -3945,7 +3951,6 @@ msgid "~Number" msgstr "Š~tevilo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -3955,7 +3960,6 @@ msgid "Column Operations" msgstr "Operacije s stolpci" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" @@ -4145,7 +4149,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Črte" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" @@ -5909,6 +5912,15 @@ msgctxt "" msgid "Open Database Object..." msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Open..." +msgstr "Odpri ..." + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6098,6 +6110,15 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard..." msgstr "Čarovnik za obrazce ..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report..." +msgstr "Poročilo ..." + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6251,6 +6272,15 @@ msgctxt "" msgid "Query (Design View)..." msgstr "Poizvedba (oblikov. pogled) ..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "Nova ~poizvedba (oblikovalni pogled)" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6260,6 +6290,15 @@ msgctxt "" msgid "Query (SQL View)..." msgstr "Poizvedba (pogled SQL) ..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "Nova poizvedba (~SQL-pogled)" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6269,6 +6308,15 @@ msgctxt "" msgid "Table Design..." msgstr "Oblikovanje tabele ..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~Table Design" +msgstr "Novo ~oblikovanje tabele" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6278,6 +6326,15 @@ msgctxt "" msgid "View Design..." msgstr "Oblikovanje pogleda ..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~View Design" +msgstr "Novo oblikovanje po~gleda" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6440,6 +6497,15 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rebuild" +msgstr "Ponovno zgradi" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -9842,6 +9908,24 @@ msgctxt "" msgid "Page Pane (no selection)" msgstr "Podokno strani (brez izbora)" +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Master Pane" +msgstr "Podokno matrice" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Master Pane (no selection)" +msgstr "Podokno matrice (brez izbora)" + #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10329,7 +10413,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Krožec" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-oval\n" @@ -12742,7 +12825,6 @@ msgid "Fade" msgstr "Preliv" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" @@ -13130,7 +13212,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Krog" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n" @@ -13140,7 +13221,6 @@ msgid "Oval Horizontal" msgstr "Vodoravni oval" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-vertical\n" @@ -15499,14 +15579,13 @@ msgid "Shadow" msgstr "Senca" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Shadow" -msgstr "Vključi/izključi senčenje" +msgstr "Vključi/izključi sence" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16283,24 +16362,22 @@ msgid "~Data Sources..." msgstr "~Viri podatkov ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image Dialog..." -msgstr "Obreži sliko ..." +msgstr "Pogovorno okno Obreži sliko ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Crop Dialog..." -msgstr "Obreži sliko ..." +msgstr "Pogovorno okno Obreži ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16447,7 +16524,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Odpri ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" @@ -16475,7 +16551,6 @@ msgid "Open Remote File" msgstr "Odpri oddaljeno datoteko" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" @@ -16874,7 +16949,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Oznake" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -16884,7 +16958,6 @@ msgid "~Bulleted List" msgstr "~Označeni seznam" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -16903,17 +16976,15 @@ msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Numbered List" -msgstr "O~številčeni seznami" +msgstr "O~številčeni seznam" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -16932,7 +17003,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Oris" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -16942,7 +17012,6 @@ msgid "~Outline List" msgstr "Ori~sni seznam" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18707,7 +18776,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Podpisano" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -18870,24 +18938,22 @@ msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Izbriši vsebin~o ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Emoji" -msgstr "Znaki Emoji" +msgstr "Znak Emoji" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Emoji" -msgstr "Vstavi znake Emoji" +msgstr "Vstavi znak Emoji" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19094,7 +19160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "Vrstica notesnika" +msgstr "Notesna vrstica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19583,7 +19649,6 @@ msgid "Co~mpare Document..." msgstr "Primerjaj dok~ument ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" @@ -19611,14 +19676,13 @@ msgid "Merge Documen~t..." msgstr "Spoji dokumen~t ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge Track Changed Document" -msgstr "Spoji dokument, spremenjen brez sledenja spremembam" +msgstr "Spoji dokument, spremenjen s sledenjem spremembam" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20232,6 +20296,15 @@ msgctxt "" msgid "~Get help online..." msgstr "Pomoč s sple~ta (v angl.) ..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "User Guides..." +msgstr "Uporabniški vodniki ..." + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20431,14 +20504,13 @@ msgid "~Gallery" msgstr "~Galerija" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "Odpri galerijo izrezkov in medijev" +msgstr "Odpri galerijo izrezkov in medijskih datotek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21026,7 +21098,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Razvrsti padajoče" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -21584,6 +21655,15 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signatu~res..." msgstr "Digitalni pod~pisi ..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SignPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sign Existing PDF..." +msgstr "Podpiši obstoječi PDF ..." + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21729,7 +21809,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Izbriši komentar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -21739,7 +21818,6 @@ msgid "Top" msgstr "Zgoraj" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -21749,7 +21827,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Poravnaj zgoraj" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -21759,7 +21836,6 @@ msgid "Center" msgstr "Sredina" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -21769,7 +21845,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "Navpično na sredino" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -21779,7 +21854,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -21932,6 +22006,15 @@ msgctxt "" msgid "Sen~d" msgstr "Poš~lji" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Digitalni podpisi" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22374,7 +22457,6 @@ msgid "Apply Document Classification" msgstr "Uveljavi stopnjo zaupnosti dokumenta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23392,7 +23474,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Cel zaslon" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Tabbed\n" @@ -23417,7 +23498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual single" -msgstr "Posamično iz konteksta" +msgstr "Enojna iz konteksta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23428,6 +23509,15 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "V zavihkih" +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Groups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "Skupine iz konteksta" + #: Notebookbar.xcu msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" @@ -23437,6 +23527,15 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "V zavihkih" +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.Groups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "Skupine iz konteksta" + #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -24995,14 +25094,13 @@ msgid "~Protect..." msgstr "~Zaščiti ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "Zaščiti sledene spremembe" +msgstr "Zaščiti spremembe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25014,14 +25112,13 @@ msgid "Reject" msgstr "Zavrni" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "Zavrni sledilno spremembo" +msgstr "Zavrni spremembo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25042,14 +25139,13 @@ msgid "Accept" msgstr "Sprejmem" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "Sprejmi sledilno spremembo" +msgstr "Sprejmi spremembo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25061,27 +25157,24 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Sprejmi spremembo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "Next" +msgstr "Naslednji" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "Sledi spremembam" +msgstr "Naslednja sprememba" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" @@ -25091,7 +25184,6 @@ msgid "Pr~evious" msgstr "Prejšnji" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" @@ -25110,7 +25202,6 @@ msgid "~Links" msgstr "~Povezave" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" @@ -25120,7 +25211,6 @@ msgid "~Record" msgstr "~Zapis" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" @@ -25130,24 +25220,22 @@ msgid "Record Track Changes" msgstr "Beleži spremembe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Track Changes Functions" -msgstr "Sledi spremembam" +msgstr "Funkcije sledenja spremembam" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Functions" -msgstr "Pokaži vrstico Sledi spremembam" +msgstr "Pokaži funkcije sledenja spremembam" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25159,7 +25247,6 @@ msgid "~Show" msgstr "~Pokaži" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" @@ -25196,14 +25283,13 @@ msgid "~Comment..." msgstr "~Komentar ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert ODF Track Change Comment" -msgstr "Vstavi komentar k različici" +msgstr "Vstavi komentar sledenja spremembam ODF" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25233,14 +25319,13 @@ msgid "~Manage..." msgstr "~Upravljaj ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Upravljaj spremembe" +msgstr "Upravljaj sledenje spremembam" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29041,7 +29126,6 @@ msgid "Page Size" msgstr "Velikost strani" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" @@ -30959,7 +31043,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Puščice" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po index 78f9e02a952..ef2baae2b50 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from reportdesign/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -25,38 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition $number$" msgstr "Pogoj $number$" -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_COLOR_WHITE\n" -"string.text" -msgid "White" -msgstr "Bela" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_CHARCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Barva pisave" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_CHARBACKGROUND\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_TRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "No Fill" -msgstr "Brez polnila" - #: GroupsSorting.src msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po index 9e5dcdf461b..363cbd13dfc 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po index f37c987897b..8659a9bbfd5 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po @@ -1,7 +1,7 @@ #. extracted from reportdesign/source/ui/report msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:41+0200\n" diff --git a/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 535f74b80e5..140dcdc38ea 100644 --- a/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-21 16:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -342,7 +342,6 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "Ob_lika:" #: floatingfield.ui -#, fuzzy msgctxt "" "floatingfield.ui\n" "FloatingField\n" @@ -352,7 +351,6 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine" #: floatingfield.ui -#, fuzzy msgctxt "" "floatingfield.ui\n" "up\n" @@ -362,7 +360,6 @@ msgid "Sort Ascending" msgstr "Razvrsti naraščajoče" #: floatingfield.ui -#, fuzzy msgctxt "" "floatingfield.ui\n" "down\n" @@ -372,7 +369,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Razvrsti padajoče" #: floatingfield.ui -#, fuzzy msgctxt "" "floatingfield.ui\n" "delete\n" @@ -382,7 +378,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "Odstrani razvrščenost" #: floatingfield.ui -#, fuzzy msgctxt "" "floatingfield.ui\n" "insert\n" @@ -392,7 +387,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Vstavi" #: floatingfield.ui -#, fuzzy msgctxt "" "floatingfield.ui\n" "helptext\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po index 6edc16582d9..bc190f36cf3 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/navipi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-02 23:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "Risani predmeti" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_DRAGMODE\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Vlečni način" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_DISPLAY\n" @@ -108,7 +106,6 @@ msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_ACTIVE\n" @@ -117,7 +114,6 @@ msgid "active" msgstr "aktivno" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_NOTACTIVE\n" @@ -126,7 +122,6 @@ msgid "inactive" msgstr "neaktivno" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_HIDDEN\n" @@ -135,7 +130,6 @@ msgid "hidden" msgstr "skrito" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_ACTIVEWIN\n" @@ -144,7 +138,6 @@ msgid "Active Window" msgstr "Aktivno okno" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" @@ -153,7 +146,6 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "Ime scenarija" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po index 1f210bdd38d..0a5189950b2 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 18:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,897 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"STR_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition " -msgstr "Pogoj " - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"All Cells\n" -"stringlist.text" -msgid "All Cells" -msgstr "Vse celice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Cell value is\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "Vrednost celice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Formula is\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula is" -msgstr "Formula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Date is\n" -"stringlist.text" -msgid "Date is" -msgstr "Datum" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "enako" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"less than\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "manjše kot" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"greater than\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "večje kot" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"less than or equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "manjše ali enako" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"greater than or equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "večje ali enako" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "ni enako" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"between\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "med" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not between\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "ni med" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"duplicate\n" -"stringlist.text" -msgid "duplicate" -msgstr "podvojeno" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not duplicate\n" -"stringlist.text" -msgid "not duplicate" -msgstr "nepodvojeno" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"top 10 elements\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 elements" -msgstr "vrhnjih 10 elementov" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"bottom 10 elements\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "spodnjih 10 elementov" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"top 10 percent\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 percent" -msgstr "vrhnjih 10 odstotkov" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"bottom 10 percent\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "spodnjih 10 odstotkov" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"above average\n" -"stringlist.text" -msgid "above average" -msgstr "nad povprečjem" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"below average\n" -"stringlist.text" -msgid "below average" -msgstr "pod povprečjem" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"above or equal average\n" -"stringlist.text" -msgid "above or equal average" -msgstr "nad ali enako povprečju" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"below or equal average\n" -"stringlist.text" -msgid "below or equal average" -msgstr "pod ali enako povprečju" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Error\n" -"stringlist.text" -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"No Error\n" -"stringlist.text" -msgid "No Error" -msgstr "Brez napake" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Begins with\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Se začne z" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Ends with\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Se konča z" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Contains\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Vsebuje" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Not Contains\n" -"stringlist.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "Ne vsebuje" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Color Scale (2 Entries)\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "Barvna lestvica (dva vnosa)" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Color Scale (3 Entries)\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "Barvna lestvica (trije vnosi)" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Data Bar\n" -"stringlist.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Podatkovna vrstica" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Icon Set\n" -"stringlist.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "Nabor ikon" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"FT_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "Uporabi slog" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"New Style...\n" -"stringlist.text" -msgid "New Style..." -msgstr "Nov slog ..." - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Najmanj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Največ" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Percentil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Najmanj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Največ" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Percentil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Najmanj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Največ" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Percentil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"WD_PREVIEW\n" -"window.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter a value!" -msgstr "Vnesite vrednost!" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More Options..." -msgstr "Dodatne možnosti ..." - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Today\n" -"stringlist.text" -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Yesterday\n" -"stringlist.text" -msgid "Yesterday" -msgstr "Včeraj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Tomorrow\n" -"stringlist.text" -msgid "Tomorrow" -msgstr "Jutri" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last 7 days\n" -"stringlist.text" -msgid "Last 7 days" -msgstr "Preteklih 7 dni" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This week\n" -"stringlist.text" -msgid "This week" -msgstr "Ta teden" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last week\n" -"stringlist.text" -msgid "Last week" -msgstr "Pretekli teden" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next week\n" -"stringlist.text" -msgid "Next week" -msgstr "Prihodnji teden" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This month\n" -"stringlist.text" -msgid "This month" -msgstr "Ta mesec" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last month\n" -"stringlist.text" -msgid "Last month" -msgstr "Pretekli mesec" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next month\n" -"stringlist.text" -msgid "Next month" -msgstr "Prihodnji mesec" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This year\n" -"stringlist.text" -msgid "This year" -msgstr "Letos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last year\n" -"stringlist.text" -msgid "Last year" -msgstr "Lani" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next year\n" -"stringlist.text" -msgid "Next year" -msgstr "Prihodnje leto" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Arrows" -msgstr "3 – puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "3 – sive puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Flags\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Flags" -msgstr "3 – zastavice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Traffic Lights 1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "3 – semaforji 1" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Traffic Lights 2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "3 – semaforji 2" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Signs\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Signs" -msgstr "3 – znaki" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Symbols 1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "3 – simboli 1" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Symbols 2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "3 – simboli 2" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smileys\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Smileys" -msgstr "3 – smeški" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Stars\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Stars" -msgstr "3 – zvezde" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Triangles\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Triangles" -msgstr "3 – trikotniki" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smileys\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "3 – barvni smeški" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Arrows" -msgstr "4 – puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "4 – sive puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Circles Red to Black\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "4 – krožci, od rdeče do črne" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Ratings\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Ratings" -msgstr "4 – ocene" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Traffic Lights\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "4 – semaforji" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Arrows" -msgstr "5 – puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "5 – sive puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Ratings\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Ratings" -msgstr "5 – ocene" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Quarters\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Quarters" -msgstr "5 – četrtine" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Boxes\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Boxes" -msgstr "5 – škatle" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY\n" -"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid " >= " -msgstr " >= " - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Percentil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -17962,7 +17071,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Velikost populacije." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -17972,7 +17080,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -26230,14 +25337,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Obseg vsebuje oznake v~rstic" -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "By author" -msgstr "Glede na avtorja" - #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -26527,6 +25626,14 @@ msgctxt "" msgid "Cell Anchor" msgstr "Sidro celice" +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition " +msgstr "Pogoj " + #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/styleui.po b/source/sl/sc/source/ui/styleui.po index d06793ddf58..f820e064100 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/styleui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/styleui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-28 10:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 18:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,80 +20,62 @@ msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Cell Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Slogi celic" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Page Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Slogi strani" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 476796dd4ad..aa3b49dd559 100644 --- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -716,6 +716,843 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats" msgstr "Pogojne oblike" +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All Cells" +msgstr "Vse celice" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "Vrednost celice" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula is" +msgstr "Formula" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date is" +msgstr "Datum" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"styleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply Style:" +msgstr "Uporabi slog:" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"style\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "New Style..." +msgstr "Nov slog ..." + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"valueft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter a value:" +msgstr "Vnesite vrednost:" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "More Options..." +msgstr "Dodatne možnosti ..." + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Najmanj" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Največ" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Percentil" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Najmanj" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Največ" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Percentil" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Najmanj" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Največ" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Percentil" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"preview\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "enako" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "manjše kot" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "večje kot" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "manjše ali enako" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "večje ali enako" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "ni enako" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "med" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "ni med" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "podvojeno" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "not duplicate" +msgstr "nepodvojeno" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 elements" +msgstr "vrhnjih 10 elementov" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "spodnjih 10 elementov" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 percent" +msgstr "vrhnjih 10 odstotkov" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "spodnjih 10 odstotkov" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "above average" +msgstr "nad povprečjem" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "below average" +msgstr "pod povprečjem" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "above or equal average" +msgstr "nad ali enako povprečju" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "below or equal average" +msgstr "pod ali enako povprečju" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "No Error" +msgstr "Brez napake" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Se začne z" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Se konča z" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "Ne vsebuje" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Yesterday" +msgstr "Včeraj" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutri" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Last 7 days" +msgstr "Preteklih 7 dni" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "This week" +msgstr "Ta teden" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Last week" +msgstr "Pretekli teden" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Next week" +msgstr "Prihodnji teden" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "This month" +msgstr "Ta mesec" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Last month" +msgstr "Pretekli mesec" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Next month" +msgstr "Prihodnji mesec" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "This year" +msgstr "Letos" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Last year" +msgstr "Lani" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Next year" +msgstr "Prihodnje leto" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "Barvna lestvica (dva vnosa)" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "Barvna lestvica (trije vnosi)" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "Podatkovna vrstica" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "Nabor ikon" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Arrows" +msgstr "3 – puščice" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "3 – sive puščice" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Flags" +msgstr "3 – zastavice" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "3 – semaforji 1" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "3 – semaforji 2" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Signs" +msgstr "3 – znaki" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "3 – simboli 1" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "3 – simboli 2" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smileys" +msgstr "3 – smeški" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Stars" +msgstr "3 – zvezde" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "3 – trikotniki" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "3 – barvni smeški" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Arrows" +msgstr "4 – puščice" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "4 – sive puščice" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "4 – krožci, od rdeče do črne" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Ratings" +msgstr "4 – ocene" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "4 – semaforji" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Arrows" +msgstr "5 – puščice" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "5 – sive puščice" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Ratings" +msgstr "5 – ocene" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Quarters" +msgstr "5 – četrtine" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "5 – škatle" + #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" @@ -752,6 +1589,51 @@ msgctxt "" msgid "Cell Range" msgstr "Obseg celic" +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " >= " +msgstr " >= " + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Percentil" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + #: conflictsdialog.ui msgctxt "" "conflictsdialog.ui\n" @@ -867,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "Maks" +msgstr "Največ" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -876,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Najmanj" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1562,15 +2444,6 @@ msgctxt "" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti." -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"custom_color\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - #: datafielddialog.ui msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" @@ -3353,6 +4226,141 @@ msgctxt "" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Vsebina v števila" +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"insert\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "Vstavi funkcijo v delovni list" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Last Used" +msgstr "Nazadnje uporabljeno" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Datum in čas" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Financial" +msgstr "Finance" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Logical" +msgstr "Logično" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Mathematical" +msgstr "Matematika" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Array" +msgstr "Matrika" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Statistical" +msgstr "Statistika" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Preglednica" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Add-in" +msgstr "Dodatek" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"funcdesc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "label" +msgstr "oznaka" + #: goalseekdlg.ui msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" @@ -3711,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Ime lista" +msgstr "Ime delovnega lista" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4677,7 +5685,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "Obseg podatkov" #: navigatorpanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "navigatorpanel.ui\n" "start\n" @@ -4687,7 +5694,6 @@ msgid "Start" msgstr "Na začetku" #: navigatorpanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "navigatorpanel.ui\n" "end\n" @@ -4913,7 +5919,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "ReviewLabel\n" @@ -4949,6 +5954,591 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Slika" +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"footnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Sprotna opomba" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"endnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Končna opomba" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bookmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"crossreference\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Navzkrižni sklic" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenudefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "Naglas 1" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "Naglas 2" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "Naglas 3" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuhed1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading 1" +msgstr "Naslov 1" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuhed2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading 2" +msgstr "Naslov 2" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Good" +msgstr "Dobro" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Neutral" +msgstr "Nevtralno" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bad" +msgstr "Slabo" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatw\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenutxtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenutxtf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Sprotna opomba" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestylenone\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyledefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 1" +msgstr "Slog 1" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 2" +msgstr "Slog 2" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 3" +msgstr "Slog 3" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 4" +msgstr "Slog 4" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuaddup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Vstavi vrstice nad" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuadddown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Vstavi vrstice pod" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenudel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Izbriši vrstice" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuselect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Rows" +msgstr "Izberi vrstice" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Row Height..." +msgstr "Višina vrstice ..." + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuoptimalrow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimalna višina vrstice" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenudistribute\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Enakomerno razporedi vrstice" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"filegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"clipboardgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Clipboard" +msgstr "Odložišče" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"paragraphstyleb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"growb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shrinkb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"leftb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"centerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center" +msgstr "Na sredini" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rightb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"fomatgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablerowsb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablecolumnsb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"mergeb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Merge" +msgstr "Spoji" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"splitb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Split" +msgstr "Razdeli" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"conditionalb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Conditional" +msgstr "Pogojno" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"topb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"vcenterb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center" +msgstr "Na sredini" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bottomb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Preglednica" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapesb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Liki" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"linksb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Links" +msgstr "Povezave" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"insertgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestyleb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"resetb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Oblivanje" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"lockb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lock" +msgstr "Zaklenjeno" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapoff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapideal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapon\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Vzporedno" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapthrough\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Through" +msgstr "Skozi" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapcontour\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contour" +msgstr "Obris" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"contourdialog\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Uredi obris" + #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" @@ -7577,6 +9167,15 @@ msgctxt "" msgid "Search Results" msgstr "Rezultati iskanja" +#: searchresults.ui +msgctxt "" +"searchresults.ui\n" +"skipped\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "preskočeno $1 ..." + #: selectdatasource.ui msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" @@ -8487,14 +10086,13 @@ msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "Pri kategoriji" +msgstr "Kategorija" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8530,7 +10128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "Mesta _imenovalca:" +msgstr "Mesta imen_ovalca:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8557,7 +10155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "Vodilne _ničle:" +msgstr "Vodilne ni_čle:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -9297,6 +10895,15 @@ msgctxt "" msgid "Enable natural sort" msgstr "Omogoči naravni algoritem razvrščanja" +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"includenotes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "Vključi robne stolpce samo za komentarje" + #: sortoptionspage.ui msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" @@ -10321,7 +11928,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "Maks" +msgstr "Največ" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -10330,7 +11937,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Najmanj" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/scp2/source/extensions.po b/source/sl/scp2/source/extensions.po index 47219a392b1..86ac6d91e78 100644 --- a/source/sl/scp2/source/extensions.po +++ b/source/sl/scp2/source/extensions.po @@ -1,7 +1,7 @@ #. extracted from scp2/source/extensions msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:55+0200\n" diff --git a/source/sl/sd/source/core.po b/source/sl/sd/source/core.po index cd1975aed10..a616fbaa5a2 100644 --- a/source/sl/sd/source/core.po +++ b/source/sl/sd/source/core.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Master Slide" msgstr "Matrica prosojnice" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_MASTERPAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Master Page" -msgstr "Glavne strani" +msgstr "Glavna stran" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/animations.po b/source/sl/sd/source/ui/animations.po index 9d1130ef15c..afa9abb7f1e 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/animations.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po index 047c0046cfe..3aa544f93d7 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/app.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sd/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 18:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,72 +152,54 @@ msgstr "Vsi slogi" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "Grafični slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Slogi predstavitve" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" +"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" @@ -2439,6 +2421,14 @@ msgctxt "" msgid "Graphic Styles" msgstr "Grafični slogi" +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY\n" +"string.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Slogi predstavitve" + #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -2460,8 +2450,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n" "string.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Animacija po meri" +msgid "Animation" +msgstr "Animacija" #: strings.src msgctxt "" @@ -2608,7 +2598,6 @@ msgid "All supported formats" msgstr "Vsi podprti zapisi" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_OBJECTS_TREE\n" diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 6c00010a6e5..857c5514d07 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 18:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -405,24 +405,22 @@ msgid "Preview Effect" msgstr "Predogled učinka" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "box1_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom Animation Deck" -msgstr "Podokno za animacijo po meri" +msgid "Animation Deck" +msgstr "Podokno za animacijo" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "custom_animation_list_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom Animation List" -msgstr "Seznam animacij po meri" +msgid "Animation List" +msgstr "Seznam animacije" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -574,8 +572,8 @@ msgctxt "" "anim_duration\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "Izberite hitrost animacije po meri." +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "Izberite hitrost animacije." #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -781,8 +779,8 @@ msgctxt "" "anim_duration\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "Izberite hitrost animacije po meri." +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "Izberite hitrost animacije." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1773,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "ReviewLabel\n" @@ -1820,6 +1817,411 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Slika" +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layout01\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Blank" +msgstr "Prazno" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layout02\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title Slide" +msgstr "Naslovna prosojnica" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layout03\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title, Text" +msgstr "Naslov, besedilo" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layout04\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title, Content" +msgstr "Naslov, vsebina" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layout05\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Centered Text" +msgstr "Besedilo na sredini" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"footnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Sprotna opomba" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"endnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Končna opomba" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bookmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"crossreference\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Navzkrižni sklic" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"master01\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Master 1" +msgstr "Matrica 1" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"master02\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Master 2" +msgstr "Matrica 2" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestyledefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestylenofill\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No Fill" +msgstr "Brez polnila" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestyleshadow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "With Shadow" +msgstr "S senco" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestyletitle1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title 1" +msgstr "Naslov 1" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestyletitle2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title 2" +msgstr "Naslov 2" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"filegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"clipboardgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Clipboard" +msgstr "Odložišče" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestyleb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"growb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shrinkb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"fomatgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"startshowb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Začetek" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"masterb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Master" +msgstr "Matrica" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layoutb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Layout" +msgstr "Postavitev" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"animationb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Animation" +msgstr "Animacija" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"transitionb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transition" +msgstr "Prehodi" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"slidegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slide" +msgstr "Prosojnica" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapesb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Liki" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"linksb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Links" +msgstr "Povezave" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"insertgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestyleb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"resetb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Oblivanje" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"lockb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lock" +msgstr "Zaklenjeno" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapoff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapideal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapon\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Vzporedno" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapthrough\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Through" +msgstr "Skozi" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapcontour\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contour" +msgstr "Obris" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"contourdialog\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Uredi obris" + #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" @@ -1848,7 +2250,6 @@ msgid "Text Objects" msgstr "Predmeti besedila" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "startwithwizard\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/appl.po b/source/sl/sfx2/source/appl.po index 35c7e376887..35609cf8986 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/appl.po +++ b/source/sl/sfx2/source/appl.