From 3f048c8b256ce247546dd78472926b65a332edca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Srebotnjak Date: Thu, 1 Jun 2023 23:26:24 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation Change-Id: I3e4ff509f47ce76b9d47847d9b77fbf8860a5cce --- source/sl/cui/messages.po | 147 +- source/sl/dbaccess/messages.po | 4 +- source/sl/filter/messages.po | 8 +- source/sl/forms/messages.po | 9 +- source/sl/formula/messages.po | 4 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 10 +- .../sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 464 +++- .../sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 374 ++- .../sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 118 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 96 +- source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 196 +- .../sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 30 +- .../sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 12 +- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 758 ++++-- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 200 +- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 160 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 152 +- .../source/text/shared/optionen.po | 10 +- .../sl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 98 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 336 +-- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 164 +- .../source/text/simpress/guide.po | 16 +- .../sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 46 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 4 +- .../sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 1150 +++++--- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 86 +- .../officecfg/registry/data/org/openoffice.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 40 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 154 +- source/sl/sc/messages.po | 1187 ++++----- source/sl/sd/messages.po | 927 ++++--- source/sl/sfx2/messages.po | 10 +- source/sl/svtools/messages.po | 4 +- source/sl/svx/messages.po | 4 +- source/sl/sw/messages.po | 2332 +++++++++-------- source/sl/vcl/messages.po | 11 +- source/sl/xmlsecurity/messages.po | 4 +- 38 files changed, 5327 insertions(+), 4030 deletions(-) diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index ef4d5505b58..011e594dd09 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 23:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1827,13 +1827,18 @@ msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" msgstr "Rezultati so uspešno shranjeni v datoteko »GraphicTestResults.zip«!" -#: cui/inc/strings.hrc:408 +#: cui/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" +msgid "This property is locked for editing." +msgstr "Ta lastnost je zaklenjena za urejanje." + +#: cui/inc/strings.hrc:409 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico" #. Translatable names of color schemes -#: cui/inc/strings.hrc:411 +#: cui/inc/strings.hrc:412 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "samodejna" @@ -2456,7 +2461,7 @@ msgstr "Prekličite potrditev Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pog #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." -msgstr "Vsakemu zavihku lahko nastavite barvo: z desno tipko miške kliknite zavihek ali uporabite Delovni list ▸ Barva zavihka delovnega lista." +msgstr "Vsakemu jezičku lahko nastavite barvo: z desno tipko miške kliknite jeziček ali uporabite Delovni list ▸ Barva jezička delovnega lista." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -3547,67 +3552,67 @@ msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "Other Characters..." msgstr "Ostali znaki ..." -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "Strokovna prilagoditev" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." msgstr "Odpre pogovorno okno za urejanje nastavitve." -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80 msgctxt "extended_tip|reset" msgid "Undo changes done so far in this dialog." msgstr "Razveljavite doslej opravljene spremembe v tem pogovornem oknu." -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" msgstr "Vnesite nastavitev, ki jo želite prikazati v področju z besedilom." -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "_Išči" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." msgstr "Kliknite tukaj, da poiščete besedilo želene nastavitve v drevesu nastavitev." -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:226 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "Ime nastavitve" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:247 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Lastnost" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:277 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:290 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." msgstr "Prikaže nastavitve, organizirane hierarhično v drevesni postavitvi." @@ -11830,7 +11835,7 @@ msgstr "Določite barve za elemente uporabniškega vmesnika." #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:99 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" -msgstr "Elementi upor. vmesnika" +msgstr "Elementi uporabniškega vmesnika" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:112 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" @@ -13852,62 +13857,27 @@ msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Vedno s_hrani kot:" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Text document" -msgstr "Dokument z besedilom" - #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "HTML document" -msgstr "Dokument HTML" - -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Master document" -msgstr "Glavni dokument" - -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:425 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Preglednica" - -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:426 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Presentation" -msgstr "Predstavitev" - -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:427 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:432 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "Določa vrsto dokumenta, za katerega hočete določiti privzeto obliko zapisa datoteke." -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:438 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "Določa, kako bodo dokumenti vrste, izbrane na levi, vedno shranjeni kot izbrana vrsta datoteke. Za trenutni dokument lahko drugo vrsto datoteke izberete v pogovornem oknu Shrani kot." -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:451 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "Vrsta d_okumenta:" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:467 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:481 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "V odseku Splošno lahko izberete privzete nastavitve za shranjevanje dokumentov in privzete vrste datotek." @@ -14603,16 +14573,16 @@ msgctxt "optviewpage|label16" msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 -msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" -msgid "Requires restart" -msgstr "Potreben je ponoven zagon" - -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Uporabi pospe_ševanje strojne opreme" +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428 +msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "Potreben je ponoven zagon" + #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." @@ -14623,77 +14593,92 @@ msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Uporabi g_lajenje robov" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:449 +msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "Potreben je ponoven zagon" + +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:455 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladki in z manj artefakti." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:466 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Uporabi grafični mehanizem Skia za vse upodabljanje" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470 +msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "Potreben je ponoven zagon" + +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Vsili programsko upodabljanje z grafičnim mehanizmom Skia" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Potreben je ponoven zagon. Potrjena možnost lahko razkrije hrošče gonilnika." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Grafični mehanizem Skia je trenutno omogočen." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:514 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Grafični mehanizem Skia je trenutno onemogočen." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527 +msgctxt "optviewpage|btnSkialog" +msgid "Copy skia.log" +msgstr "Kopiraj skia.log" + +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:543 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafični izhod" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Pokaži p_redogled pisav" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Prikaže imena pisav, ki jih lahko izberete v ustrezni nastavitvi pisave, npr. pisave v polju Pisava v vrstici Oblikovanje." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Glajenje zaslonske pisave" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:600 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:621 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "o_d:" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:646 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:660 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Seznami pisav" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:660 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:674 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Izvedi preizkuse grafike" @@ -18472,7 +18457,7 @@ msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" msgstr "Gradniki preizkušanja" diff --git a/source/sl/dbaccess/messages.po b/source/sl/dbaccess/messages.po index 4f8e571e512..7cb6c27a530 100644 --- a/source/sl/dbaccess/messages.po +++ b/source/sl/dbaccess/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 14:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po index e3cbe1118af..815e683f69a 100644 --- a/source/sl/filter/messages.po +++ b/source/sl/filter/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-04 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "_Komentarji na robu" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "Izberite za izvoz komentarjev dokumentov Writer v robovih strani." +msgstr "Potrdite polje, če želite izvoziti komentarje v dokumentih Writer v robovih strani." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" diff --git a/source/sl/forms/messages.po b/source/sl/forms/messages.po index ff8ab1e7556..ee19f0fab3f 100644 --- a/source/sl/forms/messages.po +++ b/source/sl/forms/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 15:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 21:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -311,6 +311,11 @@ msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." msgstr "To je vgrajena vrsta in je ni mogoče odstraniti." +#: forms/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_WARN_TARGET_IS_FILE" +msgid "Are you sure you want to write to local file \"$\"?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite pisati v krajevno datoteko »$«?" + msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "Doda_j" diff --git a/source/sl/formula/messages.po b/source/sl/formula/messages.po index ed39ef73265..cf36fa3b10c 100644 --- a/source/sl/formula/messages.po +++ b/source/sl/formula/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 14:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 25c168b43c2..f4ab04cc9c0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 22:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -649,14 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheet" msgstr "Izbriši delovni list" -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"hd_id3163735308\n" -"help.text" -msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "Barva zavihka delovnega lista" - #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 2f5dd1b1229..d9f679218ad 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -169,38 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Sheet - Delete Cells." msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši celice." -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"help.text" -msgid "Choose Sheet - Delete Sheet." -msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši delovni list." - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"help.text" -msgid "Open context menu for a sheet tab." -msgstr "Odprite kontekstni meni zavihka delovnega lista." - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"help.text" -msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet." -msgstr "Izberite Delovni list – Premakni/kopiraj delovni list." - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"help.text" -msgid "Open context menu for a sheet tab." -msgstr "Odprite kontekstni meni zavihka delovnega lista." - #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" @@ -377,14 +345,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns" msgstr "Vstavi stolpce" -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149033\n" -"help.text" -msgid "Choose Sheet - Insert Sheet." -msgstr "Izberite Delovni list – Vstavi delovni list." - #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" @@ -713,22 +673,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Sheet." msgstr "Izberite Delovni list." -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3163805\n" -"help.text" -msgid "Choose Sheet - Rename Sheet." -msgstr "Izberite Delovni list – Preimenuj delovni list." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155333\n" -"help.text" -msgid "Choose Sheet - Show Sheet." -msgstr "Izberite Delovni list – Pokaži delovni list." - #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" @@ -1969,6 +1913,30 @@ msgctxt "" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2." msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 7.2." +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041668\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.3." +msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 7.3." + +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041669\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.4." +msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 7.4." + +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041670\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.5." +msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 7.5." + #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" @@ -1985,6 +1953,382 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Menu" msgstr "Meni Delovni list" +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id261634778277541\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Hide Sheet." +msgstr "Izberite Delovni list – Skrij delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id131684935639912\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Hide Sheet." +msgstr "Izberite Postavitev – Skrij delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id301684935381277\n" +"help.text" +msgid "Choose Hide Sheet." +msgstr "Izberite Skrij delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id751684936323402\n" +"help.text" +msgid "Icon Hide Sheet" +msgstr "Ikona Skrij delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id21684936323406\n" +"help.text" +msgid "Hide Sheet" +msgstr "Skrij delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id451634778277541\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Show Sheet." +msgstr "Izberite Delovni list – Pokaži delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id411684944573183\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Show Sheet." +msgstr "Izberite Postavitev – Pokaži delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id305684935381277\n" +"help.text" +msgid "Choose Show Sheet." +msgstr "Izberite Pokaži delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id131684944751987\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Sheet" +msgstr "Ikona Pokaži delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id391684944751991\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Pokaži delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id541684770785578\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Duplicate Sheet." +msgstr "Izberite Delovni list – Podvoji delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id211684946107120\n" +"help.text" +msgid "Choose Duplicate Sheet" +msgstr "Izberite Podvoji delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id961684946262279\n" +"help.text" +msgid "Icon Duplicate Sheet" +msgstr "Ikona Podvoji delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id201684946262283\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Sheet" +msgstr "Podvoji delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id261684778277541\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Sheet Tab Color." +msgstr "Izberite Delovni list – Barva jezička delovnega lista." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id111684946822769\n" +"help.text" +msgid "Choose Tab Color" +msgstr "Izberite Barva jezička." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id21684946976192\n" +"help.text" +msgid "Icon Sheet Tab Color" +msgstr "Ikona Barva jezička delovnega lista" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id191684946976196\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "Barva jezička delovnega lista" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Rename Sheet." +msgstr "Izberite Delovni list – Preimenuj delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id911684944573183\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Rename Sheet." +msgstr "Izberite Postavitev – Preimenuj delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id911684946107120\n" +"help.text" +msgid "Choose Rename Sheet" +msgstr "Izberite Preimenuj delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id661684949102501\n" +"help.text" +msgid "Icon Rename Sheet" +msgstr "Ikona Preimenuj delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id931684949102505\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Preimenuj delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Sheet." +msgstr "Izberite Delovni list – Izbriši delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Choose Delete Sheet" +msgstr "Izberite Izbriši delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id41684956263162\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Sheet" +msgstr "Ikona Izbriši delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id491684956263166\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Izbriši delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet." +msgstr "Izberite Delovni list – Vstavi delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id691684958427498\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Insert Sheet." +msgstr "Izberite Postavitev – Vstavi delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id691684958427400\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Sheet." +msgstr "Izberite Vstavi – Vstavi delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id501684958243009\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert Sheet" +msgstr "Izberite Vstavi delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id691684958301648\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Sheet" +msgstr "Ikona Vstavi delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id131684958301651\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Vstavi delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet." +msgstr "Izberite Delovni list – Premakni/kopiraj delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Choose Move or Copy Sheet." +msgstr "Izberite Premakni/kopiraj delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id481684960629381\n" +"help.text" +msgid "Icon Move or Copy Sheet" +msgstr "Ikona Premakni/kopiraj delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id191684960629385\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy Sheet" +msgstr "Premakni/kopiraj delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "Izberite Orodja – Zaščiti delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id561684962038778\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Cell Protection" +msgstr "Izberite Pregled – Zaščita celice." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id191684962104122\n" +"help.text" +msgid "Choose Protect Sheet." +msgstr "Izberite Zaščiti delovni list." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id461684962135185\n" +"help.text" +msgid "Icon Protect Sheet" +msgstr "Ikona Zaščiti delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id611684962135188\n" +"help.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Zaščiti delovni list" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id621685036766205\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Sheet Events" +msgstr "Izberite Delovni list – Dogodki delovnega lista." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id681685036795260\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Sheet Events" +msgstr "Izberite Postavitev – Dogodki delovnega lista." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id631685036821963\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet Events" +msgstr "Izberite Dogodki delovnega lista." + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id461685036844841\n" +"help.text" +msgid "Icon Sheet Events" +msgstr "Ikona Dogodki delovnega lista" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id421685036844845\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "Dogodki delovnega lista" + #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d891f21717f..dd02be258fe 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 15:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2214,16 +2214,16 @@ msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3156424\n" "help.text" -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Izbriši delovni list" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Izbriši delovni list" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3153193\n" "help.text" -msgid "Deletes the current sheet after query confirmation." -msgstr "Izbriše aktivni delovni list, potem ko potrdite ukaz." +msgid "Deletes the current sheet or selected sheets." +msgstr "Izbriše trenutni delovni list ali izbrane delovne liste." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2236,34 +2236,18 @@ msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje sprememb #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" -"hd_id3147124\n" +"par_id921684957633412\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "You cannot delete all the sheets of the document. The document must have at least one sheet." +msgstr "Vseh delovnih listov dokumenta ne morete izbrisati. Dokument mora vsebovati vsaj en delovni list." #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" -"par_id3154943\n" +"par_id691684957638352\n" "help.text" -msgid "Deletes the current sheet." -msgstr "Izbriše trenuten delovni list." - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3149412\n" -"help.text" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"help.text" -msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." -msgstr "Prekliče pogovorno okno. Vsebina ni izbrisana." +msgid "A dialog prompts to confirm deletion." +msgstr "Pogovorno okno povpraša po potrditvi brisanja." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2286,8 +2270,8 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" -msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Premakni ali kopiraj delovni list" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Premakni ali kopiraj delovni list" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -3198,16 +3182,16 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "bm_id4522232\n" "help.text" -msgid "sheets;creating" -msgstr "delovni listi;ustvarjanje" +msgid "sheets;creatingsheets; insertinginserting; sheets" +msgstr "preglednice;ustvarjanjedelovni listi; vstavljanjevstavljanje; delovni listi" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155629\n" "help.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Vstavi delovni list" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Vstavi delovni list" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -38622,8 +38606,8 @@ msgctxt "" "05050100.xhp\n" "hd_id3147336\n" "help.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Preimenuj delovni list" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Preimenuj delovni list" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -38678,24 +38662,32 @@ msgctxt "" "05050300.xhp\n" "bm_id3148946\n" "help.text" -msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" -msgstr "delovni listi; prikazovanjeprikazovanje; delovni listi" +msgid "sheets; displayingdisplaying; sheetsshow; hidden sheets" +msgstr "delovni listi; prikazovanjeprikazovanje; delovni listiprikazovanje; skriti delovni listi" #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Pokaži delovni list" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Pokaži delovni list" #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" "help.text" -msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "Prikaže delovne liste, ki so bili predhodno skriti z ukazom Skrij delovne liste. Izberite samo en delovni list, da prikličete ukaz. Trenutni delovni list je vedno izbran. Če je izbran katerikoli drug delovni list kot trenutni delovni list, lahko razveljavite izbiro tako, da pritisnete tipko Cmdkrmilko, medtem ko kliknete ustrezni zavihek delovnega lista na dnu okna." +msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command." +msgstr "Prikaže delovne liste, ki so bili predhodno skriti z ukazom Skrij delovne liste." + +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id261684779287732\n" +"help.text" +msgid "Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." +msgstr "Izberite samo en delovni list, da prikličete ukaz. Trenutni delovni list je vedno izbran. Če je izbran katerikoli drug delovni list kot trenutni delovni list, lahko razveljavite izbiro tako, da pritisnete tipko Cmdkrmilko, medtem ko kliknete ustrezni zavihek delovnega lista na dnu okna." #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -42310,7 +42302,7 @@ msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" -msgid "Protecting Sheet" +msgid "Protect Sheet" msgstr "Zaščita delovnega lista" #: 06060100.xhp @@ -49137,6 +49129,214 @@ msgctxt "" msgid "Format - Cells - Numbers." msgstr "Oblika – Celice – Številke." +#: duplicate_sheet.xhp +msgctxt "" +"duplicate_sheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate sheet" +msgstr "Podvoji delovni list" + +#: duplicate_sheet.xhp +msgctxt "" +"duplicate_sheet.xhp\n" +"bm_id781684770157606\n" +"help.text" +msgid "sheet;duplicateduplicate;sheet" +msgstr "delovni listi;podvajanjepodvajanje; delovni listi" + +#: duplicate_sheet.xhp +msgctxt "" +"duplicate_sheet.xhp\n" +"hd_id441684769648615\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Sheet" +msgstr "Podvoji delovni list" + +#: duplicate_sheet.xhp +msgctxt "" +"duplicate_sheet.xhp\n" +"par_id211684769648616\n" +"help.text" +msgid "Duplicates the selected sheet assigning a new name." +msgstr "Podvoji izbrani delovni list in kopiji dodeli novo ime." + +#: duplicate_sheet.xhp +msgctxt "" +"duplicate_sheet.xhp\n" +"par_id871684769820620\n" +"help.text" +msgid "The duplicated sheet inherits the name of the source sheet followed by an underscore character (_) and a number. The new name is unique within the spreadsheet document." +msgstr "Podvojeni delovni list podeduje ime izvornega delovnega lista, ki mu sledi podčrtaj (_) in številka. Novo ime je v preglednici edinstveno." + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "Dogodki delovnega lista" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"bm_id81685035133668\n" +"help.text" +msgid "sheet;events events;sheet only" +msgstr "delovni listi;dogodkidogodki;samo delovni listi" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"hd_id841685031890653\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "Dogodki delovnega lista" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id671685031890655\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc specific sheet events. You can assign a macro to each sheet event." +msgstr "Dogodki delovnih listov, specifični za %PRODUCTNAME Calc. Vsakemu dogodku delovnega lista lahko dodelite makro." + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id451685032666328\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the events available in %PRODUCTNAME spreadsheets." +msgstr "Naslednja tabela opisuje dogodke, ki so na voljo pri delu s preglednicami %PRODUCTNAME." + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id961685032748193\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id731685032748193\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id531685032748194\n" +"help.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "Aktiviraj dokument" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id51685032748194\n" +"help.text" +msgid "Worksheet has been activated (made visible)." +msgstr "Preglednica je bila aktivirana (vidnost je omogočena)." + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id641685032856321\n" +"help.