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/appl msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -573,6 +573,14 @@ msgctxt "" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SFX_FILTERNAME_PDF\n" +"string.text" +msgid "PDF files" +msgstr "Datoteke PDF" + #: app.src msgctxt "" "app.src\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/control.po b/source/sl/sfx2/source/control.po index a493b89e7ad..a0037ade2ff 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/control.po +++ b/source/sl/sfx2/source/control.po @@ -1,7 +1,7 @@ #. extracted from sfx2/source/control msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:13+0200\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/dialog.po b/source/sl/sfx2/source/dialog.po index f0f32ab795a..f730a8920bd 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/sl/sfx2/source/dialog.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/sidebar.po b/source/sl/sfx2/source/sidebar.po index 38c066f3102..89f7ffbf361 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/sl/sfx2/source/sidebar.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,6 @@ msgid "Sidebar Settings" msgstr "Nastavitve stranske vrstice" #: Sidebar.src -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.src\n" "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION\n" @@ -51,7 +50,6 @@ msgid "Customization" msgstr "Prilagajanje" #: Sidebar.src -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.src\n" "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE\n" @@ -60,7 +58,6 @@ msgid "Restore Default" msgstr "Obnovi privzeto" #: Sidebar.src -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.src\n" "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/view.po b/source/sl/sfx2/source/view.po index 0ceb55af073..6b41a7f3d87 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/view.po +++ b/source/sl/sfx2/source/view.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/view msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -228,7 +228,6 @@ msgid "Export Control:" msgstr "Nadzorovani izvoz:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CHECKOUT\n" @@ -237,10 +236,17 @@ msgid "Check Out" msgstr "Prevzemi" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_READONLY_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Document" msgstr "Uredi dokument" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_READONLY_SIGN\n" +"string.text" +msgid "Sign Document" +msgstr "Podpiši dokument" diff --git a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po index 24449d8edb8..c771e410f6e 100644 --- a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 17:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/starmath/source.po b/source/sl/starmath/source.po index 02e12b41e4f..0730e14091f 100644 --- a/source/sl/starmath/source.po +++ b/source/sl/starmath/source.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 16:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1409,6 +1409,14 @@ msgctxt "" msgid "Operator Brackets (Scalable)" msgstr "Operatorski oklepaji (nastavljivi)" +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEVALUATEDATY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Evaluated At" +msgstr "Ovrednoteno pri" + #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" diff --git a/source/sl/svtools/source/control.po b/source/sl/svtools/source/control.po index 778a645eb85..91c18af92ef 100644 --- a/source/sl/svtools/source/control.po +++ b/source/sl/svtools/source/control.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svtools/source/control msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-28 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-18 23:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -49,14 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ctrlbox.src -msgctxt "" -"ctrlbox.src\n" -"STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" diff --git a/source/sl/svtools/source/java.po b/source/sl/svtools/source/java.po index 7d784e06860..038b720d97c 100644 --- a/source/sl/svtools/source/java.po +++ b/source/sl/svtools/source/java.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,6 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Prosimo, namestite JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME razvojni paket Java (JDK) podjetja Oracle. Prosimo, namestite JDK in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." + #: javaerror.src msgctxt "" "javaerror.src\n" diff --git a/source/sl/svtools/source/misc.po b/source/sl/svtools/source/misc.po index 90ea7dbae2b..2eb3a402276 100644 --- a/source/sl/svtools/source/misc.po +++ b/source/sl/svtools/source/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3871,7 +3871,6 @@ msgid "French (Mauritius)" msgstr "francoski (Mavricij)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" @@ -3881,13 +3880,12 @@ msgid "Silesian" msgstr "šlezijski" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_HUNGARIAN_ROVAS\n" "pairedlist.text" -msgid "Hungarian Rovas" +msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "madžarski, runski" #: svtools.src diff --git a/source/sl/svx/source/dialog.po b/source/sl/svx/source/dialog.po index e9ebdceb681..27049fb7541 100644 --- a/source/sl/svx/source/dialog.po +++ b/source/sl/svx/source/dialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: bmpmask.src +#: SafeMode.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP\n" +"SafeMode.src\n" +"RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE\n" "string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Prosojno" +msgid "The zip file could not be created." +msgstr "Datoteke zip ni mogoče ustvariti." #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -1367,24 +1367,22 @@ msgid "First Page" msgstr "Prva stran" #: samecontent.src -#, fuzzy msgctxt "" "samecontent.src\n" "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n" "Left and Right Pages\n" "itemlist.text" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "Levi in desni rob" +msgstr "Leve in desne strani" #: samecontent.src -#, fuzzy msgctxt "" "samecontent.src\n" "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n" "First, Left and Right Pages\n" "itemlist.text" msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "Levi in desni rob" +msgstr "Prva, leve in desne strani" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3623,7 +3621,6 @@ msgid "None" msgstr "Brez" #: spacing.src -#, fuzzy msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" @@ -3633,7 +3630,6 @@ msgid "Extra Small (1/16\")" msgstr "Izredno majhen (0,16 cm)" #: spacing.src -#, fuzzy msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" @@ -3643,7 +3639,6 @@ msgid "Small (1/8\")" msgstr "Majhen (0,32 cm)" #: spacing.src -#, fuzzy msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" @@ -3653,7 +3648,6 @@ msgid "Small Medium (1/4\")" msgstr "Srednje majhen (0,64 cm)" #: spacing.src -#, fuzzy msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" @@ -3663,7 +3657,6 @@ msgid "Medium (3/8\")" msgstr "Srednji (0,95 cm)" #: spacing.src -#, fuzzy msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" @@ -3673,7 +3666,6 @@ msgid "Medium Large (1/2\")" msgstr "Srednje velik (1,27 cm)" #: spacing.src -#, fuzzy msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" @@ -3683,14 +3675,13 @@ msgid "Large (3/4\")" msgstr "Velik (1,9 cm)" #: spacing.src -#, fuzzy msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" "Extra Large (1\")\n" "itemlist.text" msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "Izredno majhen (2,54 cm)" +msgstr "Izredno velik (2,54 cm)" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -7402,3 +7393,102 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Zapis znakovnega jezika" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ADLAM\n" +"string.text" +msgid "Adlam" +msgstr "Adlamska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BHAIKSUKI\n" +"string.text" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "Bajksukiška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_C\n" +"string.text" +msgid "Cyrillic Extended-C" +msgstr "Cirilica, razširjena – C" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Glagolitic Supplement" +msgstr "Glagolica, dodatek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_IDEOGRAPHIC_SYMBOLS_AND_PUNCTUATION\n" +"string.text" +msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" +msgstr "Ideografski simboli in ločila" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MARCHEN\n" +"string.text" +msgid "Marchen" +msgstr "Marčenska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Mongolian Supplement" +msgstr "Mongolska, dodatek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_NEWA\n" +"string.text" +msgid "Newa" +msgstr "Nevarska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OSAGE\n" +"string.text" +msgid "Osage" +msgstr "Osaška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TANGUT\n" +"string.text" +msgid "Tangut" +msgstr "Tangutska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TANGUT_COMPONENTS\n" +"string.text" +msgid "Tangut Components" +msgstr "Tangutska, sestavni deli" diff --git a/source/sl/svx/source/engine3d.po b/source/sl/svx/source/engine3d.po index 4b93be4ecb7..8991d629437 100644 --- a/source/sl/svx/source/engine3d.po +++ b/source/sl/svx/source/engine3d.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/engine3d msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -25,30 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Favorite" msgstr "Priljubljena" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT3D_FIX_X\n" -"string.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y\n" -"string.text" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z\n" -"string.text" -msgid "Z" -msgstr "Z" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/form.po b/source/sl/svx/source/form.po index 227cb9d682e..45fc02316a2 100644 --- a/source/sl/svx/source/form.po +++ b/source/sl/svx/source/form.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1405,7 +1405,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" @@ -1415,7 +1414,6 @@ msgid "Every" msgstr "Vsak" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" @@ -1425,7 +1423,6 @@ msgid "Any" msgstr "Poljubni" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" @@ -1471,7 +1468,6 @@ msgid "VAR_POP" msgstr "VAR_POP" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" @@ -1481,7 +1477,6 @@ msgid "Collect" msgstr "Zberi" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" @@ -1491,7 +1486,6 @@ msgid "Fusion" msgstr "Zlitje" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" diff --git a/source/sl/svx/source/gallery2.po b/source/sl/svx/source/gallery2.po index 688a3a3dace..8ddbd9b76da 100644 --- a/source/sl/svx/source/gallery2.po +++ b/source/sl/svx/source/gallery2.