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Deaktiviraj dokument" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id121685032856321\n" +"help.text" +msgid "Worksheet has been deactivated (made not visible)." +msgstr "Preglednica je bila deaktivirana (vidnost je onemogočena)." + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id501685032920132\n" +"help.text" +msgid "Selection changed" +msgstr "Izbor spremenjen" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id261685032920133\n" +"help.text" +msgid "Selection in sheet has been changed." +msgstr "Izbor na delovnem listu je bil spremenjen." + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id91685032963484\n" +"help.text" +msgid "Double click" +msgstr "Dvoklik" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id281685032963485\n" +"help.text" +msgid "Double click in the sheet." +msgstr "Dvoklik v delovnem listu." + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id871685033010062\n" +"help.text" +msgid "Right Click" +msgstr "Desni klik" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id131685033010062\n" +"help.text" +msgid "Right click in the sheet." +msgstr "Desni klik v delovnem listu." + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id331685033039088\n" +"help.text" +msgid "Formulas calculated" +msgstr "Formule izračunane" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id161685033039088\n" +"help.text" +msgid "Cells in sheet have been recalculated." +msgstr "Celice na delovnem listu so bile ponovno izračunane." + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id521685033082599\n" +"help.text" +msgid "Contents changed" +msgstr "Vsebina spremenjena" + +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id21685033082599\n" +"help.text" +msgid "Cells in sheet have been changed." +msgstr "Celice na delovnem listu so bile spremenjene." + #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" @@ -49838,7 +50038,7 @@ msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id631683055048736\n" "help.text" -msgid "Microsoft Excel wrongly assumes year 1900 as leap year and consider the inexistent day of 1900-02-29 as valid in date calculations. Dates prior to 1900-03-01 are therefore different in Excel and Calc." +msgid "Microsoft Excel wrongly assumes year 1900 to be a leap year and considers the inexistent day of 1900-02-29 as valid in date calculations. Dates prior to 1900-03-01 are therefore different in Excel and Calc." msgstr "Microsoft Excel napačno privzema, da je leto 1900 prestopno in šteje neobstoječi datum 1900-02-29 za veljavnega pri računanju z datumi. Datumi pred 1900-03-01 se zato v programih Excel in Calc razlikujejo." #: ful_func.xhp @@ -50470,8 +50670,8 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920152006414\n" "help.text" -msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Vrne največjo vrednost v obsegu A2:A9, t.j. 34, medtem ko =MAX(A2:A9) vrne napako Nap:511." +msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34." +msgstr "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Vrne največjo vrednost v obsegu A2:A9, t.j. 34." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60455,7 +60655,7 @@ msgctxt "" "par_id321641927458888\n" "help.text" msgid "The rounding method used by this function is known as rounding towards zero. The magnitude of the resulting number will always be less than or equal to the original number." -msgstr "Metoda zaokrožanja, ki jo uporablja ta funkcija, imenujemo zaokroževanje proti nič. Število-rezultat bo vedno manjše ali enako izvornemu številu." +msgstr "Metoda zaokrožanja, ki jo uporablja ta funkcija, imenujemo zaokroževanje proti nič. Rezultat bo vedno manjši ali enak izvornemu številu." #: func_trunc.xhp msgctxt "" @@ -62041,6 +62241,62 @@ msgctxt "" msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) vrne 0,50." +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Sheet" +msgstr "Skrij delovni list" + +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"bm_id571684781225345\n" +"help.text" +msgid "sheet;hidinghidden;sheet" +msgstr "delovni listi;skrivanjeskrivanje;delovni listi" + +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"hd_id71684779805305\n" +"help.text" +msgid "Hide Sheet" +msgstr "Skrij delovni list" + +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id911684779805308\n" +"help.text" +msgid "Hides the sheet." +msgstr "Skrije delovni list." + +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id531684935240299\n" +"help.text" +msgid "At least one sheet remains visible. You cannot hide all the sheets in the document." +msgstr "Vsaj en delovni list ostane viden. Vseh delovnih listov v dokumentov ne morete skriti." + +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id651684780971395\n" +"help.text" +msgid "The sheet is not visible in the workspace but it is still in the document. All references to hidden sheet contents are valid." +msgstr "Delovni list ni viden na delovni površini, se pa še vedno nahaja v dokumentu. Vsi sklici na vsebino skritega delovnega lista so veljavni." + +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id781684780979739\n" +"help.text" +msgid "The hidden sheet does not show in the sheet navigation bar on the bottom of the screen. However the hidden sheets are listed in the Navigator sidebar under Sheets category. Double clicking on a hidden sheet from the Navigator sidebar position the viewing on the first sheet visible on the right." +msgstr "Skriti delovni list se ne prikaže v vrstici krmarjenja po delovnih listih na dnu zaslona. So pa skriti delovni listi izpisani v stranski vrstici Krmarja pod kategorijo Delovni listi. Z dvoklikom imena skritega delovnega lista v stranski vrstici Krmarja postavite pogled na prvi vidni delovni list na njegovi desni." + #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" @@ -62313,6 +62569,30 @@ msgctxt "" msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data on the Menu bar." msgstr "Da bi lahko pravilno identificirali spremembe, morajo vsi sodelujoči vnesti svoje ime na zavihku nastavitev %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Uporabniški podatki." +#: sheet_tab_color.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "Barva jezička delovnega lista" + +#: sheet_tab_color.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_color.xhp\n" +"hd_id481684777219483\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "Barva zavihka delovnega lista" + +#: sheet_tab_color.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_color.xhp\n" +"par_id05092009140203523\n" +"help.text" +msgid "Opens a color selector window where you can assign a color to the sheet tab." +msgstr "Odpre okno izbirnika barv, kjer lahko jezičku delovnega lista dodelite barvo." + #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 08e7d3bd4d6..42ae6cf2e20 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-24 18:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,53 +25,29 @@ msgctxt "" msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" msgstr "Šifre napak v %PRODUCTNAME Calc" -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"bm_id3146797\n" -"help.text" -msgid "error codes;list of" -msgstr "šifre napak;seznam" - #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3146797\n" "help.text" -msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "Šifre napak v %PRODUCTNAME Calc" +msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Šifre napak v programu %PRODUCTNAME Calc" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" -msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the Status Bar." -msgstr "Sledeča tabela ponuja pregled sporočil o napaki v modulu %PRODUCTNAME Calc. Če se napaka pojavi v aktivni celici s kazalko, bo sporočilo o napaki izpisano v vrstici stanja." +msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the Status Bar." +msgstr "Sledeča tabela ponuja pregled sporočil o napaki v modulu %PRODUCTNAME Calc. Če se napaka pojavi v aktivni celici s kazalko, bo sporočilo o napaki izpisano v vrstici stanja." #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id0202201010205429\n" "help.text" -msgid "### error message" -msgstr "sporočilo o napaki ###" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"bm_id3154634\n" -"help.text" -msgid "invalid references; error messages error messages;invalid references #REF error message" -msgstr "neveljavni sklici; sporočila o napakisporočila o napaki;neveljavni sklicisporočilo o napaki #REF" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"bm_id3148428\n" -"help.text" -msgid "invalid names; error messages #NAME error message" -msgstr "neveljavna imena; sporočila o napakisporočilo o napaki #NAME" +msgid "### error messageinvalid references; error messageserror messages;invalid referencesinvalid names; error messages#REF error message#N/A error message#NAME error messageerror codes;list of" +msgstr "###; sporočila o napakineveljavni sklici; sporočila o napakisporočila o napaki;neveljavni sklicineveljavna imena; sporočila o napaki#REF; sporočila o napaki#N/A; sporočila o napaki#NAME; sporočila o napakišifre napak; seznamkode napak; glejte šifre napak" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -129,6 +105,30 @@ msgctxt "" msgid "This value is outside of limits valid for this format" msgstr "Ta vrednost je zunaj meja, veljavnih za to vrsto." +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id591682523247670\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id491682523247671\n" +"help.text" +msgid "Not Available" +msgstr "Ni na voljo" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id211682523247672\n" +"help.text" +msgid "A result for the formula expression is not available." +msgstr "Rezultat za izraz formule ni na voljo." + #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147003\n" "help.text" -msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference." -msgstr "Funkcijski parameter je neveljavne vrste, npr. besedilo namesto številke, sklic domene namesto celice." +msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number." +msgstr "Funkcijski parameter je neveljavne vrste, npr. besedilo namesto številke." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145635\n" "help.text" -msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 kB in size." -msgstr "Prevajalnik: identifikator v formuli presega 64 kB. Interpreter: rezultat operacije nad nizom presega 64 kB." +msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 1024 characters (UTF-16 code points) in size. Interpreter: a result of a string operation would exceed 256M characters (UTF-16 code points, so 512MiB) in size." +msgstr "Prevajalnik: identifikator v formuli presega velikost 1024 znakov (kodne točke UTF-16). Interpreter: rezultat operacije nad nizom presega velikost 256 M znakov (kodne točke UTF-16, torej 512 MiB)." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149352\n" "help.text" -msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow." -msgstr "Operacije razvrščanja s prevelikim številom numeričnih podatkov (največ 100000) ali s prekoračitvijo izračunskega sklada." +msgid "An internal calculation stack overflow occurred." +msgstr "Prišlo je do notranje prekoračitve sklada za računanje." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -422,8 +422,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153737\n" "help.text" -msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)" -msgstr "Notranja skladenjska napaka (namesto Nap:521 vsebuje celica #NULL!)" +msgid "No code or no intersection." +msgstr "Ni kode ali preseka." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -502,32 +502,16 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148428\n" "help.text" -msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)" -msgstr "Neveljavna imena (namesto Nap:525 vsebuje celica #NAME?)" +msgid "Invalid names" +msgstr "Neveljavna imena" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156259\n" "help.text" -msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found." -msgstr "Identifikatorja ni bilo mogoče ovrednotiti (npr.: ni veljavnega sklica, ni veljavnega imena domene, ni oznake stolpca/vrstice, ni makra, nepravilen decimalen delitelj, dodatka ni mogoče najti)." - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3154315\n" -"help.text" -msgid "Internal syntax error" -msgstr "Notranja skladenjska napaka" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3083286\n" -"help.text" -msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain." -msgstr "Zastarel, ni več v rabi, izvira lahko iz starih dokumentov, če je bil rezultat formula iz domene." +msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid function name, no column/row label, no macro, incorrect decimal separator, add-in not found." +msgstr "Identifikatorja ni bilo mogoče ovrednotiti (npr.: ni veljavnega sklica, ni veljavnega imena funkcije, ni oznake stolpca/vrstice, ni makra, nepravilno decimalno ločilo, dodatka ni mogoče najti)." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -625,6 +609,14 @@ msgctxt "" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Napaka: velikost matrike ali polja" +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id601549825744677\n" +"help.text" +msgid "The maximum limit for sorting has exceeded (the maximum is twice the maximum number of rows, so for 1048576 rows 2097152 entries). The same Err:538 is also used whenever a temporary matrix could not be allocated due to its size requirement." +msgstr "Največja omejitev za razvrščanje je presežena (največja je dvakratnik največjega števila vrstic, torej za 1048576 vrstic to pomeni 2097152 vnosov). Ista napaka Err:538 se uporabi tudi takrat, kadar začasne matrike ni bilo mogoče dodeliti zaradi zahtevane velikosti." + #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -654,8 +646,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id881549825900965\n" "help.text" -msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" -msgstr "To se zgodi, ko gre za funkcijo, ki zahteva ponovno nalaganje zunanjih virov, uporabnik pa še ni potrdil ponovnega nalaganja zunanjih virov." +msgid "A function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user has not confirmed reloading of external sources yet." +msgstr "Funkcija zahteva ponovno nalaganje zunanjih virov, uporabnik pa še ni potrdil ponovnega nalaganja zunanjih virov." #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d852c915f2f..0a4e8e03bfa 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." -msgstr "Izberite Oblika – Celicein kliknite zavihek Zaščita celice." +msgstr "Izberite Oblika – Celice in kliknite zavihek Zaščita celice." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -7646,24 +7646,32 @@ msgctxt "" "multi_tables.xhp\n" "bm_id3150769\n" "help.text" -msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheets" -msgstr "delovni listi; prikaz večkratnihzavihki strani;uporabapogledi;večkratni delovni listi" +msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheetssheet navigation barsheets; jump to" +msgstr "delovni listi; prikaz večjezički delovnih listov; uporabapogledi; več delovnih listovvrstica krmarjenja po delovnih listihdelovni listi; skoči na" #: multi_tables.xhp msgctxt "" "multi_tables.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" -msgid "Navigating Through Sheet Tabs " -msgstr "Krmarjenje po zavihkih delovnih listov " +msgid "Navigating Through Sheet Tabs" +msgstr "Krmarjenje po jezičkih delovnih listov " #: multi_tables.xhp msgctxt "" "multi_tables.xhp\n" "par_id3153771\n" "help.text" -msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen." -msgstr "Privzeto $[officename] prikaže tri delovne liste »DelovniList1« do »DelovniList3« v vsaki novi preglednici. Delovne liste v preglednici lahko menjate z uporabo zavihkov strani na dnu ekrana." +msgid "By default %PRODUCTNAME displays one sheet \"Sheet1\" in each new spreadsheet document. You can add sheets using the (+) button at the bottom of the screen and switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs." +msgstr "Privzeto %PRODUCTNAME v vsaki novi preglednici prikaže en delovni list (»DelovniList1«). Delovne liste lahko v preglednico dodate z uporabo gumba (+) na dnu zaslona, med delovnimi listi pa preklopite s klikanjem ustreznih jezičkov delovnih listov." + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id301684765313669\n" +"help.text" +msgid "If the sheet tabs are not visible, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Sheet tabs to display them at the bottom of the screen." +msgstr "Če jezički delovnih listov niso vidni, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled – Jezički delovnih listov, da jih prikažete na dnu zaslona." #: multi_tables.xhp msgctxt "" @@ -7671,15 +7679,23 @@ msgctxt "" "par_idN106AF\n" "help.text" msgid "Sheet Tabs" -msgstr "Zavihki delovnih listov" +msgstr "Jezički delovnih listov" #: multi_tables.xhp msgctxt "" "multi_tables.xhp\n" "par_id3153144\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Sheet navigation buttons" +msgstr "Gumbi krmarjenja po delovnem listu" + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id51684763810316\n" +"help.text" +msgid "The navigation buttons are enabled when the number of sheets in the document is greater that the number of sheets displayed in the sheet navigation bar." +msgstr "Gumbi za krmarjenje so omogočeni, ko je število delovnih listov v dokumentu večje od števila delovnih listov, prikazanih v vrstici krmarjenja po delovnih listih." #: multi_tables.xhp msgctxt "" @@ -7687,7 +7703,31 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." -msgstr "Uporabite navigacijske tipke za prikaz vseh strani vašega dokumenta. Klik gumba na skrajni levi oziroma skrajni desni prikaže prvi oziroma zadnji zavihek strani. Sredinski gumb omogoča uporabniku drsenje naprej in nazaj skozi zavihke strani. Za prikaz same strani kliknite zavihek strani." +msgstr "Uporabite navigacijske tipke za prikaz vseh strani vašega dokumenta. Klik gumba na skrajni levi oziroma skrajni desni prikaže jeziček prvega oziroma zadnjega delovnega lista. Sredinski gumb omogoča uporabniku drsenje naprej in nazaj skozi jezičke delovnih listov. Za prikaz samega delovnega lista kliknite jeziček delovnega lista." + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id61684763266822\n" +"help.text" +msgid "Icon New Sheet" +msgstr "Ikona Nov delovni list" + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id551684763266826\n" +"help.text" +msgid "Left click: Adds a new empty sheet to the right of the current sheet." +msgstr "Levi klik: vstavi nov delovni list desno, neposredno za trenutnim delovnim listom." + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id731684763833940\n" +"help.text" +msgid "Right click: Opens a sub menu with all sheets not marked hidden. Click on a sheet name to jump to it. Hidden sheets are not listed in the sub menu." +msgstr "Desni klik: odpre podmeni z imeni vseh delovnih listov, ki niso označeni kot skriti. Kliknite eno od imen, da skočite na ta delovni list. Skriti delovni listi v podmeniju niso prikazani." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7998,8 +8038,8 @@ msgctxt "" "multitables.xhp\n" "bm_id3154759\n" "help.text" -msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" -msgstr "delovni listi; vstavljanjevstavljanje; delovni listidelovni listi; izbiranje večdodajanje delovnih listovizbiranje;več delovnih listovveč delovnih listovračunanje;z več delovnimi listi" +msgid "sheets; selecting multipleappending sheetsselecting;multiple sheetsmultiple sheetscalculating;multiple sheets" +msgstr "delovni listi; izbiranje večdodajanje delovnih listovizbiranje; več delovnih listovveč delovnih listovračunanje; več delovnih listov" #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8009,22 +8049,6 @@ msgctxt "" msgid "Applying Multiple Sheets" msgstr "Uporabljanje več delovnih listov " -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"help.text" -msgid "Inserting a Sheet" -msgstr "Vstavljanje delovnega lista" - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_id3154731\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Sheet to insert a new sheet or an existing sheet from another file." -msgstr "Izberite Vstavi – Delovni list, da bi vstavili nov delovni list ali že obstoječega iz druge datoteke." - #: multitables.xhp msgctxt "" "multitables.xhp\n" @@ -8033,14 +8057,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko dogodkom delovnega lista dodelite makre." -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_id05092009140203523\n" -"help.text" -msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko zavihku delovnega lista dodelite barvo." - #: multitables.xhp msgctxt "" "multitables.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index c2b29e37a7e..965c54bd291 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -233,70 +233,6 @@ msgctxt "" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." msgstr "Ta razdelek ponuja pregled nad orodnimi vrsticami v $[officename] Draw." -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Vrstica Črte in polnila" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"help.text" -msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Vrstica Črte in polnila" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"help.text" -msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." -msgstr "Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze za trenutni način urejanja." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Slog črte" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3156285\n" -"help.text" -msgid "Line Width" -msgstr "Širina črte" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"help.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Barva črte" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3155767\n" -"help.text" -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Slog območja / Polnilo" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3341471\n" -"help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -321,6 +257,38 @@ msgctxt "" msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." msgstr "Vrstica Risba vsebuje vsa glavna orodja za risanje." +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id671683306520960\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Barva črte" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id301683306696915\n" +"help.text" +msgid "Sets the line color of the selected object." +msgstr "Določa barvo črt(e) izbranega predmeta." + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id361683306526098\n" +"help.text" +msgid "Fill Color" +msgstr "Barva polnila" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id701683306692312\n" +"help.text" +msgid "Sets the area color of the selected object." +msgstr "Določa barvo področja izbranega predmeta." + #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -353,102 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko." -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN1060B\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN1061B\n" -"help.text" -msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "Nariše polje z besedilom tam, kjer v trenutnem dokumentu kliknete ali povlečete. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vtipkajte ali prilepite besedilo." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN107C8\n" -"help.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Črte in puščice" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN126D7\n" -"help.text" -msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." -msgstr "Odpre orodno vrstico Puščice, s katero lahko vstavite črte in puščice." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN106B4\n" -"help.text" -msgid "Points" -msgstr "Točke" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN106C3\n" -"help.text" -msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "Omogoča urejanje točk risbe." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN106C8\n" -"help.text" -msgid "Gluepoints" -msgstr "Točke lepljenja" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN106D7\n" -"help.text" -msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN10754\n" -"help.text" -msgid "From File" -msgstr "Iz datoteke" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN1072C\n" -"help.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrolniki obrazca" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN1074B\n" -"help.text" -msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Izrivanje vključeno/izključeno" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN1075A\n" -"help.text" -msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete." - #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 12c36f3b5d8..6b74604a7f6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-24 18:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,6 +33,30 @@ msgctxt "" msgid "To access this command..." msgstr "Za dostop do tega ukaza ..." +#: insert_menu.xhp +msgctxt "" +"insert_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Meni Vstavi" + +#: insert_menu.xhp +msgctxt "" +"insert_menu.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Layer" +msgstr "Izberite Vstavi – Plast." + +#: insert_menu.xhp +msgctxt "" +"insert_menu.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer" +msgstr "Odprite kontekstni meni zavihka plasti – izberite Vstavi plast." + #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 7348fbfb8a0..07a8e00bd4d 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 16:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10575\n" "help.text" -msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Izrivanje vključeno/izključeno" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "Izrivanje vključeno/izključeno" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id891592603243551\n" "help.text" -msgid "Icon Extrusion On/Off" -msgstr "Ikona Izrivanje vključeno/izključeno" +msgid "Icon Extrusion On/Off" +msgstr "Ikona Izrivanje vključeno/izključeno" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e8f4f8b922f..3efa71e9d9f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 17:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1417,6 +1417,54 @@ msgctxt "" msgid "To access this command..." msgstr "Za dostop do tega ukaza ..." +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id441684934473786\n" +"help.text" +msgid "From the Menu bar:" +msgstr "Iz menijske vrstice:" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id681684934479758\n" +"help.text" +msgid "From the Sheet Navigation bar:" +msgstr "Iz vrstice Krmarjenje po delovnem listu:" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id711684934483926\n" +"help.text" +msgid "From the Tabbed interface:" +msgstr "Iz vmesnika zloženke v zavihkih:" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id101684936253402\n" +"help.text" +msgid "From toolbars:" +msgstr "Iz orodnih vrstic:" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id101544936253402\n" +"help.text" +msgid "From the keyboard, press" +msgstr "Na tipkovnici pritisnite" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id931685300557948\n" +"help.text" +msgid "From the Start Center, click" +msgstr "V Začetnem središču kliknite" + #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -1438,8 +1486,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154689\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Font Color" +msgstr "Ikona Barva pisave" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1454,8 +1502,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line spacing: 1" +msgstr "Ikona Razmik med vrsticami: 1" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1470,8 +1518,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145382\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line spacing: 1.5" +msgstr "Ikona Razmik med vrsticami: 1,5" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1486,8 +1534,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150131\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line spacing: 2" +msgstr "Ikona Razmik med vrsticami: 2" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1502,8 +1550,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Superscript" +msgstr "Ikona Nadpisano" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1518,8 +1566,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147077\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Subscript" +msgstr "Ikona Podpisano" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1534,8 +1582,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Style" +msgstr "Ikona Slog črte" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1550,8 +1598,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Color" +msgstr "Ikona Barva črte" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1566,8 +1614,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Width" +msgstr "Ikona Širina črte" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1582,8 +1630,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154154\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Area Style / Filling" +msgstr "Ikona Slog območja / Polnilo" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1598,8 +1646,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153367\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Align Top" +msgstr "Ikona Poravnaj zgoraj" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1614,8 +1662,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Align Bottom" +msgstr "Ikona Poravnaj spodaj" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1630,8 +1678,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153097\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Align Center Vertically" +msgstr "Ikona Poravnaj navpično na sredino" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1646,8 +1694,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Apply" +msgstr "Ikona Uporabi" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1662,8 +1710,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146147\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Cancel" +msgstr "Ikona Prekliči" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1678,8 +1726,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Up One Level" +msgstr "Ikona Eno raven višje" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1694,8 +1742,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Create New Directory" +msgstr "Ikona Ustvari novo mapo" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1710,8 +1758,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153221\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Up One Level" +msgstr "Ikona Eno raven višje" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1726,8 +1774,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151320\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Create New Folder" +msgstr "Ikona Ustvari novo mapo" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1742,8 +1790,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156361\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Go to the previous comment" +msgstr "Ikona Pojdi na prejšnji komentar" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1758,8 +1806,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151357\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Go to the next comment" +msgstr "Ikona Pojdi na naslednji komentar" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1774,8 +1822,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3083285\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Open File" +msgstr "Ikona Odpri datoteko" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1785,13 +1833,77 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id601683469573189\n" +"help.text" +msgid "Icon Flip Vertically" +msgstr "Ikona Obrni navpično" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id771683469573193\n" +"help.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Obrni navpično" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id81683469734342\n" +"help.text" +msgid "Icon Flip Horizontally" +msgstr "Ikona Obrni vodoravno" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id101683469734346\n" +"help.text" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Obrni vodoravno" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id771683472735656\n" +"help.text" +msgid "Icon Display Grid" +msgstr "Ikona Prikaži mrežo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id771683472735660\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id491683472792071\n" +"help.text" +msgid "Icon Snap to Grid" +msgstr "Ikona Pripni na mrežo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id761683472792075\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni na mrežo" + #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Save As" +msgstr "Ikona Shrani kot" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1806,8 +1918,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3152946\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Export Directly as PDF" +msgstr "Ikona Izvozi neposredno v PDF" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -5678,8 +5790,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id389416\n" "help.text" -msgid "Choose File - Preview in Web Browser." -msgstr "Izberite Datoteka – Predogled v brskalniku." +msgid "Choose File - Preview in Web Browser." +msgstr "Izberite Datoteka – Predogled v brskalniku." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5692,34 +5804,42 @@ msgstr "Izberite Datoteka – Nov." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" -"par_id3153070\n" +"par_id231685288647753\n" "help.text" -msgid "New icon on the Standard bar (the icon shows the type of the new document)." -msgstr "Ikona Nov v vrstici Standardno (ikona prikazuje vrsto novega dokumenta)." +msgid "Choose File - New." +msgstr "Izberite Datoteka – Nov." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150127\n" "help.text" -msgid "Icon New" -msgstr "Ikona Nov" +msgid "Icon New" +msgstr "Ikona Nov" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154232\n" "help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" +msgid "New (the icon shows the type of the new document)." +msgstr "Nov (ikona prikazuje vrsto novega dokumenta)." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id181685301914520\n" +"help.text" +msgid "Click on the corresponding document type icon." +msgstr "Kliknite ikono ustrezne vrste dokumenta." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" -msgid "Key CommandCtrl+N" -msgstr "Pritisnite tipka Cmdkrmilka+N." +msgid "CommandCtrl+N" +msgstr "Tipka Cmdkrmilka+N" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5836,26 +5956,26 @@ msgstr "Izberite Datoteka – Odpri." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" -"par_id3152944\n" +"par_id111685287307185\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "Tipka Cmdkrmilka+O" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Izberite Datoteka – Odpri." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" -"par_id3155341\n" +"par_id301685301348275\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" +msgid "Open File." +msgstr "Odpri datoteko." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "Icon Open" -msgstr "Ikona Odpri" +msgid "Icon Open" +msgstr "Ikona Odpri" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5865,6 +5985,94 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+O" +msgstr "Tipka Cmdkrmilka+O" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id611513629210220\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open Remote." +msgstr "Izberite Datoteka – Odpri oddaljeno." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id131685300899494\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open Remote." +msgstr "Izberite Datoteka – Odpri oddaljeno." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id301685300960344\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Remote" +msgstr "Ikona Odpri oddaljeno" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id1001685300960348\n" +"help.text" +msgid "Open Remote" +msgstr "Odpri oddaljeno" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id711685301050091\n" +"help.text" +msgid "Remote Files." +msgstr "Oddaljene datoteke." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id361685302818286\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Recent Documents." +msgstr "Izberite Datoteka – Nedavni dokumenti." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id241685302835857\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Recent Documents." +msgstr "Izberite Datoteka – Nedavni dokumenti." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id771685302920064\n" +"help.text" +msgid "Icon Recent Documents" +msgstr "Ikona Nedavni dokumenti" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id801685302920068\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedavni dokumenti" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id41685303016725\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents." +msgstr "Nedavni dokumenti." + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -6190,8 +6398,32 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" -msgid "Choose File - Close." -msgstr "Izberite Datoteka – Zapri." +msgid "Choose File - Close." +msgstr "Izberite Datoteka – Zapri." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id11685310541040\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Close." +msgstr "Izberite Datoteka – Zapri." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id131685310572300\n" +"help.text" +msgid "Icon Close" +msgstr "Ikona Zapri" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id621685310572304\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6204,26 +6436,18 @@ msgstr "Izberite Datoteka – Shrani." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" -"par_id3147533\n" +"par_id241685288178987\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+S" -msgstr "tipka Cmdkrmilka+S" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3148930\n" -"help.text" -msgid "Open Standard or Table Data bar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico Standardno ali Podatki tabele in kliknite" +msgid "Choose File - Save." +msgstr "Izberite Datoteka – Shrani." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156712\n" "help.text" -msgid "Icon Save" -msgstr "Ikona Shrani" +msgid "Icon Save" +msgstr "Ikona Shrani" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6233,13 +6457,37 @@ msgctxt "" msgid "Save" msgstr "Shrani" +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+S" +msgstr "tipka Cmdkrmilka+S" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152479\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As." +msgstr "Izberite Datoteka – Shrani kot." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id921685290226058\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As." +msgstr "Izberite Datoteka – Shrani kot." + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN10F11\n" "help.text" -msgid "Icon Save as" -msgstr "Ikona Shrani kot" +msgid "Icon Save as" +msgstr "Ikona Shrani kot" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6249,6 +6497,46 @@ msgctxt "" msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id671685290327197\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+S." +msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+S." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id701513472080716\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save a Copy." +msgstr "Izberite Datoteka – Shrani kopijo." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id271685315422253\n" +"help.text" +msgid "Choose File, long click on Save then choose Save a Copy." +msgstr "Izberite Datoteka, dolgo kliknite Shrani in nato izberite Shrani kopijo." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id551685315253495\n" +"help.text" +msgid "Icon Save a Copy" +msgstr "Ikona Shrani kopijo" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id711685315253499\n" +"help.text" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Shrani kopijo" + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -6324,10 +6612,18 @@ msgstr "Izberite Datoteka – Shrani vseChoose File - Save As." -msgstr "Izberite Datoteka – Shrani kot." +msgid "Icon Save All" +msgstr "Ikona Shrani vse" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id621685311203823\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "Shrani vse" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6337,6 +6633,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose File - Reload." msgstr "Izberite Datoteka – Ponovno naloži." +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id811685315949461\n" +"help.text" +msgid "Icon Reload" +msgstr "Ikona Ponovno naloži" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id461685315949465\n" +"help.text" +msgid "Reload" +msgstr "Ponovno naloži" + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -6465,13 +6777,29 @@ msgctxt "" msgid "Menu File - Print Preview." msgstr "Meni Datoteka – Predogled tiskanja." +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id851685378189711\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print Preview" +msgstr "Izberite Datoteka – Predogled tiskanja." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id541685378796714\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + O" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+O." + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11366\n" "help.text" -msgid "Icon Print preview" -msgstr "Ikona Predogled tiskanja" +msgid "Icon Print preview" +msgstr "Ikona Predogled tiskanja" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6489,13 +6817,29 @@ msgctxt "" msgid "Choose File - Printer Settings." msgstr "Izberite Datoteka – Nastavitve tiskalnika." +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id361685380106233\n" +"help.text" +msgid "Icon Printer Settings" +msgstr "Ikona Nastavitve tiskalnika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id901685380106237\n" +"help.text" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Nastavitve tiskalnika" + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155529\n" "help.text" -msgid "Menu File - Send." -msgstr "Meni Datoteka – Pošlji." +msgid "Menu File - Send." +msgstr "Izberite Datoteka – Pošlji." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6526,8 +6870,56 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145269\n" "help.text" -msgid "Choose File - Export." -msgstr "Izberite Datoteka – Izvozi." +msgid "Choose File - Export." +msgstr "Izberite Datoteka – Izvozi." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id541685311732981\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export." +msgstr "Izberite Datoteka – Izvozi." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id211685311794936\n" +"help.text" +msgid "Icon Export" +msgstr "Ikona Izvozi" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id411685311794940\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id971513634212601\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As." +msgstr "Izberite Datoteka – Izvozi kot." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id641685314803590\n" +"help.text" +msgid "Icon Export As" +msgstr "Ikona Izvozi kot" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id551685314803593\n" +"help.text" +msgid "Export As" +msgstr "Izvozi kot" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6542,16 +6934,16 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id121525017890767\n" "help.text" -msgid " Icon Export as EPUB" -msgstr "Ikona Izvozi v EPUB" +msgid "Icon Export as EPUB" +msgstr "Ikona Izvozi v EPUB" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id421525017874627\n" "help.text" -msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "Izvozi neposredno v EPUB" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "Izvozi v EPUB" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6609,6 +7001,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF." msgstr "Izberite Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF." +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id341685312843540\n" +"help.text" +msgid "Icon Export as PDF" +msgstr "Ikona Izvozi v PDF" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id11685312843543\n" +"help.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Izvozi v PDF" + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -6649,6 +7057,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose File - Print." msgstr "Izberite Datoteka – Natisni." +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id621685379245660\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print." +msgstr "Izberite Datoteka – Natisni." + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -6657,21 +7073,13 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+P" msgstr "Tipka Cmdkrmilka+P" -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153830\n" -"help.text" -msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" - #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155187\n" "help.text" -msgid "Print Icon" -msgstr "Ikona Natisni" +msgid "Print Icon" +msgstr "Ikona Natisni" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6681,30 +7089,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153581\n" -"help.text" -msgid "On the Print Preview bar of a text document, click" -msgstr "V vrstici Predogled tiskanja dokumenta z besedilom kliknite" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153068\n" -"help.text" -msgid "Icon Print Page Preview" -msgstr "Ikona Natisni predogled strani" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3151239\n" -"help.text" -msgid "Print Page Preview" -msgstr "Natisni predogled strani" - #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -6774,8 +7158,24 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145305\n" "help.text" -msgid "Choose File - Versions." -msgstr "Izberite Datoteka – Različice." +msgid "Choose File - Versions." +msgstr "Izberite Datoteka – Različice." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id601685316828253\n" +"help.text" +msgid "Icon Versions" +msgstr "Ikona Različice" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id821685316828257\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Različice" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -10238,8 +10638,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" -msgid "Icon Crop" -msgstr "Ikona Obreži" +msgid "Icon Crop" +msgstr "Ikona Obreži" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -11398,8 +11798,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148889\n" "help.text" -msgid "Icon Line" -msgstr "Ikona Črta" +msgid "Icon Line" +msgstr "Ikona Črta" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11494,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line Styles tab." +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line Styles tab." msgstr "Izberite Oblika – Polje z besedilom in lik – Predmet – Črta – zavihek Slogi črt." #: 00040502.xhp @@ -11566,8 +11966,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156424\n" "help.text" -msgid "Icon Area" -msgstr "Ikona Področje" +msgid "Icon Area" +msgstr "Ikona Področje" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11974,8 +12374,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153052\n" "help.text" -msgid "Icon Position and Size" -msgstr "Ikona Položaj in velikost" +msgid "Icon Position and Size" +msgstr "Ikona Položaj in velikost" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12865,6 +13265,22 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Distribute Selection ($[officename] Impress)." msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite Porazdeli izbor ($[officename] Impress)." +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id231683511408505\n" +"help.text" +msgid "Icon Distribute" +msgstr "Ikona Porazdeli" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id591683511408510\n" +"help.text" +msgid "Distribute" +msgstr "Porazdeli" + #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -13190,8 +13606,8 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3155449\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Undo" +msgstr "Ikona Razveljavi" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13222,8 +13638,8 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Redo" +msgstr "Ikona Uveljavi" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13270,8 +13686,8 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Cut" +msgstr "Ikona Izreži" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13310,8 +13726,8 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Copy" +msgstr "Ikona Kopiraj" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13350,8 +13766,8 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Paste" +msgstr "Ikona Prilepi" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13470,8 +13886,8 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3145748\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Select All" +msgstr "Ikona Izberi vse" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13622,8 +14038,8 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150020\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Find & Replace" +msgstr "Ikona Najdi in zamenjaj" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13654,8 +14070,8 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id781602175775847\n" "help.text" -msgid "Search Icon or CommandCtrl+F" -msgstr "Ikona Išči ali kombinacija tipk Cmdkrmilka+F" +msgid "Search Icon or CommandCtrl+F" +msgstr "Ikona Išči ali kombinacija tipk Cmdkrmilka+F" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13670,8 +14086,8 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id551602176159965\n" "help.text" -msgid "Search Icon" -msgstr "Ikona Išči" +msgid "Search Icon" +msgstr "Ikona Išči" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13697,21 +14113,29 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Navigator." msgstr "Izberite Pogled – Krmar." +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id941683841117366\n" +"help.text" +msgid "Press F5" +msgstr "Pritisnite tipko F5." + #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" +msgid "On the Standard bar or the Sidebar, click" +msgstr "V orodni vrstici Standardno ali stranski vrstici kliknite" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3159183\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Navigator On/Off" +msgstr "Ikona Krmar vključen/izključen" #: edit_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4a5ae956929..08eb4598a68 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145317\n" "help.text" -msgid "Icon Text Document" -msgstr "Ikona Dokument z besedilom" +msgid "Icon Text Document" +msgstr "Ikona Besedilni dokument" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145121\n" "help.text" -msgid "Icon Spreadsheet" -msgstr "Ikona Preglednica" +msgid "Icon Spreadsheet" +msgstr "Ikona Preglednica" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -142,8 +142,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" -msgid "Icon Presentation" -msgstr "Ikona Predstavitev" +msgid "Icon Presentation" +msgstr "Ikona Predstavitev" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Icon Drawing" -msgstr "Ikona Risba" +msgid "Icon Drawing" +msgstr "Ikona Risba" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -190,8 +190,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" -msgid "Icon Formula" -msgstr "Ikona Formula" +msgid "Icon Formula" +msgstr "Ikona Formula" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -214,8 +214,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN1089C\n" "help.text" -msgid "Icon Database" -msgstr "Ikona Zbirka podatkov" +msgid "Icon Database" +msgstr "Ikona Zbirka podatkov" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN107BF\n" "help.text" -msgid "Icon XML Form Document" -msgstr "Ikona Dokument obrazca XML" +msgid "Icon XML Form Document" +msgstr "Ikona Dokument obrazca XML" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -286,8 +286,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154145\n" "help.text" -msgid "Icon Labels" -msgstr "Ikona Nalepke" +msgid "Icon Labels" +msgstr "Ikona Nalepke" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155415\n" "help.text" -msgid "Icon Business Cards" -msgstr "Ikona Vizitke" +msgid "Icon Business Cards" +msgstr "Ikona Vizitke" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -334,8 +334,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147426\n" "help.text" -msgid "Icon Master Document" -msgstr "Ikona Glavni dokument" +msgid "Icon Master Document" +msgstr "Ikona Glavni dokument" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1993,30 +1993,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "Odpre datoteko z oddaljene datotečne storitve." -#: 01020001.xhp -msgctxt "" -"01020001.xhp\n" -"par_id611513629210220\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Open Remote." -msgstr "Izberite Datoteka – Odpri oddaljeno." - -#: 01020001.xhp -msgctxt "" -"01020001.xhp\n" -"par_id151513629855154\n" -"help.text" -msgid "Click the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "Kliknite gumb Oddaljene datoteke v Začetnem središču." - -#: 01020001.xhp -msgctxt "" -"01020001.xhp\n" -"par_id431513629862558\n" -"help.text" -msgid "Long-click the Open icon and select Open Remote File." -msgstr "Dolgo kliknite ikono Odpri in izberite Odpri oddaljeno datoteko." - #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" @@ -2369,14 +2345,6 @@ msgctxt "" msgid "Saves a copy of the actual document with another name or location." msgstr "Shrani kopijo trenutnega dokumenta pod drugim imenom oziroma na drugo mesto." -#: 01060002.xhp -msgctxt "" -"01060002.xhp\n" -"par_id701513472080716\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Save a Copy." -msgstr "Izberite Datoteka – Shrani kopijo." - #: 01060002.xhp msgctxt "" "01060002.xhp\n" @@ -2745,14 +2713,6 @@ msgctxt "" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats." msgstr "Izvozi dokument v zapisu PDF oz. EPUB." -#: 01070002.xhp -msgctxt "" -"01070002.xhp\n" -"par_id971513634212601\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Export As." -msgstr "Izberite Datoteka – Izvozi kot." - #: 01070002.xhp msgctxt "" "01070002.xhp\n" @@ -6630,8 +6590,8 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" -msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." -msgstr "Vstavi komentarje, ki so priloženi k celicam. Če želite k obstoječi vsebini celice dodati komentar, izberite ukaz »Dodaj«." +msgid "Inserts comments that are attached to cells." +msgstr "Vstavi komentarje, ki so pripeti na celice." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6942,8 +6902,8 @@ msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets. Selects all of the sheets in the current spreadsheet." -msgstr "Če želite izbrati vse liste v datoteki s preglednico, z desnim miškinim gumbom kliknite zavihek z imenom lista in izberite Izberi vse liste. Izbere vse liste v trenutni preglednici. " +msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets." +msgstr "Če želite izbrati vse delovne liste v datoteki preglednice, z desnim miškinim gumbom kliknite zavihek z imenom delovnega lista in izberite Izberi vse delovne liste. " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -27233,6 +27193,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." msgstr "Vnesite polmer kroga, s katerim želite zaobliti kote." +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id911683128604946\n" +"help.text" +msgid "The radius property is available for text boxes, legacy rectangles and squares. Legacy rectangles and squares are available when displaying the corresponding toolbar in View - Toolbars - Legacy Rectangles." +msgstr "Lastnost polmera je na voljo za besedilna polja, stare pravokotnike in kvadrate. Stari pravokotniki in kvadrati so na voljo, ko prikažete ustrezno orodno vrstico s Pogled – Orodne vrstice – Stari pravokotniki." + #: 05230400.xhp msgctxt "" "05230400.xhp\n" @@ -27262,8 +27230,16 @@ msgctxt "" "05230400.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Enter the angle of the slant axis.. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position." -msgstr "Vnesite kot os nagnjenosti. Kot nagnjenosti se nanaša na to, koliko se predmet nagiba stran od svojega običajnega navpičnega položaja." +msgid "Enter the angle of the slant axis. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position." +msgstr "Vnesite kot osi nagnjenosti. Kot nagnjenosti se nanaša na to, koliko se predmet nagiba stran od svojega običajnega navpičnega položaja." + +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id31683129161920\n" +"help.text" +msgid "Text boxes cannot be slanted. Values entered in the spin box are disregarded." +msgstr "Polja z besedilom ne morejo biti nagnjena. Vnesene vrednosti v vrtilno polje se ne upoštevajo." #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27470,8 +27446,8 @@ msgctxt "" "05240100.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" -msgid "Vertically" -msgstr "Navpično" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Obrni navpično" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -27494,8 +27470,8 @@ msgctxt "" "05240200.xhp\n" "hd_id3147543\n" "help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Vodoravno" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Obrni vodoravno" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -39046,8 +39022,8 @@ msgctxt "" "06140500.xhp\n" "hd_id3152427\n" "help.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39057,14 +39033,6 @@ msgctxt "" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "Programskim dogodkom se dodelijo makri. Vsakokrat, ko se pojavi izbrani dogodek, se dodeljeni makro samodejno zažene." -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"par_id317748820\n" -"help.text" -msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet." -msgstr "Pogovorno okno ima omejeno funkcionalnost, če ga v preglednici prikličete prek menija Uredi – Delovni list." - #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" @@ -42350,8 +42318,8 @@ msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" +msgid "Display Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42366,16 +42334,24 @@ msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_idN10585\n" "help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni na mrežo" #: grid.xhp msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_idN10589\n" "help.text" -msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the Option keyAlt key when you drag an object." -msgstr "Predmete samodejno poravna na navpične ali vodoravne mrežne črte. Če želite to zaobiti, držite med vleko predmeta pritisnjeno krmilkoizmenjalko." +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines." +msgstr "Samodejno poravna predmete na navpične in vodoravne mrežne črte." + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_id321683472243875\n" +"help.text" +msgid "To override this feature, hold down the OptionAlt key when you drag an object." +msgstr "Če želite to funkcijo preglasiti, držite med vlečenjem predmeta pritisnjeno izmenjalko (Opt)izmenjalko." #: grid.xhp msgctxt "" @@ -45009,6 +44985,54 @@ msgctxt "" msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited." msgstr "Dovoljenja pisav (t.i. licence) lahko omejujejo vdelavo teh pisav v dokumente. Datoteke pisav vsebujejo zastavice, ki nakazujejo, če in na kakšen način jih je mogoče vdelati v datoteko dokumenta. %PRODUCTNAME razčleni te zastavice in določi, če in kako je pisavo mogoče vdelati v datoteko dokumenta, in ko odprete dokument z vdelanimi pisavami, bo tudi preveril te zastavice, da določi, če in kako lahko dokument vidite oz. urejate." +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Quick Color Selector" +msgstr "Hitri izbirnik barv" + +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"hd_id861683320257486\n" +"help.text" +msgid "Quick Color Selector" +msgstr "Hitri izbirnik barv" + +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"par_id541683320257489\n" +"help.text" +msgid "Select a color to apply, load a different color list or select a custom color for the selected object." +msgstr "Izberite barvo za uveljavitev, naložite drugačen seznam barv ali izberite barvo po meri za izbrani predmet." + +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"par_id711683322487731\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing Bar, click on the icons" +msgstr "V vrstici Risba kliknite ikone" + +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"par_id861683322352614\n" +"help.text" +msgid "Icon Color Picker" +msgstr "Ikona Izbirnik barv" + +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"par_id221683322352618\n" +"help.text" +msgid "Custom Color" +msgstr "Barva po meri" + #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b485d5b600e..4df6d352ada 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,8 +126,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154288\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Show Draw Functions" +msgstr "Ikona Pokaži funkcije risanja" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -158,8 +158,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3147573\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Selection" +msgstr "Ikona Izbor" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -182,8 +182,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line" +msgstr "Ikona Črta" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -214,8 +214,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154125\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Rectangle" +msgstr "Ikona Pravokotnik" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156443\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Ellipse" +msgstr "Ikona Elipsa" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154129\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Polygon" +msgstr "Ikona Mnogokotnik" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Curve" +msgstr "Ikona Krivulja" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Freeform Line" +msgstr "Ikona Prostoročna črta" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156359\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Arc" +msgstr "Ikona Lok" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -374,8 +374,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154363\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Ellipse Pie" +msgstr "Ikona Izsekana elipsa" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -398,8 +398,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3151017\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Circle Segment" +msgstr "Ikona Odsek kroga" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -422,8 +422,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3145790\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Text Box" +msgstr "Ikona Polje z besedilom" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -446,8 +446,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150380\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Text Animation" +msgstr "Ikona Scenariji" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -470,8 +470,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3153781\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Callouts" +msgstr "Ikona Oblački" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -481,22 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand." msgstr "V trenutnem dokumentu nariše črto, ki se konča v pravokotnem oblačku z vodoravno smerjo besedila, kamor povlečete. Povlecite ročico oblačka, da spremenite njegovo velikost. Če želite dodati besedilo, kliknite rob oblačka in nato natipkajte ali prilepite besedilo. Če želite spremeniti pravokotni oblaček v okroglega, povlecite največji kot ročice, ko se kazalka spremeni v roko." -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10E50\n" -"help.text" -msgid "Points" -msgstr "Točke" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10E60\n" -"help.text" -msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "Omogoča urejanje točk risbe." - #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" @@ -505,22 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "From File" msgstr "Iz datoteke" -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10E95\n" -"help.text" -msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Izrivanje vključeno/izključeno" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10EA5\n" -"help.text" -msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete." - #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" @@ -534,8 +502,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156068\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Vertical Callouts" +msgstr "Ikona Navpični oblački" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -558,8 +526,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3146929\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Vertical Text" +msgstr "Ikona Navpično besedilo" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -9398,16 +9366,16 @@ msgctxt "" "01171400.xhp\n" "hd_id3155599\n" "help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Vodila med premikanjem" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Vodila med premikanjem" #: 01171400.xhp msgctxt "" "01171400.