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/gallery2 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 02:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -596,835 +596,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Screen Beans" msgstr "Podobe Screen Bean" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS\n" -"string.text" -msgid "Shapes - polygons" -msgstr "Liki – mnogokotniki" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1\n" -"string.text" -msgid "Shapes 1" -msgstr "Liki 1" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2\n" -"string.text" -msgid "Shapes 2" -msgstr "Liki 2" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS\n" -"string.text" -msgid "Animals" -msgstr "Živali" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CARS\n" -"string.text" -msgid "Cars" -msgstr "Avtomobili" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS\n" -"string.text" -msgid "Bugs" -msgstr "Žuželke" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER\n" -"string.text" -msgid "Cisco - Other" -msgstr "Cisco – drugo" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA\n" -"string.text" -msgid "Cisco - Media" -msgstr "Cisco – mediji" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS\n" -"string.text" -msgid "Cisco - Products" -msgstr "Cisco – izdelki" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN\n" -"string.text" -msgid "Cisco - WAN - LAN" -msgstr "Cisco – WAN – LAN" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL\n" -"string.text" -msgid "Domino - usual" -msgstr "Domino – običajno" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED\n" -"string.text" -msgid "Domino - numbered" -msgstr "Domino – oštevilčeno" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1\n" -"string.text" -msgid "Electronics - parts 1" -msgstr "Elektronika – deli 1" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2\n" -"string.text" -msgid "Electronics - parts 2" -msgstr "Elektronika – deli 2" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3\n" -"string.text" -msgid "Electronics - parts 3" -msgstr "Elektronika – deli 3" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4\n" -"string.text" -msgid "Electronics - parts 4" -msgstr "Elektronika – deli 4" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT\n" -"string.text" -msgid "Electronics - circuit" -msgstr "Elektronika – vezje" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS\n" -"string.text" -msgid "Electronics - signs" -msgstr "Elektronika – znaki" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES\n" -"string.text" -msgid "Electronics - gauges" -msgstr "Elektronika – merske skale" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1\n" -"string.text" -msgid "People" -msgstr "Ljudje" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY\n" -"string.text" -msgid "Architecture - overlay" -msgstr "Arhitektura – prekrivek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n" -"string.text" -msgid "Architecture - furniture" -msgstr "Arhitektura – pohištvo" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS\n" -"string.text" -msgid "Architecture - buildings" -msgstr "Arhitektura – zgradbe" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN\n" -"string.text" -msgid "Architecture - bathroom, kitchen" -msgstr "Arhitektura – kopalnica, kuhinja" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN\n" -"string.text" -msgid "Architecture - kitchen" -msgstr "Arhitektura – kuhinja" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS\n" -"string.text" -msgid "Architecture - windows, doors" -msgstr "Arhitektura – okna, vrata" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "Diagrami poteka" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts 2" -msgstr "Diagrami poteka 2" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA\n" -"string.text" -msgid "Foral-StudioA" -msgstr "Foral-StudioA" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA\n" -"string.text" -msgid "Photos - Fauna" -msgstr "Fotografije – živalstvo" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Buildings" -msgstr "Fotografije – zgradbe" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Plants" -msgstr "Fotografije – rastlinstvo" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES\n" -"string.text" -msgid "Photos - Statues" -msgstr "Fotografije – kipi" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES\n" -"string.text" -msgid "Photos - Landscapes" -msgstr "Fotografije – krajine" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES\n" -"string.text" -msgid "Photos - Cities" -msgstr "Fotografije – mesta" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Flowers" -msgstr "Fotografije – cvetlice" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Therapeutics - general" -msgstr "Terapevtika – splošno" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER\n" -"string.text" -msgid "Weather" -msgstr "Vreme" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES\n" -"string.text" -msgid "Vehicles" -msgstr "Vozila" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS\n" -"string.text" -msgid "Signs" -msgstr "Znaki" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN\n" -"string.text" -msgid "Blue Man" -msgstr "Modri mož" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS\n" -"string.text" -msgid "Chemistry - Amino acids" -msgstr "Kemija – aminokisline" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS\n" -"string.text" -msgid "Logical signs" -msgstr "Logični znaki" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES\n" -"string.text" -msgid "Logical gates" -msgstr "Logična vrata" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS\n" -"string.text" -msgid "Logos" -msgstr "Logotipi" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES\n" -"string.text" -msgid "Smilies" -msgstr "Smeški" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1\n" -"string.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Puščice" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 01 clock" -msgstr "Ura – ura 01" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 02 clock" -msgstr "Ura – ura 02" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 03 clock" -msgstr "Ura – ura 03" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 04 clock" -msgstr "Ura – ura 04" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 05 clock" -msgstr "Ura – ura 05" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 06 clock" -msgstr "Ura – ura 06" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 07 clock" -msgstr "Ura – ura 07" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 08 clock" -msgstr "Ura – ura 08" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 09 clock" -msgstr "Ura – ura 09" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 10 clock" -msgstr "Ura – ura 10" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 11 clock" -msgstr "Ura – ura 11" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 12 clock" -msgstr "Ura – ura 12" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS\n" -"string.text" -msgid "Pneumatic - parts" -msgstr "Pnevmatika – deli" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Computer - general" -msgstr "Računalništvo – splošno" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK\n" -"string.text" -msgid "Computer - network" -msgstr "Računalništvo – omrežje" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES\n" -"string.text" -msgid "Computer - network devices" -msgstr "Računalništvo – omrežne naprave" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI\n" -"string.text" -msgid "Computer - WIFI" -msgstr "Računalništvo – brezžično omrežje" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS\n" -"string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Številke" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER\n" -"string.text" -msgid "Signs - danger" -msgstr "Znaki – nevarnost" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "Predmeti" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA\n" -"string.text" -msgid "Maps - Africa" -msgstr "Zemljevidi – Afrika" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA\n" -"string.text" -msgid "Maps - United States of America" -msgstr "Zemljevidi – Združene države Amerike" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA\n" -"string.text" -msgid "Maps - Australia" -msgstr "Zemljevidi – Avstralija" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA\n" -"string.text" -msgid "Maps - Asia" -msgstr "Zemljevidi – Azija" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA\n" -"string.text" -msgid "Maps - South America" -msgstr "Zemljevidi – Južna Amerika" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE\n" -"string.text" -msgid "Maps - Europe" -msgstr "Zemljevidi – Evropa" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1\n" -"string.text" -msgid "Maps - Europe 1" -msgstr "Zemljevidi – Evropa 1" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE\n" -"string.text" -msgid "Maps - France" -msgstr "Zemljevidi – Francija" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES\n" -"string.text" -msgid "Maps - France - countries" -msgstr "Zemljevidi – Francija – države" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS\n" -"string.text" -msgid "Maps - signs" -msgstr "Zemljevidi – znaki" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA\n" -"string.text" -msgid "Maps - Canada" -msgstr "Zemljevidi – Kanada" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS\n" -"string.text" -msgid "Maps - Continents" -msgstr "Zemljevidi – kontinenti" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST\n" -"string.text" -msgid "Maps - Middle East" -msgstr "Zemljevidi – Bližnji Vzhod" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA\n" -"string.text" -msgid "Maps - Middle America" -msgstr "Zemljevidi – Srednja Amerika" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES\n" -"string.text" -msgid "Maps - Middle ages" -msgstr "Zemljevidi – srednji vek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO\n" -"string.text" -msgid "Maps - Mexico" -msgstr "Zemljevidi – Mehika" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES\n" -"string.text" -msgid "Maps - Ancient times" -msgstr "Zemljevidi – antika" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS\n" -"string.text" -msgid "Maps - symbols" -msgstr "Zemljevidi – simboli" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900\n" -"string.text" -msgid "Maps - history - 1900" -msgstr "Zemljevidi – zgodovina – 1900" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD\n" -"string.text" -msgid "Maps - World" -msgstr "Zemljevidi – svet" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS\n" -"string.text" -msgid "Crops" -msgstr "Pridelki" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS\n" -"string.text" -msgid "Fractions" -msgstr "Ulomki" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1\n" -"string.text" -msgid "Flags" -msgstr "Zastavice" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS\n" -"string.text" -msgid "Music - instruments" -msgstr "Glasba – instrumenti" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC\n" -"string.text" -msgid "Music - sheet music" -msgstr "Glasba – partiture" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n" -"string.text" -msgid "Special Pictograms" -msgstr "Posebni piktogrami" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION\n" -"string.text" -msgid "Photos - Celebration" -msgstr "Fotografije – praznovanje" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Foods and Drinks" -msgstr "Fotografije – hrana in pijača" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Humans" -msgstr "Fotografije – ljudje" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Objects" -msgstr "Fotografije – predmeti" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE\n" -"string.text" -msgid "Photos - Space" -msgstr "Fotografije – vesolje" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL\n" -"string.text" -msgid "Photos - Travel" -msgstr "Fotografije – potovanje" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS\n" -"string.text" -msgid "OpenOffice.org logos" -msgstr "Logotipi OpenOffice.org" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION\n" -"string.text" -msgid "Religion" -msgstr "Verstvo" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS\n" -"string.text" -msgid "Buildings" -msgstr "Zgradbe" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2\n" -"string.text" -msgid "Homepage 2" -msgstr "Domača stran 2" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2\n" -"string.text" -msgid "Bullets 2" -msgstr "Oznake 2" diff --git a/source/sl/svx/source/items.po b/source/sl/svx/source/items.po index 2844c59adf7..a90a1fab506 100644 --- a/source/sl/svx/source/items.po +++ b/source/sl/svx/source/items.