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "Icon Helplines While Moving" -msgstr "Ikona Vodila med premikanjem" +msgid "Icon Helplines While Moving" +msgstr "Ikona Vodila med premikanjem" #: 01171400.xhp msgctxt "" @@ -16206,8 +16174,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3151299\n" "help.text" -msgid "Image Filter Bar" -msgstr "Vrstica Slikovni filter" +msgid "Image Filter" +msgstr "Slikovni filter" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16222,8 +16190,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3154673\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Filter" +msgstr "Ikona Filter" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16254,8 +16222,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3153681\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Invert" +msgstr "Ikona Obrni" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16286,8 +16254,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3149514\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Smooth" +msgstr "Ikona Zgladi" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16318,8 +16286,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3153480\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Sharpen" +msgstr "Ikona Izostri" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16350,8 +16318,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Remove Noise" +msgstr "Ikona Odstrani šum" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16382,8 +16350,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3148453\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Solarization" +msgstr "Ikona Solarizacija" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16462,8 +16430,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3153139\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Aging" +msgstr "Ikona Staranje" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16510,8 +16478,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3155851\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Posterize" +msgstr "Ikona Posterizacija" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16558,8 +16526,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3148495\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Pop Art" +msgstr "Ikona Pop art" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16590,8 +16558,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3150327\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Charcoal Sketch" +msgstr "Ikona Skica z ogljem" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16622,8 +16590,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3154756\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Relief" +msgstr "Ikona Relief" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16670,8 +16638,8 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Mosaic" +msgstr "Ikona Mozaik" #: 24010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 87728d72514..317373e479b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-08 23:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -19694,7 +19694,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "hd_id121682091245245\n" "help.text" -msgid "PDF Export Command Line Parameters" +msgid "PDF Export Command Line Parameters" msgstr "Parametri ukazne vrstice za izvoz dokumentov PDF" #: pdf_params.xhp @@ -19702,8 +19702,8 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id671682091245248\n" "help.text" -msgid "The PDF filter accepts an options string containing PDF properties for export." -msgstr "Filtru PDF lahko podamo niz z možnosti, ki določajo lastnosti izvoženega dokumenta PDF." +msgid "The PDF filter accepts a string of options containing PDF properties for export." +msgstr "Filtru PDF lahko podamo niz z možnostmi, ki določajo lastnosti izvoženega dokumenta PDF." #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -19734,7 +19734,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id661682091944531\n" "help.text" -msgid "To encrypt file:" +msgid "To encrypt a file:" msgstr "Za šifriranje datoteke:" #: pdf_params.xhp @@ -19830,32 +19830,32 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id191682094882341\n" "help.text" -msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression like PNG or compressed using the JPEG format." -msgstr "Določa, ali naj se v PDF izvozi grafika s stiskanjem brez izgub (npr. PNG) ali pa s stiskanjem v zapisu JPEG." +msgid "Specifies if images are exported to PDF using a lossless compression format like PNG or compressed using the JPEG format." +msgstr "Določa, ali naj se v PDF izvozijo slike s stiskanjem brez izgub (npr. PNG) ali pa s stiskanjem v zapisu JPEG." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id821682095024852\n" "help.text" -msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher image quality and file." -msgstr "Določa kakovost izvoza JPG. Višja vrednost pomeni višjo kakovost slike in večjo datoteko." +msgid "Specifies the quality of the JPG export. A higher value produces a higher-quality image and a larger file." +msgstr "Določa kakovost izvoza JPG. Višja vrednost izdela sliko višje kakovosti in večjo datoteko." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id931682095141797\n" "help.text" -msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the image quality and the smaller is be the file size." -msgstr "Najmanjša vključujoča vrednost: 1. Predstavlja najnižjo vrednost, ki jo je moč uporabiti. Nižja kot je vrednost, nižja je mera stiskanja in večja je datoteka." +msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents the lowest value that can be used. The lower the value, the worse is the image quality and the smaller is the file size." +msgstr "Najmanjša vključujoča vrednost: 1. Predstavlja najnižjo vrednost, ki jo je moč uporabiti. Nižja kot je vrednost, slabša je kakovost slike in manjša je datoteka." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id791682095148125\n" "help.text" -msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the image quality and the bigger is the file size." -msgstr "Največja vključujoča vrednost: 100. Predstavlja največjo vrednost, ki jo je moč uporabiti. Višja kot je vrednost, večja je mera stiskanja in manjša je datoteka." +msgid "Maximum inclusive value: 100. Represents the highest value that can be used. The higher the value, the better is the image quality and the larger is the file size." +msgstr "Največja vključujoča vrednost: 100. Predstavlja največjo vrednost, ki jo je moč uporabiti. Višja kot je vrednost, boljša je kakovost slike in večja je datoteka." #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id201682095537396\n" "help.text" -msgid "If the property ReduceImageResolution is set to true all images will be reduced to the given value in DPI. Possible values are: 75, 150, 300, 600, and 1200." +msgid "If the property ReduceImageResolution is set to true, all images will be reduced to the given value in DPI. Possible values are: 75, 150, 300, 600 and 1200." msgstr "Če je lastnost ReduceImageResolution nastavljena na true, bodo vse slike zmanjšane na podano vrednost v DPI. Možne vrednosti so: 75, 150, 300, 600 in 1200." #: pdf_params.xhp @@ -19878,7 +19878,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id701682095840341\n" "help.text" -msgid "Specifies the version of PDF to emit. Possible values are:" +msgid "Specifies the PDF version to emit. Possible values are:" msgstr "Določa različico dokumenta PDF, ki ga želite izdelati. Možne vrednosti so:" #: pdf_params.xhp @@ -19886,15 +19886,15 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id421682095915294\n" "help.text" -msgid "0 = PDF 1.7 (default selection)." -msgstr "0 = PDF 1.7 (privzeti izbor)" +msgid "0: PDF 1.7 (default choice)." +msgstr "0: PDF 1.7 (privzeti izbor)." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id461682098105759\n" "help.text" -msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgid "Creates an accessible PDF file that follows the requirements of the PDF/UA (ISO 14289) specification." msgstr "Ustvari univerzalno dostopno datoteko PDF, ki je skladna z zahtevami standarda PDF/UA (ISO 142899)." #: pdf_params.xhp @@ -19902,8 +19902,8 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id301682096518885\n" "help.text" -msgid "Determines if PDF are created by using special tags also known as Tagged PDF." -msgstr "Določa, ali naj bo PDF ustvarjen s posebnimi značkami (označeni PDF, angl. tagged PDF)." +msgid "Determines if PDFs are created using special accessibility tags." +msgstr "Določa, ali naj bo PDF ustvarjen s posebnimi značkami za dostopnost." #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -19918,40 +19918,40 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id621682096666647\n" "help.text" -msgid "Specifies the submitted format of a PDF form. Possible values:" -msgstr "Izberite oddano obliko obrazca PDF. Možne vrednosti so:" +msgid "Specifies the submit format of a PDF form. Possible values are:" +msgstr "Izberite oddajno obliko obrazca PDF. Možne vrednosti so:" #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id241682096785203\n" "help.text" -msgid "0= Specifies that forms type FDF is used." -msgstr "0: Določa, da bodo uporabljeni obrazci vrste FDF." +msgid "0: Specifies that form type FDF is used." +msgstr "0: Določa, da je uporabljen obrazec vrste FDF." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id451682096789430\n" "help.text" -msgid "1= Specifies that forms type PDF is used." -msgstr "1: Določa, da bodo uporabljeni obrazci vrste PDF." +msgid "1: Specifies that form type PDF is used." +msgstr "1: Določa, da je uporabljen obrazec vrste PDF." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id431682096793624\n" "help.text" -msgid "2= Specifies that forms type HTML is used." -msgstr "2: Določa, da bodo uporabljeni obrazci vrste HTML." +msgid "2: Specifies that form type HTML is used." +msgstr "2: Določa, da je uporabljen obrazec vrste HTML." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id871682096797498\n" "help.text" -msgid "3= Specifies that forms type XML is used." -msgstr "3: Določa, da bodo uporabljeni obrazci vrste XML." +msgid "3: Specifies that form type XML is used." +msgstr "3: Določa, da je uporabljen obrazec vrste XML." #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -20014,8 +20014,8 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id641682126441875\n" "help.text" -msgid "For %PRODUCTNAME Impress, export slides not shown in slide shows." -msgstr "%PRODUCTNAME Impress: izvozi prosojnice, ki niso prikazane v projekcijah." +msgid "For %PRODUCTNAME Impress, exports slides not included in slide shows." +msgstr "%PRODUCTNAME Impress: izvozi prosojnice, ki niso vključene v projekcije." #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -20118,7 +20118,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id981682101522618\n" "help.text" -msgid "Specifies how the PDF document should be displayed when opened. Possible values:" +msgid "Specifies how the PDF document should be displayed when opened. Possible values are:" msgstr "Določa, kako naj bo ob odprtju prikazan dokument PDF. Možne vrednosti so:" #: pdf_params.xhp @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id141682101963159\n" "help.text" -msgid "0= Select the default viewer mode, neither outlines or thumbnails." +msgid "0: Select the default viewer mode, neither outlines nor thumbnails." msgstr "0: Izberite privzeti način bralnika, ne da bi zahtevali prikaz orisa ali oglednih sličic." #: pdf_params.xhp @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id701682101968454\n" "help.text" -msgid "1= The document is opened with outline pane opened" +msgid "1: The document is opened with outline pane opened" msgstr "1: Dokument se odpre z odprtim podoknom orisa." #: pdf_params.xhp @@ -20142,7 +20142,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id191682101972902\n" "help.text" -msgid "2= The document is opened with thumbnail pane opened" +msgid "2: The document is opened with thumbnail pane opened" msgstr "2: Dokument se odpre z odprtim podoknom oglednih sličic." #: pdf_params.xhp @@ -20158,15 +20158,15 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id581682102185257\n" "help.text" -msgid "Specifies the action to be performed when the PDF document is opened. Possible values:" -msgstr "Določa dejanje, ki bo izvršeno ob odprtju dokumenta. Možne vrednosti so:" +msgid "Specifies the action to be performed when the PDF document is opened. Possible values are:" +msgstr "Določa dejanje, ki bo izvršeno ob odprtju dokumenta PDF. Možne vrednosti so:" #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id721682102242609\n" "help.text" -msgid "0= Opens with default zoom magnification." +msgid "0: Opens with default zoom magnification." msgstr "0: Dokument se odpre s privzeto povečavo." #: pdf_params.xhp @@ -20174,32 +20174,32 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id231682102247131\n" "help.text" -msgid "1= Opens magnified to fit the entire page within the window." -msgstr "1: Dokument se odpre povečan, da se prilega meram strani v oknu." +msgid "1: Opens magnified to fit the entire page within the window." +msgstr "1: Dokument se odpre povečan, tako da se celotna stran prilega oknu." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id291682102252023\n" "help.text" -msgid "2= Opens magnified to fit the entire page width within the window." -msgstr "2: Dokument se odpre povečano, da se oknu prilega celotna stran." +msgid "2: Opens magnified to fit the entire page width within the window." +msgstr "2: Dokument se odpre povečano, da se celotna širina strani prilega oknu." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id801682102257172\n" "help.text" -msgid "3= Opens magnified to fit the entire width of its bounding box within the window (cuts out margins)." -msgstr "3: Odpre povečano, da se v okno prilega celotna širina obkrožajočega polja (odreže robove)." +msgid "3: Opens magnified to fit the entire width of its bounding box within the window (cuts out margins)." +msgstr "3: Dokument se odpre povečano, da se celotna širina obkrožajočega polja prilega oknu (odreže robove)." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id681682102262481\n" "help.text" -msgid "4= Opens with the zoom level specified in the Zoom property." -msgstr "4: Odpre dokument z ravnjo povečave, navedeno v lastnosti Povečava." +msgid "4: Opens with the zoom level specified in the Zoom property." +msgstr "4: Dokument se odpre z ravnjo povečave, navedeno v lastnosti Povečava." #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -20214,7 +20214,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id771682102357425\n" "help.text" -msgid "Specifies the page layout to be used when the document is opened. Possible values:" +msgid "Specifies the page layout to be used when the document is opened. Possible values are:" msgstr "Določa postavitev strani, ki bo veljala ob odprtju dokumenta. Možne vrednosti so:" #: pdf_params.xhp @@ -20222,7 +20222,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id151682102404677\n" "help.text" -msgid "0= Display the pages according to the reader configuration." +msgid "0: Display the pages according to the reader configuration." msgstr "0: Prikaže strani glede na nastavitev bralnika." #: pdf_params.xhp @@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id671682102409679\n" "help.text" -msgid "1= Display one page at a time." +msgid "1: Display one page at a time." msgstr "1: Prikaže strani po eno naenkrat." #: pdf_params.xhp @@ -20238,7 +20238,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id331682102414339\n" "help.text" -msgid "2= Display the pages in one column." +msgid "2: Display the pages in one column." msgstr "2: Prikaže strani v enem stolpcu." #: pdf_params.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id921682102421537\n" "help.text" -msgid "3= Display the pages in two columns odd pages on the right, to have the odd pages on the left the FirstPageOnLeft property should be used as well." +msgid "3: Display the pages in two columns odd pages on the right, to have the odd pages on the left the FirstPageOnLeft property should be used as well." msgstr "3: Prikaže strani v dveh stolpcih sodih strani na desni; če želite še lihe strani na levi, morate uporabiti tudi lastnost FirstPageOnLeft." #: pdf_params.xhp @@ -20334,7 +20334,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id731682104068266\n" "help.text" -msgid "Specifies how many bookmark levels should be opened in the reader application when the PDF gets opened. Possible values:" +msgid "Specifies how many bookmark levels should be opened in the reader application when the PDF gets opened. Possible values are:" msgstr "Določa, koliko ravni zaznamkov naj bo odprtih v programu za branje, ko se odpre dokument PDF. Možne vrednosti so:" #: pdf_params.xhp @@ -20350,7 +20350,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id441682104137875\n" "help.text" -msgid "1 – 10: indicate a bookmark level (from 1 to 10)" +msgid "1–10: indicate a bookmark level (from 1 to 10)" msgstr "1 – 10: določa raven zaznamkov (od 1 do 10)." #: pdf_params.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id991682104540032\n" "help.text" -msgid "Specifies the way the exported PDF will be viewed (experienced) by the user. Possible values:" +msgid "Specifies the way the exported PDF will be viewed (experienced) by the user. Possible values are:" msgstr "Določa način, kako bo uporabnik videl (izkusil) izvoženi PDF. Možne vrednosti so:" #: pdf_params.xhp @@ -20398,7 +20398,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id681682104589018\n" "help.text" -msgid "0 = Specifies that the PDF will be exported with all the links external to the document treated as URI. This is the Default" +msgid "0: Specifies that the PDF will be exported with all the links external to the document treated as URI. This is the Default" msgstr "0: Določa, da bo PDF izvožen z vsemi zunanjimi povezavami kot povezavami URI. To je privzeta vrednost." #: pdf_params.xhp @@ -20406,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id341682104594990\n" "help.text" -msgid "1 = Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through a PDF reader application only. Valid only if not exporting to PDF/A-1 (e.g. SelectPdfVersion not set to 1)." +msgid "1: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through a PDF reader application only. Valid only if not exporting to PDF/A-1 (e.g. SelectPdfVersion not set to 1)." msgstr "1: Določa, da bo dokument PDF izvožen na način, da ga bo moč brati le s programom za branje dokumentov PDF. Veljavno le, če ne izvažate v zapis PDF/A-1 (t.j. SelectPdfVersion ni nastavljeno na 1)." #: pdf_params.xhp @@ -20414,8 +20414,8 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id161682104601779\n" "help.text" -msgid "2 = Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through an Internet browser, using the PDF plug-in provided with it. The bookmark of the URI will be rendered compatible with the target bookmark generated with %PRODUCTNAME PDF Export feature (see ExportBookmarksToPDFDestination)." -msgstr "2: Določa, da bo dokument PDF izvožen na način, da ga bo moč brati s spletnim brskalnikom, z njegovim vdelanim vstavkom za dokumente PDF. Zaznamek URI bo izveden združljivo s ciljnim zaznamkom, izdelanim s funkcionalnostjo Izvozi PDF %PRODUCTNAME (glejte ExportBookmarksToPDFDestination)." +msgid "2: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through an Internet browser, using the PDF plug-in provided with it. The bookmark of the URI will be rendered compatible with the target bookmark generated with %PRODUCTNAME PDF Export feature (see ExportBookmarksToPDFDestination)." +msgstr "2: Določa, da bo dokument PDF izvožen na način, da ga bo moč brati s spletnim brskalnikom, z njegovim vdelanim vstavkom za dokumente PDF. Zaznamek URI bo izveden združljivo s ciljnim zaznamkom, izdelanim s funkcionalnostjo izvoza PDF v %PRODUCTNAME (glejte ExportBookmarksToPDFDestination)." #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id331682110333150\n" "help.text" -msgid "Specifies what printing is allowed. Possible values:" +msgid "Specifies what printing is allowed. Possible values are:" msgstr "Določa vrsto tiskanja, ki je dovoljeno. Možne vrednosti so:" #: pdf_params.xhp @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id451682110379499\n" "help.text" -msgid "0 = The document cannot be printed." +msgid "0: The document cannot be printed." msgstr "0: Dokumenta ni mogoče natisniti." #: pdf_params.xhp @@ -20478,7 +20478,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id971682110383819\n" "help.text" -msgid "1 = The document can be printed at low resolution only." +msgid "1: The document can be printed at low resolution only." msgstr "1: Dokument je mogoče natisniti le v nizki ločljivosti." #: pdf_params.xhp @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id441682110387779\n" "help.text" -msgid "2 = The document can be printed at maximum resolution." +msgid "2: The document can be printed at maximum resolution." msgstr "2: Dokument je mogoče natisniti v najvišji ločljivosti." #: pdf_params.xhp @@ -20494,15 +20494,15 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id111682110417183\n" "help.text" -msgid "Specifies the change allowed to the document. Possible values:" -msgstr "Določa vrsto sprememb, dovoljenih v dokumentu. Možne vrednosti so:" +msgid "Specifies the changes that can be made to the document. Possible values are:" +msgstr "Določa vrsto dovoljenih sprememb v dokumentu. Možne vrednosti so:" #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id791682110462123\n" "help.text" -msgid "0 = The document cannot be changed." +msgid "0: The document cannot be changed." msgstr "0: Dokumenta ni mogoče spreminjati." #: pdf_params.xhp @@ -20510,7 +20510,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id91682110466372\n" "help.text" -msgid "1 = Inserting deleting and rotating pages is allowed." +msgid "1: Inserting deleting and rotating pages is allowed." msgstr "1: Vstavljanje, brisanje in sukanje strani je dovoljeno." #: pdf_params.xhp @@ -20518,7 +20518,7 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id301682110472022\n" "help.text" -msgid "2 = Filling of form field is allowed." +msgid "2: Filling of form field is allowed." msgstr "2: Izpolnjevanje polj obrazcev je dovoljeno." #: pdf_params.xhp @@ -20526,15 +20526,15 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id461682110476540\n" "help.text" -msgid "3 = Both filling of form field and commenting is allowed." -msgstr "3: Izpolnjevanje obrazcev polj in komentiranje je dovoljeno." +msgid "3: Both filling of form field and commenting is allowed." +msgstr "3: Izpolnjevanje obrazcev polj in komentiranje sta dovoljena." #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id491682110483959\n" "help.text" -msgid "4 = All the changes of the previous selections are permitted, with the only exclusion of page extraction (copy)." +msgid "4: All the changes of the previous selections are permitted, with the only exclusion of page extraction (copy)." msgstr "4: Vse spremembe prej omenjenih možnosti so dovoljene, izjema je izluščenje (kopiranje) strani." #: pdf_params.xhp @@ -20551,7 +20551,7 @@ msgctxt "" "par_id491682110633185\n" "help.text" msgid "Specifies that the document content can be extracted to be used in accessibility applications." -msgstr "Določa, da je vsebino dokumenta moč izluščiti in jo uporabiti s programi za dostopnost." +msgstr "Določa, da je vsebino dokumenta moč izluščiti in jo uporabiti s programi za dostopnost./Določa, da se vsebina dokumenta lahko izvleče za uporabo v programih za dostopnost." #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -20606,8 +20606,8 @@ msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id1001682129138275\n" "help.text" -msgid "During the PDF signing process, the Time Stamp Authority URL will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature." -msgstr "V postopku podpisovanja dokumenta PDF bo za pridobitev časovnega žiga, ki je vdelan v podpis, uporabljen URL overitelja časovnih žigov." +msgid "During the PDF signing process, the timestamp authority URL will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature." +msgstr "Med postopkom podpisovanja dokumenta PDF bo za pridobitev časovnega žiga, ki je vdelan v podpis, uporabljen URL overitelja časovnih žigov." #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 97c024989dd..7fc504ff4a6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 15:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-26 12:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt "" "hd_id331681490548345\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "Sidro" +msgstr "Zasidraj" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "hd_id671676249163255\n" "help.text" msgid "Caption Order" -msgstr "Zaporedje napisov" +msgstr "Zaporedje napisa" #: 01041100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 9bb42e045e0..3488f697442 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 21:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 23:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -521,6 +521,14 @@ msgctxt "" msgid "The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view." msgstr "Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze in možnosti, ki jih lahko uporabite v trenutnem pogledu." +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id651683559196525\n" +"help.text" +msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line width, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style." +msgstr "Če na delovni površini ni izbranega predmeta, ko nastavite atribute lika, kot so širina črte, barva črte, slog črte, vrsta polnila področja in slog polnila območja z vrstico Črta in polnilo, se nastavitve črte in polnila uporabijo za nove like kot neposredno oblikovanje, ki preglasi atribute privzetega sloga risanja likov. Če želite ponastaviti atribute vrstice Črta in polnilo na tiste iz Privzetega sloga risanja, prekličite izbor katerega koli predmeta na delovni površini in dvokliknite vnos Privzeti slog risanja v podoknu Slogi v stranski vrstici. Naslednji predmet, ki ga narišete, prikazuje Privzeti slog risanja." + #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -889,78 +897,6 @@ msgctxt "" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko." -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN106EA\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN106FA\n" -"help.text" -msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "Nariše polje z besedilom tam, kjer v trenutnem dokumentu kliknete ali povlečete. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vtipkajte ali prilepite besedilo." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN107C8\n" -"help.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Črte in puščice" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN126D7\n" -"help.text" -msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." -msgstr "Odpre orodno vrstico Puščice, s katero lahko vstavite črte in puščice." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN10770\n" -"help.text" -msgid "Points" -msgstr "Točke" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN10780\n" -"help.text" -msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "Omogoča urejanje točk risbe." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN10783\n" -"help.text" -msgid "Gluepoints" -msgstr "Točke lepljenja" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN10793\n" -"help.text" -msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_idN10803\n" -"help.text" -msgid "From File" -msgstr "Iz datoteke" - #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -980,18 +916,18 @@ msgstr "S tem orodjem zasukate predmet." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" -"par_idN107FF\n" +"par_idN10783\n" "help.text" -msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Izrivanje vključeno/izključeno" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Točke lepljenja" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" -"par_idN1080F\n" +"par_idN10793\n" "help.text" -msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete." +msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." +msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe." #: main0211.