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/items msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-21 06:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:20+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -796,14 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Navpična poravnava besedila" -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Barva pisave" - #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/stbctrls.po b/source/sl/svx/source/stbctrls.po index 7bb4bef6ec9..4649a093d44 100644 --- a/source/sl/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/stbctrls.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/source/stbctrls msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -247,7 +247,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "Optimalen pogled" #: stbctrls.src -#, fuzzy msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT\n" diff --git a/source/sl/svx/source/svdraw.po b/source/sl/svx/source/svdraw.po index 6ef4d3532f5..fca8de89504 100644 --- a/source/sl/svx/source/svdraw.po +++ b/source/sl/svx/source/svdraw.po @@ -1,7 +1,7 @@ #. extracted from svx/source/svdraw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-15 21:12+0200\n" diff --git a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po index 19c7a40b296..998b0818377 100644 --- a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -476,11 +476,19 @@ msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)" #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" +"RID_SVXSTR_NOFILL\n" "string.text" msgid "No Fill" msgstr "Brez polnila" +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Prosojno" + #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" @@ -605,6 +613,14 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_BY_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "Glede na avtorja" + #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po index 1d63a7eabed..dc96fafbb2a 100644 --- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -899,6 +899,15 @@ msgctxt "" msgid "_Modify" msgstr "_Spremeni" +#: colorwindow.ui +msgctxt "" +"colorwindow.ui\n" +"none_color_button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + #: colorwindow.ui msgctxt "" "colorwindow.ui\n" @@ -1125,7 +1134,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: compressgraphicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "calculate\n" @@ -1261,7 +1269,6 @@ msgstr "" "Hvala za pomoč pri izboljševanju %PRODUCTNAME." #: crashreportdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "crashreportdlg.ui\n" "check_safemode\n" @@ -2888,14 +2895,13 @@ msgid "Ma_tch case" msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchformatted\n" "label\n" "string.text" msgid "For_matted display" -msgstr "Prikaži oblikovano" +msgstr "Prikaži o_blikovano" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3615,14 +3621,13 @@ msgid "_Footer on" msgstr "_Noga vključena" #: headfootformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" "checkSameLR\n" "label\n" "string.text" msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "Enaka vsebina na levih in desnih straneh" +msgstr "Enaka vse_bina na levih in desnih straneh" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -3976,7 +3981,6 @@ msgid "Playback:" msgstr "Predvajanje:" #: mediaplayback.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mediaplayback.ui\n" "label2\n" @@ -4543,6 +4547,24 @@ msgctxt "" msgid "New Password" msgstr "Novo geslo" +#: profileexporteddialog.ui +msgctxt "" +"profileexporteddialog.ui\n" +"ProfileExportedDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Profile exported" +msgstr "Profil izvožen" + +#: profileexporteddialog.ui +msgctxt "" +"profileexporteddialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." +msgstr "Vaš uporabniški profil je izvožen kot »libreoffice-profile.zip«." + #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" "querydeletecontourdialog.ui\n" @@ -5061,20 +5083,32 @@ msgid "_Make Changes and Restart" msgstr "_Opravi spremembe in ponovno zaženi" #: safemodedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is now running in Safe Mode. You can make one or more of the following changes to return to a working state.\n" +"%PRODUCTNAME is now running in Safe Mode wich temporarily disables your configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to return to a working state.\n" "\n" "The offered possible changes get more radical from top to bottom, so it is recommended to try them thoroughly one after the other." msgstr "" -"%PRODUCTNAME zdaj teče v varnem načinu. Opravite lahko več izmed spodnjih sprememb, da program povrnete v delujoče stanje.\n" +"%PRODUCTNAME zdaj teče v varnem načinu, ki začasno onemogoči vaše prilagoditve in razširitve.\n" "\n" -"Te spremembe so razvrščene od manj do najbolj radikalnih, zato priporočamo, da jih temeljito preizkusite po vrsti." +"Opravite lahko več izmed spodnjih sprememb, da program povrnete v delujoče stanje.\n" +"\n" +"Ponujene možnosti sprememb so razvrščene od najmanj do najbolj radikalnih, zato priporočamo, da jih temeljito preizkusite po vrsti." + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"radio_restore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Obnovi iz varnostne kopije" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5082,8 +5116,8 @@ msgctxt "" "check_profilesafe_config\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reset UserConfiguration to last known working state" -msgstr "Ponastavi prilagoditev uporabnika na zadnje znano delujoče stanje" +msgid "Restore user configuration to last known working state" +msgstr "Obnovi prilagoditev uporabnika na zadnje znano delujoče stanje" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5091,8 +5125,17 @@ msgctxt "" "check_profilesafe_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reset State of installed Extensions to last known working state" -msgstr "Ponastavi stanje nameščenih razširitev na zadnje znano stanje" +msgid "Restore enabled/disabled state of installed user extensions to last known working state" +msgstr "Obnovi stanje omogočenih/onemogočenih nameščenih razširitev na zadnje znano delujoče stanje" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"radio_configure\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Configure" +msgstr "Prilagodi" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5100,8 +5143,53 @@ msgctxt "" "check_disable_all_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Disable all extensions" -msgstr "Onemogoči vse razširitve" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "Onemogoči vse uporabnikove razširitve" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"check_disable_hw_acceleration\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" +msgstr "Onemogoči pospeševanje strojne opreme (OpenGL, OpenCL)" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"radio_deinstall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deinstall extensions" +msgstr "Odstrani razširitve" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"check_deinstall_user_extensions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deinstall all user extensions" +msgstr "Odstrani vse razširitve samo za uporabnika" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"check_deinstall_all_extensions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deinstall all extensions (including shared and bundled)" +msgstr "Odstrani vse razširitve (vključno s skupnimi in vdelanimi)" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"radio_reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "Ponastavi na tovarniške nastavitve" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5109,8 +5197,8 @@ msgctxt "" "check_reset_customizations\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reset customizations (Settings and User Interface modifications)" -msgstr "Ponastavi prilagoditve (nastavitve in spremembe uporabniškega vmesnika)" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "Ponastavi nastavitve in spremembe uporabniškega vmesnika" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5118,34 +5206,53 @@ msgctxt "" "check_reset_whole_userprofile\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reset the whole User Profile" +msgid "Reset the whole user profile" msgstr "Ponastavi celoten uporabniški profil" #: safemodedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"If you experience problems that are not resolved by using the Safe Mode, visit the following link to get help or report a bug.\n" -"\n" -"You can also include the relevant parts of your User Profile. Beware that it might contain personal data." -msgstr "" -"Če naletite na težave, ki se v varnem načinu ne nehajo, obiščite naslednjo povezavo, da poiščete pomoč ali poročate o hrošču.\n" -"\n" -"V poročilo lahko vključite tudi merodajne dele svojega uporabniškega profila. Pri tem bodite pozorni, saj lahko vsebujejo tudi osebne podatke." +msgid "If you experience problems that are not resolved by using the Safe Mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Če naletite na težave, ki se v varnem načinu ne nehajo, obiščite naslednjo povezavo, da poiščete pomoč ali poročate o hrošču." #: safemodedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" "linkbutton_bugs\n" "label\n" "string.text" msgid "Get Help" -msgstr "Kako do pomoči" +msgstr "Po pomoč" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "You can also include the relevant parts of your User Profile. Beware that it might contain personal data." +msgstr "V poročilo lahko vključite tudi merodajne dele svojega uporabniškega profila. Pri tem bodite pozorni, saj lahko vsebujejo tudi osebne podatke." + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"btn_create_zip\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create zip archive from User Profile" +msgstr "Ustvari arhiv zip iz uporabniškega profila" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"linkbutton_profile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show User Profile" +msgstr "Pokaži uporabniški profil" #: safemodedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/app.po b/source/sl/sw/source/ui/app.po index 7abd437cc56..cef83d717a9 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 22:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,342 +36,336 @@ msgstr "Spreminjanje števila strani" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Paragraph Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" +"STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"string.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Slogi odstavka" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"All Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Hidden Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Applied Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Custom Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Automatic\n" -"filterlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Text Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Text Styles" -msgstr "Slogi besedila" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Chapter Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "Slogi poglavja" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"List Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Slogi seznama" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Index Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Index Styles" -msgstr "Slogi kazala" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Special Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Special Styles" -msgstr "Posebni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"HTML Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "HTML Styles" -msgstr "Slogi HTML" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Conditional Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "Pogojni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Character Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" +"STR_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" +"string.text" msgid "Character Styles" msgstr "Znakovni slogi" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"All\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Vsi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"Hidden Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"Applied Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"Custom Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Frame Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" +"STR_FRAMESTYLEFAMILY\n" +"string.text" msgid "Frame Styles" msgstr "Slogi