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 94c595af142..21a3e205a1d 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-24 18:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3149655\n" "help.text" -msgid "To access this command " -msgstr "Za dostop do tega ukaza " +msgid "To access this command" +msgstr "Za dostop do tega ukaza" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -46,16 +46,16 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id5316324\n" "help.text" -msgid "Opens the Custom Animation sidebar deck." -msgstr "Odpre okno Animacija po meri v podoknu stranske vrstice." +msgid "Opens the Custom Animation sidebar deck." +msgstr "Odpre zloženi zavihek Animacija po meri v stranski vrstici." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Rectangle" +msgstr "Ikona Pravokotnik" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -70,8 +70,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Ellipse" +msgstr "Ikona Elipsa" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -86,8 +86,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Curve" +msgstr "Ikona Krivulja" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -102,8 +102,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156449\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Alignment" +msgstr "Ikona Poravnava" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3159208\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Arrange" +msgstr "Ikona Razporedi" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -150,8 +150,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" -msgid "Choose File - Export" -msgstr "Izberite Datoteka – Izvoz" +msgid "Choose File - Export." +msgstr "Izberite Datoteka – Izvozi." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Duplicate" -msgstr "Izberite Uredi – Podvoji" +msgid "Choose Edit - Duplicate." +msgstr "Izberite Uredi – Podvoji." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -190,40 +190,56 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Cross-fading (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Navzkrižno pojemanje (samo %PRODUCTNAME Draw) " +msgid "Choose Shape - Cross-fading (%PRODUCTNAME Draw only)." +msgstr "Izberite Lik – Navzkrižno pojemanje (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149666\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Slide" -msgstr "Izberite Uredi – Izbriši prosojnico" +msgid "Choose Slide - Delete Slide." +msgstr "Izberite Prosojnica – Izbriši prosojnico" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of an inserted layer, then choose Delete Layer" -msgstr "Odprite kontekstni meni vstavljene plasti, nato izberite Izbriši plast." +msgid "Open the context menu of an inserted layer, then choose Delete Layer." +msgstr "Odprite kontekstni meni vstavljene plasti, nato izberite Izbriši plast." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155603\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fields" -msgstr "Izberite Uredi – Polja" +msgid "Choose Edit - Fields." +msgstr "Izberite Uredi – Polja" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id8695944\n" "help.text" -msgid "Click the Show Gluepoint Functions icon on the Drawing Bar" -msgstr "Kliknite ikono Pokaži funkcije točk lepljenja v vrstici Risba " +msgid "Click the Show Gluepoint Functions icon on the Drawing bar." +msgstr "Kliknite ikono Pokaži funkcije točk lepljenja v vrstici Risba." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id861683512722552\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Gluepoints" +msgstr "Ikona Uredi točke lepljenja" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id931683512722557\n" +"help.text" +msgid "Edit Gluepoints" +msgstr "Uredi točke lepljenja" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -246,80 +262,80 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" -msgid "Choose View - Rulers " -msgstr "Izberite Pogled – Ravnila" +msgid "Choose View - Rulers." +msgstr "Izberite Pogled – Ravnila." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Options " -msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice – Možnosti " +msgid "Choose View - Toolbars - Options." +msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice – Možnosti." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Presentation" -msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice – Predstavitev" +msgid "Choose View - Toolbars - Presentation." +msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice – Predstavitev." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" -msgid "Choose View - Color/Grayscale " -msgstr "Izberite Pogled – Barvno/sivine" +msgid "Choose View - Color/Grayscale." +msgstr "Izberite Pogled – Barvno/sivine" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" "help.text" -msgid "Choose View - Normal" -msgstr "Izberite Pogled – Navadno" +msgid "Choose View - Normal." +msgstr "Izberite Pogled – Navadno." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" "help.text" -msgid "Choose View - Outline" -msgstr "Izberite Pogled – Oris" +msgid "Choose View - Outline." +msgstr "Izberite Pogled – Oris." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" -msgid "Choose View - Slide Sorter" -msgstr "Izberite Pogled – Pregledovalnik prosojnic" +msgid "Choose View - Slide Sorter." +msgstr "Izberite Pogled – Pregledovalnik prosojnic." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" "help.text" -msgid "Choose View - Notes " -msgstr "Izberite Pogled – Opombe" +msgid "Choose View - Notes." +msgstr "Izberite Pogled – Opombe." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master Handout" -msgstr "Izberite Pogled – Matrica izročka" +msgid "Choose View - Master Handout." +msgstr "Izberite Pogled – Matrica izročka." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" "help.text" -msgid "Choose Slide Show - Slide Show" -msgstr "Izberite Projekcija – Projekcija" +msgid "Choose Slide Show - Slide Show." +msgstr "Izberite Projekcija – Začni s prvo prosojnico." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -358,88 +374,88 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" "help.text" -msgid "Choose View - Normal" -msgstr "Izberite Pogled – Navadno" +msgid "Choose View - Normal." +msgstr "Izberite Pogled – Navadno." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master Slide" -msgstr "Izberite Pogled – Matrica prosojnice." +msgid "Choose View - Master Slide." +msgstr "Izberite Pogled – Matrica prosojnice." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master Slide " -msgstr "Izberite Pogled – Matrica prosojnice " +msgid "Choose View - Master Slide." +msgstr "Izberite Pogled – Matrica prosojnice." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master Notes " -msgstr "Izberite Pogled – Matrica opomb" +msgid "Choose View - Master Notes." +msgstr "Izberite Pogled – Matrica opomb." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Master Elements " -msgstr "Izberite Pogled – Elementi matrice" +msgid "Choose Slide - Master Elements." +msgstr "Izberite Prosojnica – Elementi matrice." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Header and Footer" -msgstr "Izberite Pogled – Glava in noga" +msgid "Choose Insert - Header and Footer." +msgstr "Izberite Vstavi – Glava in noga." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B6E\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Page number" -msgstr "Izberite Vstavi – Številke strani" +msgid "Choose Insert - Page number." +msgstr "Izberite Vstavi – Številka strani." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B74\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Date and time" -msgstr "Izberite Vstavi – Datum in čas" +msgid "Choose Insert - Date and time." +msgstr "Izberite Vstavi – Polje – Datum/Čas." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" -msgid "Choose View - Normal " -msgstr "Izberite Pogled – Navadno" +msgid "Choose View - Normal." +msgstr "Izberite Pogled – Navadno." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master Slide " -msgstr "Izberite Pogled – Matrica prosojnice" +msgid "Choose View - Master Slide." +msgstr "Izberite Pogled – Matrica prosojnice." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" "help.text" -msgid "Choose View - Notes " -msgstr "Izberite Pogled – Opombe" +msgid "Choose View - Notes." +msgstr "Izberite Pogled – Opombe." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -481,29 +497,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Summary Slide" msgstr "Izberite Vstavi – Prosojnica s povzetkom" -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147002\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Layer" -msgstr "Izberite Vstavi – Plast." - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150363\n" -"help.text" -msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer" -msgstr "Odprite kontekstni meni zavihka plasti – izberite Vstavi plast." - #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155376\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Insert Snap Point/Line (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Vstavi – Vstavi točko/črto za pripenjanje (samo %PRODUCTNAME Draw)" +msgid "Choose Insert - Insert Snap Point/Line (%PRODUCTNAME Draw only)." +msgstr "Izberite Vstavi – Vstavi točko/črto za pripenjanje (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -574,8 +574,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156397\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Insert Slide from File" +msgstr "Ikona Vstavi prosojnico iz datoteke" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154765\n" "help.text" -msgid "Select the layer and choose Format - Layer" +msgid "Select the layer and choose Format - Layer." msgstr "Izberite plast, nato izberite Oblika – Plast." #: 00000405.xhp @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152874\n" "help.text" -msgid "Open context menu of the layer tab - choose Modify Layer" +msgid "Open context menu of the layer tab - choose Modify Layer." msgstr "Odprite kontekstni meni zavihka plasti – izberite Spremeni plast." #: 00000405.xhp @@ -702,8 +702,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Interaction" -msgstr "Izberite Oblika – Interakcija." +msgid "Choose Format - Interaction." +msgstr "Izberite Oblika – Interakcija." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -750,8 +750,8 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153727\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation" -msgstr "Izberite Orodja – Jezik – Deljenje besed." +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Izberite Orodja – Jezik – Deljenje besed." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -782,24 +782,24 @@ msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3158394\n" "help.text" -msgid "Choose View - Slide Transition" -msgstr "Izberite Pogled – Prehod med prosojnicami" +msgid "Choose View - Slide Transition." +msgstr "Izberite Pogled – Prehod med prosojnicami." #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Animated Image" -msgstr "Izberite Vstavi – Animirana slika" +msgid "Choose Insert - Animated Image." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Animirana slika." #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" -msgid "Choose Slide Show - Custom Animation" -msgstr "Izberite Projekcija – Animacija po meri" +msgid "Choose Slide Show - Custom Animation." +msgstr "Izberite Projekcija – Animacija po meri." #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -814,8 +814,8 @@ msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3155603\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Custom Animation" +msgstr "Ikona Animacija po meri" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -830,16 +830,16 @@ msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3152987\n" "help.text" -msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings" -msgstr "Izberite Projekcija – Nastavitve projekcije." +msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings." +msgstr "Izberite Projekcija – Nastavitve projekcije." #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3155089\n" "help.text" -msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show" -msgstr "Izberite Projekcija – Projekcija po meri." +msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show." +msgstr "Izberite Projekcija – Projekcija po meri." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -862,8 +862,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Convert (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Pretvori (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Convert (%PRODUCTNAME Draw only)." +msgstr "Izberite Lik – Pretvori (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -878,8 +878,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149124\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Convert - To Curve (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V krivuljo (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Convert - To Curve (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V krivuljo (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -894,8 +894,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3156384\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Convert - To Polygon (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V mnogokotnik (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Convert - To Polygon (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V mnogokotnik (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -910,8 +910,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3147001\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Convert - To 3D (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V 3D (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Convert - To 3D (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V 3D (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -926,8 +926,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Convert - To 3D Rotation Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V 3D-predmet vrtenja (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Convert - To 3D Rotation Object (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V 3D-predmet vrtenja (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -942,8 +942,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152986\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Convert - To Bitmap (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V bitno sliko (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Convert - To Bitmap (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V bitno sliko (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -958,8 +958,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Convert - To Metafile (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V metadatoteko (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Convert - To Metafile (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V metadatoteko (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -974,8 +974,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Convert - To Contour (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V obris (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Convert - To Contour (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Pretvori – V obris (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -990,8 +990,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153008\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Arrange - In Front of Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Razporedi – Pred predmet (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Arrange - In Front of Object (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Razporedi – Pred predmet (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1014,8 +1014,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon In Front of Object" +msgstr "Ikona Pred predmet" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150654\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Arrange - Behind Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Razporedi – Za predmet (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Arrange - Behind Object (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Razporedi – Za predmet (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1046,16 +1046,16 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149886\n" "help.text" -msgid "On the Drawing bar, open the Arrange toolbar and click:" -msgstr "V vrstici Risba odprite orodno vrstico Razporedi in nato kliknite:" +msgid "On the Drawing bar, open the Arrange toolbar and click:" +msgstr "V vrstici Risba odprite orodno vrstico Razporedi in nato kliknite:" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150865\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Behind Object" +msgstr "Ikona Za predmet" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1070,8 +1070,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150002\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Arrange - Reverse (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Razporedi – Obratno (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Arrange - Reverse (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Razporedi – Obratno (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1086,16 +1086,16 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145164\n" "help.text" -msgid "On the Drawing bar, open the Arrange toolbar and click:" -msgstr "V vrstici Risba odprite orodno vrstico Razporedi in nato kliknite:" +msgid "On the Drawing bar, open the Arrange toolbar and click:" +msgstr "V vrstici Risba odprite orodno vrstico Razporedi in nato kliknite:" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154327\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Reverse" +msgstr "Ikona Obratno" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1110,8 +1110,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145298\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Combine (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Združi (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Combine (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Združi (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1126,8 +1126,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150930\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Split (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Razdeli (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Split (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Razdeli (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1142,8 +1142,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Connect (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Poveži (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Connect (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Poveži (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1158,8 +1158,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153920\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Break (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Prelomi (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Break (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Prelomi (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1174,8 +1174,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3155408\n" "help.text" -msgid "Choose Shape (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1190,8 +1190,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Merge (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Spoji (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Merge (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Spoji (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1206,8 +1206,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150874\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Subtract (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Odštej (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Subtract (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Odštej (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1222,8 +1222,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145204\n" "help.text" -msgid "Choose Shape - Intersect (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Izberite Lik – Presekaj (samo %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Choose Shape - Intersect (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Izberite Lik – Presekaj (samo %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3155530\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Slide Properties " +msgid "Choose Slide - Slide Properties." msgstr "Izberite Prosojnica – Lastnosti prosojnice." #: slide_menu.xhp @@ -1254,23 +1254,23 @@ msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Slide Properties and then click the Page tab " -msgstr "Izberite Prosojnica – Lastnosti prosojnice in nato kliknite na zavihek Stran." +msgid "Choose Slide - Slide Properties and then click the Page tab." +msgstr "Izberite Prosojnica – Lastnosti prosojnice in nato kliknite na zavihek Stran." #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Slide Properties and then click the Background tab " -msgstr "Izberite Prosojnica – Lastnosti prosojnice in nato kliknite na zavihek Ozadje." +msgid "Choose Slide - Slide Properties and then click the Background tab." +msgstr "Izberite Prosojnica – Lastnosti prosojnice in nato kliknite na zavihek Ozadje." #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3155266\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Layout " +msgid "Choose Slide - Layout." msgstr "Izberite Prosojnica – Postavitev." #: slide_menu.xhp @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3153012\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Change Slide Master " +msgid "Choose Slide - Change Slide Master." msgstr "Izberite Prosojnica – Spremeni matrico prosojnice." #: slide_menu.xhp @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id911634055593609\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Change Slide Master - Load" +msgid "Choose Slide - Change Slide Master - Load." msgstr "Izberite Prosojnica – Spremeni matrico prosojnice – Naloži." #: slide_menu.xhp @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3134264\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - New Slide" +msgid "Choose Slide - New Slide." msgstr "Izberite Prosojnica – Nova prosojnica." #: slide_menu.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index cf7f87360d3..4e30aec3b46 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 23:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2958,8 +2958,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154253\n" "help.text" -msgid "Icon Presentation Styles" -msgstr "Ikona Slogi predstavitve" +msgid "Icon Presentation Styles" +msgstr "Ikona Slogi predstavitve" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -2990,8 +2990,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "Icon Graphic Styles" -msgstr "Ikona Grafični slogi" +msgid "Icon Graphic Styles" +msgstr "Ikona Grafični slogi" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3022,8 +3022,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156020\n" "help.text" -msgid "Icon Fill format mode" -msgstr "Ikona Način kopiranja slogov" +msgid "Icon Fill format mode" +msgstr "Ikona Način kopiranja slogov" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3054,8 +3054,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" -msgid "Icon New Style from selection" -msgstr "Ikona Nov slog iz izbora" +msgid "Icon New Style from selection" +msgstr "Ikona Nov slog iz izbora" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3086,8 +3086,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149888\n" "help.text" -msgid "Icon Update Style" -msgstr "Ikona Posodobi slog" +msgid "Icon Update Style" +msgstr "Ikona Posodobi slog" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3966,8 +3966,8 @@ msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3150345\n" "help.text" -msgid "Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. " -msgstr "Razporejanje predmetov vpliva na vrstni red razporejenosti vseh predmetov v dokumentu. " +msgid "Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document." +msgstr "Razporejanje predmetov vpliva na vrstni red razporejenosti vseh predmetov v dokumentu." #: 05250700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 1cc06bf1b90..97f95ed4502 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 23:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2974,8 +2974,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155445\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Connector" +msgstr "Ikona Konektor" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3070,8 +3070,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3150743\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Connector" +msgstr "Ikona Konektor" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3102,8 +3102,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155930\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ikona Konektor s puščico na začetku" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3134,8 +3134,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3150930\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Connector Ends with Arrow" +msgstr "Ikona Konektor s puščico na koncu" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3166,8 +3166,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155987\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Connector with Arrows" +msgstr "Ikona Konektor s puščicama" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3198,8 +3198,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3147565\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Connector Starts with Circle" +msgstr "Ikona Konektor s krogcem na začetku" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3230,8 +3230,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3143234\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Connector Ends with Circle" +msgstr "Ikona Konektor s krogcem na koncu" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3262,8 +3262,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3158400\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Connector with Circles" +msgstr "Ikona Konektor s krogcema" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3294,8 +3294,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3150705\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Connector" +msgstr "Ikona Lomljen konektor" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3326,8 +3326,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154610\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ikona Lomljen konektor s puščico na začetku" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3358,8 +3358,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3150347\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Ikona Lomljen konektor s puščico na koncu" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3390,8 +3390,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3150972\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Connector with Arrows" +msgstr "Ikona Lomljen konektor s puščicama" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3422,8 +3422,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3151274\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Ikona Lomljen konektor s krogcem na začetku" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3454,8 +3454,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Ikona Lomljen konektor s krogcem na koncu" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3486,8 +3486,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3151262\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Connector with Circles" +msgstr "Ikona Lomljen konektor s krogcema" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3518,8 +3518,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3148981\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Straight Connector" +msgstr "Ikona Raven konektor" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3550,8 +3550,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3152775\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Straight Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ikona Raven konektor s puščico na začetku" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3582,8 +3582,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3147072\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Straight Connector Ends with Arrow" +msgstr "Ikona Raven konektor s puščico na koncu" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3614,8 +3614,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3151027\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Straight Connector with Arrows" +msgstr "Ikona Raven konektor s puščicama" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3646,8 +3646,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3156370\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Straight Connector Starts with Circle" +msgstr "Ikona Raven konektor s krogcem na začetku" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3678,8 +3678,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155912\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Straight Connector Ends with Circle" +msgstr "Ikona Raven konektor s krogcem na koncu" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3710,8 +3710,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3150112\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Straight Connector with Circles" +msgstr "Ikona Raven konektor s krogcema" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3742,8 +3742,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3146139\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Curved Connector" +msgstr "Ikona Ukrivljen konektor" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3774,8 +3774,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3146914\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ikona Ukrivljen konektor s puščico na začetku" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3806,8 +3806,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3145215\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Ikona Ukrivljen konektor s puščico na koncu" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3838,8 +3838,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3148438\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Curved Connector with Arrows" +msgstr "Ikona Ukrivljen konektor s puščicama" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3870,8 +3870,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153291\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Ikona Ukrivljen konektor s krogcem na začetku" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3902,8 +3902,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154724\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Ikona Ukrivljen konektor s krogcem na koncu" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3934,8 +3934,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155588\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Curved Connector with Circles" +msgstr "Ikona Ukrivljen konektor s krogcema" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -4086,8 +4086,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3153811\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" +msgid "Line" +msgstr "Črta" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4102,8 +4102,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3147405\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line" +msgstr "Ikona Črta" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4134,8 +4134,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Ends with Arrow" +msgstr "Ikona Črta s puščico na koncu" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4166,8 +4166,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3156060\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line with Arrow/Circle " +msgstr "Ikona Črta s puščico/krogcem" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4198,8 +4198,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3155402\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line with Arrow/Square" +msgstr "Ikona Črta s puščico/kvadratkom" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4230,8 +4230,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3145202\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line (45°) " +msgstr "Ikona Črta (45°)" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4262,8 +4262,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3151172\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line Starts with Arrow" +msgstr "Ikona Črta s puščico na začetku" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4294,8 +4294,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3154276\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line with Circle/Arrow" +msgstr "Ikona Črta s krogcem/puščico" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4326,8 +4326,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3153538\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line with Square/Arrow" +msgstr "Ikona Črta s kvadratkom/puščico" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4374,8 +4374,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3154836\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Dimension Line" +msgstr "Ikona Kotirna črta" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4406,8 +4406,8 @@ msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3147218\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Line with Arrows" +msgstr "Ikona Črta s puščicama" #: 10120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 33639bfe48d..797ca8d4ff9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 23:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1486,24 +1486,24 @@ msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041082\n" "help.text" -msgid "Click the Gluepoints icon on the Drawing toolbar; or" -msgstr "Kliknite ikono Točka lepljenja v orodni vrstici Risba." +msgid "Click the Gluepoints icon on the Drawing toolbar; or" +msgstr "Kliknite ikono Točka lepljenja v orodni vrstici Risba ali" #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041186\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Gluepoints." -msgstr "Izberite Uredi – Točke lepljenja." +msgid "Choose Edit - Gluepoints." +msgstr "Izberite Uredi – Točke lepljenja." #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041160\n" "help.text" -msgid "Click the Insert Gluepoint icon on the Gluepoints toolbar." -msgstr "V orodni vrstici Točke lepljenja kliknite ikono Vstavi točko lepljenja." +msgid "Click the Insert Gluepoint icon on the Gluepoints toolbar." +msgstr "V orodni vrstici Točke lepljenja kliknite ikono Vstavi točko lepljenja." #: gluepoints.