okvira" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"All\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Vsi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"Hidden Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"Applied Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"Custom Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Page Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" +"STR_PAGESTYLEFAMILY\n" +"string.text" msgid "Page Styles" msgstr "Slogi strani" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"All\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Vsi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"Hidden Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"Applied Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"Custom Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"List Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" +"STR_LISTSTYLEFAMILY\n" +"string.text" msgid "List Styles" msgstr "Slogi seznama" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"All\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Vsi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"Hidden Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"Applied Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"Custom Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Table Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" +"STR_TABLESTYLEFAMILY\n" +"string.text" msgid "Table Styles" msgstr "Slogi tabele" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n" -"All\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Vsi" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"All Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"Automatic\n" +"itemlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"Text Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Text Styles" +msgstr "Slogi besedila" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"Chapter Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Slogi poglavja" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"List Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Slogi seznama" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"Index Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Index Styles" +msgstr "Slogi kazala" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"Special Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Special Styles" +msgstr "Posebni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"HTML Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Slogi HTML" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"Conditional Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Pogojni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" +"All\n" +"itemlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vsi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" +"Hidden Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" +"Applied Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" +"Custom Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" +"All\n" +"itemlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vsi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" +"Hidden Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" +"Applied Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" +"Custom Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" +"All\n" +"itemlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vsi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" +"Hidden Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" +"Applied Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" +"Custom Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" +"All\n" +"itemlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vsi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" +"Hidden Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" +"Applied Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" +"Custom Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" +"All\n" +"itemlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vsi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" +"Hidden Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" +"Applied Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" +"Custom Styles\n" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/dialog.po b/source/sl/sw/source/ui/dialog.po index 18c5410887d..fa958c4f69e 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/dialog.po @@ -1,7 +1,7 @@ #. extracted from sw/source/ui/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-06 01:00+0200\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/index.po b/source/sl/sw/source/ui/index.po index 270899f6328..bb25a9d48db 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/index.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/index.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 17:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/misc.po b/source/sl/sw/source/ui/misc.po index 66223d77b8c..45b44429f59 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/misc.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/sidebar.po b/source/sl/sw/source/ui/sidebar.po index 70e5fb7f299..00858958dec 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/sidebar.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 17:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/misc.po b/source/sl/sw/source/uibase/misc.po index 632f46d9e73..7727114f80c 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/misc.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/misc.po @@ -1,5 +1,4 @@ #. extracted from sw/source/uibase/misc -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po index 1e0434d1707..b13d5420e4c 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/uibase/ribbar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -270,7 +270,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "STR_FORMULA_CALC\n" @@ -279,7 +278,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "STR_FORMULA_CANCEL\n" @@ -288,7 +286,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "STR_FORMULA_APPLY\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po index dda935466d2..53b155be11d 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/uibase/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-09 12:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1811,7 +1811,6 @@ msgid "The following service is not available: " msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: " #: unotools.src -#, fuzzy msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU\n" @@ -1821,7 +1820,6 @@ msgid "~Zoom" msgstr "~Povečava" #: unotools.src -#, fuzzy msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU\n" @@ -1831,7 +1829,6 @@ msgid "~Upwards" msgstr "Navzg~or" #: unotools.src -#, fuzzy msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU\n" diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index e4308026f98..9819ae1178a 100644 --- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -5436,6 +5436,15 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Od leve proti desni (navpično)" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" @@ -9292,7 +9301,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Zamik" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "box15\n" @@ -9338,7 +9346,6 @@ msgid "Page View" msgstr "Pogled strani" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "DocumentAreaElementsSection\n" @@ -9483,7 +9490,6 @@ msgid "-20% Brightness & Contrast" msgstr "-20 % svetlost in kontrast" #: notebookbar_groups.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" "imagestylecorrectionb20m\n" @@ -9493,7 +9499,6 @@ msgid "-20% Brightness" msgstr "-20 % svetlost" #: notebookbar_groups.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" "imagestylecorrectionc20m\n" @@ -9512,7 +9517,6 @@ msgid "0% Brightness & Contrast" msgstr "0 % svetlost in kontrast" #: notebookbar_groups.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" "imagestylecorrectionb20p\n" @@ -9522,7 +9526,6 @@ msgid "+20% Brightness" msgstr "+20 % svetlost" #: notebookbar_groups.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" "imagestylecorrectionc20p\n" @@ -9568,7 +9571,6 @@ msgid "Colorize Green" msgstr "Obarvano zeleno" #: notebookbar_groups.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" "imagestylecolororange\n" @@ -9844,8 +9846,35 @@ msgctxt "" "fomatgrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"linksb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Links" +msgstr "Povezave" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapesb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Liki" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"insertgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9883,33 +9912,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"shapesb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shapes" -msgstr "Liki" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"linksb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"insertgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" @@ -10037,7 +10039,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" #: notebookbar_single.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar_single.ui\n" "outlineindent\n" @@ -10047,7 +10048,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Zamik" #: notebookbar_single.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar_single.ui\n" "insert\n" @@ -11366,14 +11366,13 @@ msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insertcolor-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Insertions" -msgstr "Barve vstavljenega" +msgstr "Barva vstavljenega" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11412,7 +11411,6 @@ msgid "Col_or:" msgstr "Bar_va:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "deletedcolor-atkobject\n" @@ -11458,7 +11456,6 @@ msgid "Colo_r:" msgstr "Ba_rva:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "changedcolor-atkobject\n" @@ -11486,7 +11483,6 @@ msgid "Changed Attributes" msgstr "Spremenjeni atributi" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markcolor-atkobject\n" @@ -11567,15 +11563,6 @@ msgctxt "" msgid "Lines Changed" msgstr "Spremenjene vrstice" -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"byauthor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "By author" -msgstr "Glede na avtorja" - #: opttablepage.ui msgctxt "" "opttablepage.ui\n" @@ -12445,7 +12432,6 @@ msgid "Normal 1\"" msgstr "Navadno (2,54 cm)" #: pageformatpanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpanel.ui\n" "marginLB\n" diff --git a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po index 3e19991e3be..39d08f714c9 100644 --- a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,14 +27,13 @@ msgid "Authentication Code" msgstr "Overovitvena koda" #: authfallback.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authfallback.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Enter the 6 digit PIN:" -msgstr "Vnesite šestmestno kodo PIN:" +msgstr "Vnesite šest številčno kodo PIN:" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/vcl/source/src.po b/source/sl/vcl/source/src.po index 16d2c868c08..c253afb39f0 100644 --- a/source/sl/vcl/source/src.po +++ b/source/sl/vcl/source/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-14 18:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-03 22:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,6 +57,38 @@ msgctxt "" msgid "default" msgstr "privzeta" +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"SV_APP_VCLBACKEND\n" +"string.text" +msgid "VCL: " +msgstr "VCL: " + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"SV_APP_LAYOUT_ENGINE\n" +"string.text" +msgid "Layout Engine: " +msgstr "Pogon postavitve: " + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"SV_APP_LAYOUT_NEW\n" +"string.text" +msgid "new" +msgstr "nov" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"SV_APP_LAYOUT_OLD\n" +"string.text" +msgid "old" +msgstr "star" + #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 65e435a98f7..97cf1f7bc7a 100644 --- a/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -260,6 +260,15 @@ msgctxt "" msgid "Certificate could not be validated" msgstr "Potrdila ni mogoče overiti" +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"adescompliant\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" +msgstr "Uporabi podpis, skladen z AdES, če je na voljo" + #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" "macrosecuritydialog.ui\n"