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 1db3700c6c0..b7b23324320 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 18:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-24 17:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3337,53 +3337,21 @@ msgctxt "" msgid "For non-scaled brackets:" msgstr "Za po velikosti neprilagojene oklepaje:" -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113EB\n" -"help.text" -msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" -msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113EE\n" -"help.text" -msgid "{} + c \\] \\) \\ }" -msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" - #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113F3\n" "help.text" -msgid "For scaled brackets use none as the bracket name" -msgstr "Pri nastavljivih oklepajih uporabite za ime oklepaja none" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113FA\n" -"help.text" -msgid "a = left ( a over b right none newline" -msgstr "a = left ( a over b right none newline" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113FF\n" -"help.text" -msgid "left none phantom {a over b} + c right )" -msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" +msgid "For scaled brackets use none as the bracket name" +msgstr "Pri nastavljivih oklepajih uporabite za ime oklepaja none" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN11404\n" "help.text" -msgid "The phantom statement ensures that the last bracket is the correct size." -msgstr "Ukaz phantom zagotavlja pravo velikost zadnjega oklepaja/zaklepaja." +msgid "The phantom statement ensures that the last bracket is the correct size." +msgstr "Ukaz phantom zagotavlja pravo velikost zadnjega oklepaja/zaklepaja." #: 03090500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 806cdd3a124..ed6551c0a71 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 15:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f99ce1c9713..5bfffc0bb0a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-08 23:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-30 19:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -70,8 +70,8 @@ msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id5027008\n" "help.text" -msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." -msgstr "Za izhod iz predogleda tiskanja kliknite gumb Zapri predogled." +msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." +msgstr "Za izhod iz predogleda tiskanja kliknite gumb Zapri predogled." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -614,24 +614,72 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149802\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "Prikaže ali skrije okno Krmarja, kjer lahko skačete na različna mesta v vašem dokumentu. Krmar je na voljo tudi v stranski vrstici. Krmarja lahko uporabite tudi za vstavljanje elementov iz trenutnega dokumenta ali drugih odprtih dokumentov in za organizacijo glavnih dokumentov. Za urejanje predmeta v Krmarju z desnim gumbom kliknite na element in nato izberite ukaz iz kontekstnega menija. Če želite, lahko Krmarja zasidrate na rob svoje delovne površine." +msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document." +msgstr "Pokaže oz. skrije okno Krmarja, s katerim lahko hitro skočite na različne dele svojega dokumenta." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"par_id3154475\n" +"par_id381683893440519\n" "help.text" -msgid "To open the Navigator, choose View - Navigator (F5). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the CommandCtrl key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "Če želite odpreti Krmarja, izberite Pogled – Krmar (F5). Če želite prestaviti okno Krmarja, povlecite njegovo naslovno vrstico. Krmarja zasidrate tako, da povlečete naslovno vrstico na levi, desni oz. spodnji rob delovne površine. Odsidrate ga s pritisnjeno tipko Cmdkrmilko in dvojnim klikom v sivem območju Krmarja." +msgid "Use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents." +msgstr "Uporabite Krmarja za vstavljanje predmetov iz trenutnega dokumenta ali drugih odprtih dokumentov ter za organiziranje glavnih dokumentov." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id461683893449872\n" +"help.text" +msgid "To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu." +msgstr "Če želite urediti element v Krmarju, z desnim gumbom miške kliknite element in nato izberite ukaz v kontekstnem meniju." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id261683893475316\n" +"help.text" +msgid "You can dock the Navigator at the edge of your workspace." +msgstr "Krmarja lahko zasidrate na rob svoje delovne površine." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id31683893560323\n" +"help.text" +msgid "To move the Navigator, drag its title bar." +msgstr "Če želite prestaviti okno Krmarja, povlecite njegovo naslovno vrstico." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id361683893571693\n" +"help.text" +msgid "To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the CommandCtrl key and double-click on a grey area of the Navigator." +msgstr "Krmarja zasidrate tako, da povlečete naslovno vrstico na levi, desni oz. spodnji rob delovne površine. Odsidrate ga s pritisnjeno tipko Cmdkrmilko in dvojnim klikom v sivo območje Krmarja." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149490\n" "help.text" -msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "Za ogled elementov v kategoriji kliknite ikono razpiranja zraven kategorije v Krmarju. Za prikaz številk elementov v kategoriji premaknite miškin kazalec preko kategorije v Krmarju. Za skok na element v dokumentu dvojno kliknite na element iz Krmarja." +msgid "Click the expander icon (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. Click on an expanded category to collapse it." +msgstr "Za ogled elementov v kategoriji kliknite ikono razpiranja (+) zraven kategorije v Krmarju. Kliknite razprto kategorijo, da jo strnete." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611683893638800\n" +"help.text" +msgid "To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator." +msgstr "Če si želite ogledati število elementov v posamezni kategoriji, postavite kazalec miške nad kategorijo v Navigatorju." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id941683893643631\n" +"help.text" +msgid "To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." +msgstr "Če želite skočiti na element v dokumentu, ga dvakrat kliknite v Krmarju." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -646,9 +694,17 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id571655653825780\n" "help.text" -msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." +msgid "The navigator shows the correspondence between the current document cursor location element and the navigator view, according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and more. The element is displayed and highlighted in the Navigator content view. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." msgstr "Krmar prikaže tisto, kar ustreza mestu urejanja v pogledu krmarja. To so lahko glede na različne kategorije naslovi, tabele, hiperpovezave itn. Če je pritisnjen gumb »Pogled krmarjenja po vsebini« in so izbrani naslovi, se v Krmarju prikaže in poudari naslov, ki pripada trenutnemu položaju urejanja. Če so izbrane tabele, je prikazana povezana tabela itn. Če se element nahaja v strnjeni plasti, se potrebne plasti nad njo samodejno razširijo in ostanejo kasneje razširjene." +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id221683895608399\n" +"help.text" +msgid "Document elements are highlighted by inverting their colour on displayed page when hovering their entry name in the Navigator. This allows to draw attention to the element hovered in the Navigator." +msgstr "Elementi dokumenta so poudarjeni tako, da se njihova barva na prikazani strani obrne, ko se v Krmarju pomaknete na njihovo ime vnosa. To omogoča, da usmerite pozornost na element, nad katerim lebdite v Krmarju." + #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -761,14 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." msgstr "Preklaplja med prikazi vseh kategorij v Krmarju in izbranimi kategorijami." -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id471603110016087\n" -"help.text" -msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." -msgstr "Kontekstni meniji vsebujejo izbrane ukaze, ki so navedeni na teh straneh pomoči. Ukazi v kontekstnih menijih se, kot pove že njihovo ime, spreminjajo glede na kategorijo izbranega elementa." - #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -788,378 +836,10 @@ msgstr "Preklopi pogled krmarjenja po vsebini" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"par_id531603287134620\n" +"par_id471603110016087\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id911603287134620\n" -"help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id31603287134620\n" -"help.text" -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontekstni meni" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id721603290925895\n" -"help.text" -msgid "Headings Icon" -msgstr "Ikona Naslovi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id581603287134620\n" -"help.text" -msgid "Headings" -msgstr "Naslovi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id431603287134620\n" -"help.text" -msgid "Collapse/Expand All, Send Outline to Clipboard, Outline Folding, Outline Tracking, Outline Level" -msgstr "Strni vse/Razpostri vse, Pošlji oris na odložišče, Strnjevanje orisa, Sledenje orisa, Raven orisa" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id151603291732283\n" -"help.text" -msgid "Heading item" -msgstr "Elementi naslovov" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id611603291783875\n" -"help.text" -msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, Move Chapter Up, Move Chapter Down, Promote Outline Level, Demote Outline Level, Outline Content Visibility, Outline Tracking, Show Up to Outline Level" -msgstr "Strni/Razpostri vse, Pojdi na, Izberi, Izbriši, Premakni poglavje navzgor, Premakni poglavje navzdol, Povišaj raven orisa, Ponižaj raven orisa, Vidnost orisa vsebine, Sledenje orisa, Pokaži do ravni orisa" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id721603287623090\n" -"help.text" -msgid "Tables Icon" -msgstr "Ikona Tabele" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id611603290378376\n" -"help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id531603530756147\n" -"help.text" -msgid "Table items" -msgstr "Elementi tabel" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id291603290382271\n" -"help.text" -msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename" -msgstr "Pojdi na, Izberi, Uredi, Izbriši, Preimenuj" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id771603291076318\n" -"help.text" -msgid "Frames icon" -msgstr "Ikona Okviri" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id191603290368002\n" -"help.text" -msgid "Frames" -msgstr "Okviri" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id801603532799021\n" -"help.text" -msgid "Images Icon" -msgstr "Ikona Slike" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id581603532733359\n" -"help.text" -msgid "Images" -msgstr "Slike" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id8016035394621021\n" -"help.text" -msgid "OLE Objects Icon" -msgstr "Ikona Predmeti OLE" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id581603532723769\n" -"help.text" -msgid "OLE Objects" -msgstr "Predmeti OLE" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id801636822799021\n" -"help.text" -msgid "Bookmarks Icon" -msgstr "Ikona Zaznamki" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id581603532733956\n" -"help.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id411603531074035\n" -"help.text" -msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items" -msgstr "Elementi okvirov, slik, predmetov OLE, zaznamkov" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id611603290373033\n" -"help.text" -msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" -msgstr "Pojdi na, Uredi, Izbriši, Preimenuj" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id741603570764762\n" -"help.text" -msgid "Sections Icon" -msgstr "Ikona Odseki" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id621603570764762\n" -"help.text" -msgid "Sections" -msgstr "Odseki" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id111603570764762\n" -"help.text" -msgid "Section items" -msgstr "Elementi odsekov" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id291694280382271\n" -"help.text" -msgid "Go to, Select, Edit, Rename" -msgstr "Pojdi na, Izberi, Uredi, Preimenuj" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id461603570542532\n" -"help.text" -msgid "Hyperlinks Icon" -msgstr "Ikona Hiperpovezave" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id801603570516284\n" -"help.text" -msgid "Hyperlinks" -msgstr "Hiperpovezave" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id81603570505590\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink items" -msgstr "Elementi hiperpovezav" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id961603570483539\n" -"help.text" -msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" -msgstr "Pojdi na, Uredi, Izbriši, Preimenuj" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id901603571492300\n" -"help.text" -msgid "References Icon" -msgstr "Ikona Sklici" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id91603571492300\n" -"help.text" -msgid "References" -msgstr "Sklici" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id121603573019324\n" -"help.text" -msgid "Indexes Icon" -msgstr "Ikona Kazala" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id591603573019324\n" -"help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Kazala" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id911603571492300\n" -"help.text" -msgid "References, Indexes items" -msgstr "Elementi sklicev in kazal" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id29160996782271\n" -"help.text" -msgid "Go to" -msgstr "Pojdi na" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id741603572161942\n" -"help.text" -msgid "Comments Icon" -msgstr "Ikona Komentarji" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id41603572161942\n" -"help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id711603572473016\n" -"help.text" -msgid "Show All, Hide All, Delete All" -msgstr "Pokaži vse, Skrij vse, Izbriši vse" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id751603572161943\n" -"help.text" -msgid "Comments items" -msgstr "Elementi komentarjev" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id291604453382271\n" -"help.text" -msgid "Go to, Edit, Delete" -msgstr "Pojdi na, Uredi, Izbriši" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id951603571856944\n" -"help.text" -msgid "Drawing objects Icon" -msgstr "Ikona Risani predmeti" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id351603571856944\n" -"help.text" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Risani predmeti" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id461603571856945\n" -"help.text" -msgid "Drawing objects items" -msgstr "Elementi risanih predmetov" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id291603347382271\n" -"help.text" -msgid "Go to, Delete, Rename" -msgstr "Pojdi na, Izbriši, Preimenuj" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id781603291428300\n" -"help.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id711603291482148\n" -"help.text" -msgid "Drag Mode, Display" -msgstr "Vlečni način, Prikaz" +msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." +msgstr "Kontekstni meniji vsebujejo izbrane ukaze, ki so navedeni na teh straneh pomoči. Ukazi v kontekstnih menijih se, kot pove že njihovo ime, spreminjajo glede na kategorijo izbranega elementa." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1342,8 +1022,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150507\n" "help.text" -msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "Pokaži do ravni orisa" +msgid "Show Up to Outline Level" +msgstr "Pokaži do ravni orisa" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1382,15 +1062,15 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155308\n" "help.text" -msgid "List Box" -msgstr "Seznamsko polje" +msgid "List Box" +msgstr "Seznamsko polje" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155325\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Navigator list." +msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "Prikaže ali skrije seznam Krmarja." #: 02110000.xhp @@ -1414,8 +1094,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3151338\n" "help.text" -msgid "Promote Outline Level" -msgstr "Povišaj raven orisa" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Povišaj raven orisa" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1446,8 +1126,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3153714\n" "help.text" -msgid "Demote Outline Level" -msgstr "Ponižaj raven orisa" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "Ponižaj raven orisa" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1478,8 +1158,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145571\n" "help.text" -msgid "Move Chapter Up" -msgstr "Premakni poglavje navzgor" +msgid "Move Chapter Up" +msgstr "Premakni poglavje navzgor" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1510,8 +1190,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154424\n" "help.text" -msgid "Move Chapter Down" -msgstr "Premakni poglavje navzdol" +msgid "Move Chapter Down" +msgstr "Premakni poglavje navzdol" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1550,8 +1230,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154292\n" "help.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Vlečni način" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Vlečni način" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1582,8 +1262,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150938\n" "help.text" -msgid "Insert As Hyperlink" -msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" +msgid "Insert As Hyperlink" +msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1598,8 +1278,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154354\n" "help.text" -msgid "Insert As Link" -msgstr "Vstavi kot povezavo" +msgid "Insert As Link" +msgstr "Vstavi kot povezavo" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1614,8 +1294,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155572\n" "help.text" -msgid "Insert As Copy" -msgstr "Vstavi kot kopijo" +msgid "Insert As Copy" +msgstr "Vstavi kot kopijo" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1630,8 +1310,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "help.text" -msgid "Open Documents" -msgstr "Odprti dokumenti" +msgid "Open Documents" +msgstr "Odpri dokumente" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1641,21 +1321,13 @@ msgctxt "" msgid "Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list." msgstr "Navede imena vseh odprtih dokumentov z besedilom. Za pogled vsebine dokumenta v oknu Krmarja izberite ime dokumenta iz seznama. Trenutni dokument, ki je prikazan v Krmarju, je označen z besedo »aktivno«, ki je navedena takoj za imenom v seznamu." -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3149025\n" -"help.text" -msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose Display, and then click the document that you want to view." -msgstr "Z desnim gumbom lahko kliknete na element v Krmarju, izberete Prikaz in nato kliknete na dokument, ki ga želite pogledati." - #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id541603882412689\n" "help.text" -msgid "Outline Tracking" -msgstr "Sledenje orisu" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "Sledenje orisa" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1697,6 +1369,622 @@ msgctxt "" msgid "Choose Off to disable Outline Tracking." msgstr "Izberite Izključeno, da onemogočite sledenje orisu." +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id911683912584456\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id921683912738232\n" +"help.text" +msgid "Copies the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the copied heading level. Sibling headings, with same heading level, are not copied. You can paste the contents in another place in the document." +msgstr "Kopira naslov in vso vsebino, ki pripada poglavju, vključno z vsebino brez ravni in naslovi z ravnmi nad ravnjo kopiranega naslova. Sorodni naslovi z isto ravnjo naslova se ne kopirajo. Vsebino lahko prilepite na drugo mesto v dokumentu." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id771683910814918\n" +"help.text" +msgid "Delete Chapter" +msgstr "Izbriši poglavje" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611683911156747\n" +"help.text" +msgid "Deletes the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the deleted heading level. Sibling headings, with same heading level, are not deleted." +msgstr "Izbriše naslov in vso vsebino, ki pripada poglavju, vključno z vsebino brez ravni in naslovi z ravnmi nad ravnjo izbrisanega naslova. Sorodni naslovi z isto ravnjo naslova niso izbrisani." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id941683913330764\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id541683913384922\n" +"help.text" +msgid "Selects the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the selected heading level. Sibling headings, with same heading level, are not selected." +msgstr "Izbere naslov in vso vsebino, ki pripada poglavju, vključno z vsebino brez ravni in naslovi z ravnmi nad ravnjo izbranega naslova. Sorodni naslovi z isto ravnjo naslova niso izbrani." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id501683914222249\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaži" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "Select the document that you want to view." +msgstr "Izberite dokument, ki si ga želite ogledati." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id11683919143308\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id821683919186741\n" +"help.text" +msgid "Edit the properties of the selected object." +msgstr "Uredite lastnosti izbranega predmeta." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id151683919484583\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id231683919638264\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected object. At object creation time, %PRODUCTNAME assigns a unique name to the object within the document." +msgstr "Preimenuje izbrani predmet. V trenutku izdelave predmeta %PRODUCTNAME predmetu v dokumentu dodeli edinstveno ime." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id481683919951849\n" +"help.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Izbriši tabelo" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id241683919972627\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected table." +msgstr "Izbriše izbrano tabelo." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id431683844186701\n" +"help.text" +msgid "Table Tracking" +msgstr "Sledenje tabel" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id161683980423914\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include tables when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite tabele." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id641683980142337\n" +"help.text" +msgid "Delete Frame" +msgstr "Izbriši okvir" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id391683980193867\n" +"help.text" +msgid "Deletes the frame and all its contents." +msgstr "Izbriše okvir in vso njegovo vsebino." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id811683844136624\n" +"help.text" +msgid "Frame Tracking" +msgstr "Sledenje okvirov" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id921683980417895\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include frames when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite okvire." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id941683843035521\n" +"help.text" +msgid "Section Tracking" +msgstr "Sledenje odsekov" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id911683980109402\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include sections when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite odseke." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id231683980306706\n" +"help.text" +msgid "Delete Image" +msgstr "Izbriši sliko" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id101683980385919\n" +"help.text" +msgid "Deletes the image." +msgstr "Izbriše sliko." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id661683841618002\n" +"help.text" +msgid "Image Tracking" +msgstr "Sledenje slik" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id321683980405779\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include images when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite slike." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id181683980526476\n" +"help.text" +msgid "Delete OLE Object" +msgstr "Izbriši predmet OLE" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id881683980540620\n" +"help.text" +msgid "Deletes the OLE object." +msgstr "Izbriše predmet OLE." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id741683841759790\n" +"help.text" +msgid "OLE Object Tracking" +msgstr "Sledenje predmetov OLE" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id791683980556734\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include OLE objects when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite predmete OLE." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id901683980594188\n" +"help.text" +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Izbriši zaznamek" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id971683980619549\n" +"help.text" +msgid "Deletes the bookmark." +msgstr "Izbriše zaznamek." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id281683841874228\n" +"help.text" +msgid "Bookmark Tracking" +msgstr "Sledenje zaznamkom" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611683980630793\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include bookmarks when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite zaznamke." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id441683980662728\n" +"help.text" +msgid "Delete Hyperlink" +msgstr "Izbriši hiperpovezavo" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801683980678191\n" +"help.text" +msgid "Deletes the hyperlink." +msgstr "Izbriše hiperpovezavo." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id661683841940372\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Tracking" +msgstr "Sledenje hiperpovezav" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id601683980778762\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include hyperlinks when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite hiperpovezave." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id661683980806096\n" +"help.text" +msgid "Delete Reference" +msgstr "Izbriši sklic" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id91683980841097\n" +"help.text" +msgid "Deletes the reference." +msgstr "Izbriše sklic." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id981683842091029\n" +"help.text" +msgid "Reference Tracking" +msgstr "Sledenje sklicev" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id661683980846185\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include references when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite sklice." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id521683981584628\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id271683981607144\n" +"help.text" +msgid "Updates the index." +msgstr "Posodobi kazalo." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id881683981367691\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id631683981385011\n" +"help.text" +msgid "Removes the index. The contents of the index is not deleted but is not treated as an index anymore." +msgstr "Odstrani kazalo. Vsebina kazala se ne izbriše, ni pa več obravnavana kot kazalo." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id231683981439746\n" +"help.text" +msgid "Read only" +msgstr "Samo za branje" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581683981540942\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to prevent manual edition of contents of the index." +msgstr "Potrdite to polje, da preprečite ročno urejanje vsebine kazala." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id971683980909048\n" +"help.text" +msgid "Delete Index" +msgstr "Izbriši kazalo" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id701683980930568\n" +"help.text" +msgid "Deletes the index." +msgstr "Izbriše kazalo." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id711683842157471\n" +"help.text" +msgid "Index Tracking" +msgstr "Sledenje kazal" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id361683981640655\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include indexes when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite kazala." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id221683981711133\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Izbriši komentar" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id321683981750977\n" +"help.text" +msgid "Deletes the comment." +msgstr "Izbriše komentar." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id81683842235974\n" +"help.text" +msgid "Comment Tracking" +msgstr "Sledenje komentarjev" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id921683982231094\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include comments when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite komentarje." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id151683981799154\n" +"help.text" +msgid "Delete Drawing Object" +msgstr "Izbriši risani predmet" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id31683981815246\n" +"help.text" +msgid "Deletes the drawing object." +msgstr "Izbriše risani predmet." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id401683842309527\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Tracking" +msgstr "Sledenje risanih predmetov" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id911683981959147\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include drawing objects when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite predmete." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id971683981891629\n" +"help.text" +msgid "Delete Field" +msgstr "Izbriši polje" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id21683981906703\n" +"help.text" +msgid "Deletes the field." +msgstr "Izbriše polje." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id181683842409756\n" +"help.text" +msgid "Field Tracking" +msgstr "Sledenje polj" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id961683981952501\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include fields when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite polja." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id951683981944526\n" +"help.text" +msgid "Delete Footnote" +msgstr "Izbriši sprotno opombo" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id201683982301451\n" +"help.text" +msgid "Deletes the footnote." +msgstr "Izbriše sprotno opombo." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id211683842933055\n" +"help.text" +msgid "Footnote Tracking" +msgstr "Sledenje sprotnih opomb" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id601683981978185\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include footnotes when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite sprotne opombe." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id651683982009645\n" +"help.text" +msgid "Delete Endnote" +msgstr "Izbriši končno opombo" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id361683982023583\n" +"help.text" +msgid "Deletes the endnote." +msgstr "Izbriše končno opombo." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id711683842984566\n" +"help.text" +msgid "Endnote Tracking" +msgstr "Sledenje končnih opomb" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id431683982034349\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include endnotes when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite končne opombe." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id941683843031521\n" +"help.text" +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Razvrsti po abecedi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id741683843331039\n" +"help.text" +msgid "Expand or Collapse All Categories" +msgstr "Razširi ali strni vse kategorije" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id331683911879531\n" +"help.text" +msgid "Expands or collapse the display of objects under the selected category. Document objects names are displayed under the category entry. Click on an entry to jump to the object in the document." +msgstr "Razširi ali strne prikaz predmetov v izbrani kategoriji. Imena predmetov dokumenta so prikazana pod vnosom kategorije. Kliknite vnos, da skočite na predmet v dokumentu." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id441683844937009\n" +"help.text" +msgid "Go to" +msgstr "Pojdi na" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id521683983453125\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the selected object in the document." +msgstr "Skoči na izbrani predmet v dokumentu." + #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -6623,7 +6911,7 @@ msgctxt "" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Inserts the heading number or list number of the reference target." -msgstr "Vstavi številko naslova ali številko seznama ciljnega sklica." +msgstr "Vstavi številko naslova ali številko seznama cilja sklica." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -11902,8 +12190,8 @@ msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3153631\n" "help.text" -msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." -msgstr "Ustvari hiperpovezavo za tisti del vnosa, ki ga zaobjamete z začetno (LS) in končno (LE) značko hiperpovezave. V vrstici Zgradba kliknite pred tisti del, za katerega želite ustvariti hiperpovezavo, nato kliknite ta gumb. Kliknite prazno polje po delu, za katerega želite hiperpovezavo, nato znova kliknite ta gumb. Hiperpovezave morajo biti edinstvene. Ta možnost je na voljo le za kazalo vsebine." +msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique." +msgstr "Ustvari hiperpovezavo za tisti del vnosa, ki ga zaobjamete z začetno (LS) in končno (LE) značko hiperpovezave. V vrstici Zgradba kliknite pred tisti del, za katerega želite ustvariti hiperpovezavo, nato kliknite ta gumb. Kliknite prazno polje po delu, za katerega želite hiperpovezavo, nato znova kliknite ta gumb. Hiperpovezave morajo biti edinstvene." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12105,6 +12393,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserts heading information such as heading number or heading contents. Click on the HI icon to select what information to display." msgstr "Vstavi podatke o naslovu, kot sta npr. številka naslova in vsebina naslova. Kliknite ikono PN, da izberete, kateri podatki naj bodo prikazani." +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id881684793913171\n" +"help.text" +msgid "The next two options are available when the HI icon is selected." +msgstr "Naslednji možnosti sta na voljo le, ko je izbrana ikona PN." + #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a7e4cb57cc3..d673cf49f9c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 15:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-15 00:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -15854,8 +15854,8 @@ msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "bm_id3149487\n" "help.text" -msgid "frames; inserting/editing/linking editing;frames inserting;frames resizing;frames, by mouse scaling; frames, by mouse links;frames text flow; from frame to frame frames; linking printing;hiding frames from printing" -msgstr "okviri; vstavljanje/urejanje/povezovanjeurejanje;okvirivstavljanje;okvirispreminjanje velikosti;okviri, z miškospreminjanje merila;okviri, z miškopovezave;okviripotek besedila; od okvira do okviraokviri; povezovanjetiskanje;skrivanje okvirov pred tiskanjem" +msgid "frames;inserting/editing/linkingediting;framesinserting;framesresizing;frames, by mousescaling;frames, by mouselinks;framestext flow;from frame to frameframes;linkingprinting;hiding frames from printingtext frame;insert" +msgstr "okviri; vstavljanje/urejanje/povezovanjeurejanje;okvirivstavljanje;okvirispreminjanje velikosti;okviri, z miškospreminjanje merila;okviri, z miškopovezave;okviripotek besedila; od okvira do okviraokviri; povezovanjetiskanje;skrivanje okvirov pred tiskanjembesedilni okviri;vstavljanje" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15894,8 +15894,8 @@ msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3149602\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Frame, and click OK." -msgstr "Izberite Vstavi – Okvir in kliknite V redu." +msgid "Choose Insert - Frame - Frame." +msgstr "Izberite Vstavi – Okvir – Okvir." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15918,16 +15918,16 @@ msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3156239\n" "help.text" -msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose Frame." -msgstr "Če želite urediti okvir, ga kliknite z desnim gumbom in nato izberite možnost oblikovanja ali pa kliknite Okvir." +msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose Frame." +msgstr "Če želite urediti okvir, ga kliknite z desnim gumbom in nato izberite možnost oblikovanja ali pa z desnim gumbom miške kliknite izbrani okvir in nato v kontekstnem meniju izberite Okvir." #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3156261\n" "help.text" -msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." -msgstr "Če želite spremeniti velikost okvira, kliknite njegov rob ali vogal in ga povlecite. Med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko, da se okvir sorazmerno veča ali manjša." +msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." +msgstr "Če želite spremeniti velikost okvira, kliknite njegov rob ali vogal in ga povlecite. Med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko, da se okvir sorazmerno veča ali manjša." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15958,16 +15958,16 @@ msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3155875\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options." -msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Možnosti." +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options." +msgstr "Izberite Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti, nato zavihek Možnosti." #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3155899\n" "help.text" -msgid "In the Properties area, unmark the Print check box and click OK." -msgstr "Pod področjem Lastnosti počistite potrditveno polje Natisni in kliknite V redu." +msgid "In the Properties area, uncheck the Print check box and click OK." +msgstr "Pod področjem Lastnosti počistite potrditveno polje Natisni in kliknite V redu." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15998,8 +15998,8 @@ msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3150223\n" "help.text" -msgid "On the Frame Bar, click the Link Frames iconIcon." -msgstr "V vrstici Okvir kliknite ikono Poveži okvire Ikona." +msgid "On the Frame bar, click the Link Frames Link Frames icon icon." +msgstr "V vrstici Okvir kliknite ikono Poveži okvire Ikona Poveži okvire." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16374,8 +16374,8 @@ msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "text; rotating rotating;text" -msgstr "besedilo; sukanjesukanje; besedilo" +msgid "text;rotatingrotating;textrotate textrotating texttext rotating" +msgstr "besedilo;sukanjesukanje;besedilosukanje besedilavrtenje besedilabesedilo;vrtenje" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16390,24 +16390,40 @@ msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3147410\n" "help.text" -msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." -msgstr "Besedilo lahko zasukate, če se nahaja v risanem predmetu." +msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." +msgstr "Besedilo lahko zasukate, če se nahaja v risanem predmetu." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"S900001\n" +"help.text" +msgid "To illustrate this functionality we choose a text box in the example below." +msgstr "Za ilustracijo tega postopka smo v spodnjem primeru izbrali besedilno polje." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"S900002\n" +"help.text" +msgid "You can choose whatever drawing object fits your need from the Drawing toolbar." +msgstr "Glede na svoje potrebe lahko izberete poljuben risani predmet iz orodne vrstice Risba." #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3153130\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars- Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice – Risba, da odprete orodno vrstico Risba." +msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." +msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice – Risba, da odprete orodno vrstico Risba." #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149866\n" "help.text" -msgid "Select the Text icon Icon." -msgstr "Izberite ikono Besedilo Ikona." +msgid "Select the Insert Text Box Icon Insert Text Box icon." +msgstr "Izberite ikono Vstavi polje z besedilom Ikona Vstavi polje z besedilom." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16422,8 +16438,24 @@ msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154415\n" "help.text" -msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the Rotate icon Icon on the Drawing Object Properties toolbar." -msgstr "Kliknite izven predmeta, nato pa v vneseno besedilo. Kliknite ikono Zasukaj Ikona v orodni vrstici Lastnosti risanega predmeta." +msgid "Click outside of the object to close the text box." +msgstr "Če želite zapreti besedilno polje, kliknite izven predmeta." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"S900003\n" +"help.text" +msgid "Click on the text you entered." +msgstr "Kliknite besedilo, ki ste ga vnesli." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"S900004\n" +"help.text" +msgid "Click the Rotate Icon Toggle Object Rotate Mode icon on the Drawing Object Properties toolbar." +msgstr "Kliknite ikono Zasukaj Ikona Preklopi način sukanja predmeta v orodni vrstici Lastnosti risanega predmeta." #: text_rotate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index cf378727111..40c5c239f54 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 16:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 5627d4d6c07..f24639dd21a 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-23 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-18 22:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-30 19:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -11264,8 +11264,8 @@ msgctxt "" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n" "DisplayName\n" "value.text" -msgid "Text documents" -msgstr "Dokumenti z besedilom" +msgid "Text documents (Writer)" +msgstr "Besedilni dokumenti (Writer)" #: UI.xcu msgctxt "" @@ -11273,8 +11273,8 @@ msgctxt "" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n" "DisplayName\n" "value.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Preglednice" +msgid "Spreadsheets (Calc)" +msgstr "Preglednice (Calc)" #: UI.xcu msgctxt "" @@ -11282,8 +11282,8 @@ msgctxt "" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n" "DisplayName\n" "value.text" -msgid "Presentations" -msgstr "Predstavitve" +msgid "Presentations (Impress)" +msgstr "Predstavitve (Impress)" #: UI.xcu msgctxt "" @@ -11291,8 +11291,8 @@ msgctxt "" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n" "DisplayName\n" "value.text" -msgid "Drawings" -msgstr "Risbe" +msgid "Drawings (Draw)" +msgstr "Risbe (Draw)" #: UI.xcu msgctxt "" @@ -11300,8 +11300,8 @@ msgctxt "" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n" "DisplayName\n" "value.text" -msgid "Web pages" -msgstr "Spletne strani" +msgid "Web pages (Writer)" +msgstr "Spletne strani (Writer)" #: UI.xcu msgctxt "" @@ -11309,8 +11309,8 @@ msgctxt "" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n" "DisplayName\n" "value.text" -msgid "Master documents" -msgstr "Glavni dokumenti" +msgid "Master documents (Writer)" +msgstr "Glavni dokumenti (Writer)" #: UI.xcu msgctxt "" @@ -11318,8 +11318,8 @@ msgctxt "" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formule" +msgid "Formulas (Math)" +msgstr "Formule (Math)" #: UI.xcu msgctxt "" @@ -11327,8 +11327,8 @@ msgctxt "" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n" "DisplayName\n" "value.text" -msgid "Database documents" -msgstr "Dokumenti zbirke podatkov" +msgid "Database documents (Base)" +msgstr "Dokumenti zbirke podatkov (Base)" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3c093623abf..af310d5ccba 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 13:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-26 12:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2006,6 +2006,15 @@ msgctxt "" msgid "Data ~Validation..." msgstr "Preverjanje ~veljavnosti podatkov ..." +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Izbriši vrstice" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3336,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "~Barva zavihka delovnega lista ..." +msgstr "~Barva jezička delovnega lista ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3345,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "~Barva zavihka ..." +msgstr "~Barva jezička ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3354,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tab Color" -msgstr "Barva zavihka" +msgstr "Barva jezička" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -8609,8 +8618,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingLayout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Master Page..." -msgstr "Matrica strani ..." +msgid "Change Master Page..." +msgstr "Spremeni matrico strani ..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9782,6 +9791,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns" msgstr "Vstavi stolpce" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Izbriši vrstico" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -23977,33 +23995,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete selected columns" msgstr "Izbriši izbrane stolpce" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Izbriši vrstice" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Delete ~Rows" -msgstr "Izbriši ~vrstice" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"TooltipLabel\n" -"value.text" -msgid "Delete selected rows" -msgstr "Izbriši izbrane vrstice" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -28717,17 +28708,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Number Wizard" -msgstr "Čarovnik za številke strani" +msgid "~Page Number..." +msgstr "~Številka strani ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "~Page Number..." -msgstr "~Številka strani ..." +msgid "Insert page number" +msgstr "Vstavi številko strani" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28735,9 +28726,27 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" "Label\n" "value.text" +msgid "~Page Number Field" +msgstr "Polje številke s~trani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Page Number" msgstr "Številka s~trani" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Page Number" +msgstr "Vstavi številko strani" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29530,6 +29539,15 @@ msgctxt "" msgid "Edit F~ields..." msgstr "Uredi po~lja ..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateSelectedField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Selected Field" +msgstr "Posodobi izbrano polje" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29782,6 +29800,33 @@ msgctxt "" msgid "Columns ~Before" msgstr "Stolpci ~pred" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Izbriši vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "V~rstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete selected rows" +msgstr "Izbriši izbrane vrstice" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30239,7 +30284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No List" -msgstr "Brez seznama" +msgstr "Ni seznam" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32032,6 +32077,15 @@ msgctxt "" msgid "~Word Count..." msgstr "~Štetje besed ..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AccessibilityCheck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Accessibility Check..." +msgstr "Preveri ~dostopnost ..." + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -32416,8 +32470,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Quotations" -msgstr "~Citati" +msgid "~Block Quotation" +msgstr "~Citat v bloku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32425,8 +32479,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Quotations" -msgstr "~Citati" +msgid "~Block Quotation" +msgstr "~Citat v bloku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32434,8 +32488,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "Slog odstavka Citati" +msgid "Block Quotation Paragraph Style" +msgstr "Slog odstavka Citat v bloku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32470,7 +32524,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Body" +msgid "Body Text" msgstr "Telo besedila" #: WriterCommands.xcu @@ -32479,7 +32533,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Body" +msgid "Body Text" msgstr "Telo besedila" #: WriterCommands.xcu @@ -32488,7 +32542,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Text Body Paragraph Style" +msgid "Body Text Paragraph Style" msgstr "Slog odstavka Telo besedila" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po index e58a35b1a6a..70ff1ae9c91 100644 --- a/source/sl/sc/messages.po +++ b/source/sl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1318,10 +1318,10 @@ msgstr "Komentarji" msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?" -msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbranih delovnih listov?" -msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbran delovni list?" -msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbrana delovna lista?" -msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbrane delovne liste?" +msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbran delovni list?" +msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbrana delovna lista?" +msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbrane delovne liste?" +msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbranih delovnih listov?" #: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" @@ -1754,6 +1754,16 @@ msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "Samodejna posodobitev zunanjih povezav je onemogočena." #: sc/inc/globstr.hrc:362 +msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING" +msgid "Are you sure you trust this document?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite zaupati temu dokumentu?" + +#: sc/inc/globstr.hrc:363 +msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING" +msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server." +msgstr "Tvorijo se lahko povezave z oddaljenimi mesti, ki prenašajo krajevne podatke na oddaljeni strežnik." + +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1762,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Datoteka vsebuje poizvedbe. Rezultati teh poizvedb niso bili shranjeni.\n" "Ali želite ponoviti poizvedbe?" -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1771,27 +1781,27 @@ msgstr "" "Zapolnjenih celic ni mogoče premakniti\n" "preko meja delovnega lista." -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti." -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Delovnih listov ni mogoče izbrisati." -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Vsebine odložišča ni mogoče prilepiti." -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Na delovnem listu ni dovolj prostora za vstavljanje." -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1800,52 +1810,52 @@ msgstr "" "Vsebina odložišča je večja od izbranega obsega.\n" "Ali želite vsebino vseeno vstaviti?" -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "V izbranih celicah ni sklicev celic." -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Neveljavno ime." -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Ni mogoče najti izbranega makra." -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Neveljavna vrednost." -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "računanje" -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "razvrščanje" -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Prilagodi višino vrstice" -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Primerjaj #" -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1854,133 +1864,133 @@ msgstr "" "Največje število nepravilnih celic je bilo preseženo.\n" "Niso bile označene vse nepravilne celice." -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Izbriši vsebino" -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" msgstr "%1 V × %2 S" -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Dodatno ..." -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Neveljaven obseg" -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" msgstr "Naslov grafikona" -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" msgstr "Naslov osi" #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Vrednost vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Rezultat vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Kategorija vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Naslov vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Polje vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Vogal vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Delne vsote" -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Ali želite zamenjati vsebino #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Celica #1 spremenjena iz »#2« v »#3«" -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 vstavljeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 izbrisano" -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Obseg je prestavljen iz #1 na #2" -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1995,117 +2005,117 @@ msgstr "" "Ali želite zapustiti zapisovalni način?\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Dokumenta ni mogoče zapreti, dokler se povezava posodablja." -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Prilagodi območje matrike" -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" msgstr "Matrična formula %1 V × %2 S" -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Izberi celico" -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Izberi obseg" -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov" -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Pojdi na vrstico" -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Pojdi na delovni list" -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Določi ime za obseg" -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Izbor mora biti pravokotne oblike, da bi ga lahko poimenovali." -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Vnesite veljaven sklic ali vtipkajte veljavno ime za izbrani obseg." -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo neželene spremembe v sklicih na celice v enačbah." -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo sklice na zbrisano območje, ki niso obnovljeni." -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Kitajska pretvorba" -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Tega dela vrtilne tabele ne morete spremeniti." -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Vgnezdene matrike niso podprte." -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "Nepodprta vsebina vdelane matrike." -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Besedilo v stolpce" -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Preglednica je bila posodobljena s spremembami, ki so jih shranili drugi uporabniki." -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -2116,7 +2126,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -2127,7 +2137,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -2138,7 +2148,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -2149,7 +2159,7 @@ msgstr "" "\n" "Shranite preglednico v ločeno datoteko in ročno spojite svoje spremembe v preglednico v skupni rabi." -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2160,7 +2170,7 @@ msgstr "" "\n" "Skupne rabe zaklenjene datoteke ni mogoče onemogočiti. Poskusite znova kasneje." -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2171,147 +2181,147 @@ msgstr "" "\n" "Svoje spremembe poskusite znova shraniti kasneje." -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Neznan uporabnik" -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Samooblika" -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Črta" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Gumb" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Potrditveno polje" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Izbirni gumb" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Seznamsko polje" -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Skupinsko polje" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Spustni seznam" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Sukalnik" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Drsni trak" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Slogi celic" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Slogi strani" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" msgstr "Slogi risanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Izvorni podatki za vrtilno tabelo niso veljavni." -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Ker so trenutne nastavitve ločil formul v navzkrižju s krajevnimi nastavitvami, so bila ločila formul ponastavljena na privzete vrednosti." -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Vstavi trenutni datum" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Vstavi trenutni čas" -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Upravljaj z imeni ..." -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Območje" -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(večkratno)" -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokument (globalno)" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Neveljavno ime. Je že v rabi za izbrano območje." -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." msgstr "Neveljavno ime. Začnite s črko, uporabite le črke (brez šumnikov), števke in podčrtaj." -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2322,207 +2332,207 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Na dokument se sklicuje drug dokument in še ni shranjen. Če ga zaprete brez shranjevanja, lahko povzročite izgubo podatkov." -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value" msgstr "Vrednost celice" -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Barvna lestvica" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Podatkovni stolpec" -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Nabor ikon" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "is between" msgstr "je med" -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "is not between" msgstr "ni med" -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "is unique" msgstr "je edinstveno" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "is duplicate" msgstr "je podvojeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formula" -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "is in top elements" msgstr "je med vrhnjimi elementi" -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "is in bottom elements" msgstr "je med spodnjimi elementi" -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "is in top percent" msgstr "je med vrhnjimi odstotki" -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Datum" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "is in bottom percent" msgstr "je med spodnjimi odstotki" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "is above average" msgstr "je nad povprečjem" -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "is below average" msgstr "je pod povprečjem" -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "is above or equal average" msgstr "je nad ali enako povprečju" -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "is below or equal average" msgstr "je pod ali enako povprečju" -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "is an error code" msgstr "je šifra napake" -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "is not an error code" msgstr "ni šifra napake" -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "begins with" msgstr "se začne z" -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "ends with" msgstr "se konča z" -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "contains" msgstr "vsebuje" -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "does not contain" msgstr "ne vsebuje" -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "Danes" -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "Včeraj" -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "Jutri" -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "Preteklih 7 dni" -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "Ta teden" -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "Pretekli teden" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "Prihodnji teden" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "Ta mesec" -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "Pretekli mesec" -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "Prihodnji mesec" -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "Letos" -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "Lani" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "Prihodnje leto" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "in" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "Pogojnih oblik v zaščitenih delovnih listih ni mogoče ustvariti, izbrisati ali spremeniti." -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2533,7 +2543,7 @@ msgstr "" "\n" " Ali želite urediti obstoječe pogojno oblikovanje?" -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2544,7 +2554,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?" -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" @@ -2555,77 +2565,77 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?" -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Celic ne morete vstaviti ali izbrisati, ko se prizadeti obseg seka z vrtilno tabelo." -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "sekund" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "minut" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "ur" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "dni" -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "mesecev" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "četrtletij" -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "let" -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Neveljavna ciljna vrednost." -#: sc/inc/globstr.hrc:515 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Nedefinirano ime za spremenljivo celico." -#: sc/inc/globstr.hrc:516 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Nedefinirano ime za celico s formulo." -#: sc/inc/globstr.hrc:517 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Celica formule mora vsebovati formulo." -#: sc/inc/globstr.hrc:518 +#: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Neveljaven vnos." -#: sc/inc/globstr.hrc:519 +#: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Neveljaven pogoj." -#: sc/inc/globstr.hrc:520 +#: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2636,218 +2646,218 @@ msgstr "" "#\n" "izbrisati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:521 +#: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Kopiraj seznam" -#: sc/inc/globstr.hrc:522 +#: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Seznam iz" -#: sc/inc/globstr.hrc:523 +#: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Celice brez besedila so bile prezrte." -#: sc/inc/globstr.hrc:524 +#: sc/inc/globstr.hrc:526 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Ni podatkov" -#: sc/inc/globstr.hrc:525 +#: sc/inc/globstr.hrc:527 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Prazen obseg tiskanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:526 +#: sc/inc/globstr.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Pogojna oblika" -#: sc/inc/globstr.hrc:527 +#: sc/inc/globstr.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Pogojne oblike" -#: sc/inc/globstr.hrc:528 +#: sc/inc/globstr.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Pretvori formulo v vrednost" -#: sc/inc/globstr.hrc:529 +#: sc/inc/globstr.hrc:531 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." msgstr "Nizi brez narekovajev se tolmačijo kot določena imena, sklici ali oznake stolpcev/vrstic." -#: sc/inc/globstr.hrc:530 +#: sc/inc/globstr.hrc:532 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Vnesite vrednost!" -#: sc/inc/globstr.hrc:531 +#: sc/inc/globstr.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Delovni list %1 od %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:532 +#: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 in še %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:533 +#: sc/inc/globstr.hrc:535 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: sc/inc/globstr.hrc:534 +#: sc/inc/globstr.hrc:536 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Število" -#: sc/inc/globstr.hrc:535 +#: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: sc/inc/globstr.hrc:536 +#: sc/inc/globstr.hrc:538 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: sc/inc/globstr.hrc:537 +#: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: sc/inc/globstr.hrc:538 +#: sc/inc/globstr.hrc:540 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: sc/inc/globstr.hrc:539 +#: sc/inc/globstr.hrc:541 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Znanstveno" -#: sc/inc/globstr.hrc:540 +#: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Ulomek" -#: sc/inc/globstr.hrc:541 +#: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Logična vrednost" -#: sc/inc/globstr.hrc:542 +#: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" #. %d will be replaced by the number of selected sheets #. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost. -#: sc/inc/globstr.hrc:545 +#: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost." msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost." -msgstr[0] "%d izbranih delovnih listov vsebuje izvorne podatke povezanih vrtilnih tabel, ki bodo izgubljeni. Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane delovne liste?" -msgstr[1] "%d izbrani delovni list vsebuje izvorne podatke povezanih vrtilnih tabel, ki bodo izgubljeni. Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrani delovni list?" -msgstr[2] "%d izbrana delovna lista vsebujeta izvorne podatke povezanih vrtilnih tabel, ki bodo izgubljene. Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana delovna lista?" -msgstr[3] "%d izbrani delovni listi vsebujejo izvorne podatke povezanih vrtilnih tabel, ki bodo izgubljene. Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane delovne liste?" +msgstr[0] "%d izbrani delovni list vsebuje izvorne podatke povezanih vrtilnih tabel, ki bodo izgubljeni. Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrani delovni list?" +msgstr[1] "%d izbrana delovna lista vsebujeta izvorne podatke povezanih vrtilnih tabel, ki bodo izgubljene. Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana delovna lista?" +msgstr[2] "%d izbrani delovni listi vsebujejo izvorne podatke povezanih vrtilnih tabel, ki bodo izgubljene. Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane delovne liste?" +msgstr[3] "%d izbranih delovnih listov vsebuje izvorne podatke povezanih vrtilnih tabel, ki bodo izgubljeni. Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane delovne liste?" -#: sc/inc/globstr.hrc:546 +#: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Sklic na celico ali obseg v vrtilni tabeli." -#: sc/inc/globstr.hrc:547 +#: sc/inc/globstr.hrc:549 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Zunanja vsebina je onemogočena." -#: sc/inc/globstr.hrc:548 +#: sc/inc/globstr.hrc:550 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" msgstr "Kot usmerjenosti besedila" -#: sc/inc/globstr.hrc:549 +#: sc/inc/globstr.hrc:551 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" msgstr "Skrči na velikost celice: vključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:550 +#: sc/inc/globstr.hrc:552 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" msgstr "Skrči na velikost celice: izključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:551 +#: sc/inc/globstr.hrc:553 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" msgstr "Navpično naloženo: vključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:552 +#: sc/inc/globstr.hrc:554 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" msgstr "Navpično naloženo: izključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:553 +#: sc/inc/globstr.hrc:555 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" msgstr "Samodejno prelomi besedilo: vključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:554 +#: sc/inc/globstr.hrc:556 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" msgstr "Samodejno prelomi besedilo: izključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:555 +#: sc/inc/globstr.hrc:557 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" msgstr "Deli besede: vključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:556 +#: sc/inc/globstr.hrc:558 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" msgstr "Deli besede: izključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:557 +#: sc/inc/globstr.hrc:559 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "Zamik: " -#: sc/inc/globstr.hrc:558 +#: sc/inc/globstr.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" msgstr "Vstavi skupino mini grafikonov" -#: sc/inc/globstr.hrc:559 +#: sc/inc/globstr.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" msgstr "Izbriši mini grafikon" -#: sc/inc/globstr.hrc:560 +#: sc/inc/globstr.hrc:562 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" msgstr "Izbriši skupino mini grafikonov" -#: sc/inc/globstr.hrc:561 +#: sc/inc/globstr.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" msgstr "Uredi skupino mini grafikonov" -#: sc/inc/globstr.hrc:562 +#: sc/inc/globstr.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" msgstr "Združi mini grafikone" -#: sc/inc/globstr.hrc:563 +#: sc/inc/globstr.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" msgstr "Razdruži mini grafikone" -#: sc/inc/globstr.hrc:564 +#: sc/inc/globstr.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" msgstr "Uredi mini grafikon" @@ -14056,72 +14066,77 @@ msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" #: sc/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR" +msgid "Sort by Color" +msgstr "Razvrsti po barvah" + +#: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "neimenovano" -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" msgstr "Premakni celice levo" #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" msgid "Column %1" msgstr "Stolpec %1" -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Stolpec" -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row" msgstr "Vrstica" -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Delovni list" -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sc/inc/strings.hrc:54 +#: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Dodaj delovni list" -#: sc/inc/strings.hrc:55 +#: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Preimenuj delovni list" -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" -msgstr "Barva zavihka" +msgstr "Barva jezička" -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "Poimenuj predmet" -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" @@ -14130,968 +14145,963 @@ msgstr[1] "Najdena %1 zadetka" msgstr[2] "Najdeni %1 zadetki" msgstr[3] "Najdenih %1 zadetkov" -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "(izpisanih je le %1)" -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" msgid "More than %1 results found (stopped counting)" msgstr "Najdenih je več kot %1 rezultatov (štetje je prekinjeno)" #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "Zaščiti strukturo preglednice" -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "Odstrani zaščito strukture preglednice" -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Odstrani zaščito delovnega lista" -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Zaščiti zapise" -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Odstrani zaščito zapisov" -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Geslo (neobvezno):" -#: sc/inc/strings.hrc:71 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Napačno geslo" -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "~Konec" -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "N~ajmanj" -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "~Največ" -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "~Vrednost" -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "~Formula" -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "~Vir" -#: sc/inc/strings.hrc:79 +#: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "~Vnosi" #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:81 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standardno;Besedilo;Datum (DML);Datum (MDL);Datum (LMD);US English;Skrij" -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "Presledek" -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "Slikovni filter" -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Izberi delovne liste" -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" msgstr "Pojdi na delovni list" -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" msgstr "~Vnesite ime delovnega lista" #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "I~zbrani delovni listi" -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" msgstr "~Delovni listi" -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Ravnilo" -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "S pomočjo tega ravnila upravljate predmete na fiksnih položajih." -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v dokumentu." -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Pogled dokumenta" -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Delovni list %1" -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Celica %1" -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Levo območje" -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Predogled strani" -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Sredinsko območje" -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Desno območje" -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Glava strani %1" -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Noga strani %1" -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Vnosna vrstica" -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Tukaj lahko vnesete in urejate besedilo, števila in formule." -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Miškin gumb pritisnjen" -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Vrstica za formule" -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Preglednice programa %PRODUCTNAME" -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(samo za branje)" -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(predogledni način)" -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Potlači izhod praznih strani" -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "Natisni vse delovne liste" -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "Natisni izbrane delovne liste" -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "Natisni izbrane celice" -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "Od tega natisni:" -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "~Vse strani" -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "St~ran(i):" -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž ni odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova." -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to datoteko, niso posodobljeni." -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Posodabljanje zunanjih povezav." -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel V1S1" -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Obseg vsebuje o~znake stolpcev" -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Obseg vsebuje oznake v~rstic" -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" msgstr "Vključi robne stolpce, ki vsebujejo samo komentarje" -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only comments" msgstr "Vključi robne vrstice, ki vsebujejo samo komentarje" -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only images" msgstr "Vključi robne stolpce, ki vsebujejo samo slike" -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only images" msgstr "Vključi robne vrstice, ki vsebujejo samo slike" -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Neveljavna vrednost" -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Formula ni določena." -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Vrstica in stolpec nista določena." -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Nedefinirano ime ali obseg." -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nedefinirano ime ali napačen sklic celice." -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formule ne oblikujejo stolpca." -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formule ne oblikujejo vrstice." -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Dodaj samooblikovanje" -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Preimenuj samooblikovanje" -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Izbriši samooblikovanje" -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?" -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Z~apri" -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Sever" -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Sredina" -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Jug" -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Sidro strani" -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Sidro celice" -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Pogoj " #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Delovni listi" -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Imena obsegov" -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Obsegi zbirke podatkov" -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Slike" -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "Predmeti OLE" -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Povezana področja" -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Risani predmeti" -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktivno" -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "neaktivno" -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "skrito" -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Aktivno okno" -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Ime scenarija" -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Razvrsti naraščajoče" -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Razvrsti padajoče" -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Razvrščanje po meri" -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Polje z imenom" -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Vnosna vrstica" -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Čarovnik za funkcije" -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "Izberite funkcijo" -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Razširi vrstico za formule" -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Strni vrstico za formule" -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Neznan uporabnik" -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Stolpec vstavljen" -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Vrstica vstavljena" -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Delovni list vstavljen" -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Stolpec izbrisan" -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Vrstica izbrisana" -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Delovni list izbrisan" -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Obseg prestavljen" -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Spremenjena vsebina" -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Spremenjena vsebina" -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Spremenjeno v " -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Izvirno" -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Spremembe zavrnjene" -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Sprejeto" -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Zavrnjeno" -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Brez vnosa" -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "Neznani avtor" -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Ni zaščiten" -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Ni zaščiten z geslom" -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Izvleček se ne ujema" -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Izvleček se ujema" -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Ponovno vnesite" #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Drseča sredina" #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponentno glajenje" #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Analiza variance" -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Analiza variance (ANOVA)" -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA – En faktor" -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA – Dva faktorja" -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Med skupinami" -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "V skupinah" -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Vir variacije" -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "dF" -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Značilno število F" -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "Vrednost P" -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "Kritični F" -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Skupaj" #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korelacija" -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Korelacije" #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovarianca" -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kovariance" #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Opisna statistika" -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standardna napaka" -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Način" -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varianca" -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardni odklon" -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Koeficient sploščenosti" -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Koeficient asimetrije" -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Obseg" -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Največ" -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Vsota" -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Števec" -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Prvi kvartil" -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Tretji kvartil" #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Naključno ($(DISTRIBUTION))" -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Enakomerna porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Enakomerna celoštevilska porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Navadna porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchyjeva porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoullijeva porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomska porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:269 -msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "Negativna binomska porazdelitev" - #: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" @@ -15103,564 +15113,574 @@ msgid "Geometric" msgstr "Geometrična porazdelitev" #: sc/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Negativna binomska porazdelitev" + +#: sc/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON" +msgid "Poisson" +msgstr "Poissonova porazdelitev" + +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Največ" -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardni odklon" -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "Vrednost p" -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Število poskusov" -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Vrednost nu" #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Vzorčenje" #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Parni t-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Parni t-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)" -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresija" -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresija" -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourierova analiza" -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourierova analiza" #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Stolpec %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Vrstica %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Spremenljivka 1" -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Spremenljivka 2" -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin" -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Meritve" -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin" -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "Prilagojen R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Število spremenljivk X" -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "dF" -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "Vrednost P" -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kritična vrednost" -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Statistika preizkusa" -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Spodnja" -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Zgornja" -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "Vhodni obseg ni veljaven." -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "Izhodni naslov ni veljaven." #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Linearna" -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritemska" -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potenčna" -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Obseg neodvisnih spremenljivk ni veljaven." -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Obseg odvisnih spremenljivk ni veljaven." -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "Raven zaupanja mora biti v intervalu (0, 1)." -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Obseg spremenljivke Y ne sme imeti več kot en stolpec." -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Obseg spremenljivke Y ne sme imeti več kot ene vrstice." -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Univariatna regresija: števili opazovanj v X in Y se morata ujemati." -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Multivariatna regresija: števili opazovanj v X in Y se morata ujemati." -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Model regresije" -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Regresijska statistika" -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Preostanek" -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Raven zaupanja" -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Koeficienti" -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t-statistika" -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Presečišče" -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Predvideni Y" -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "Surovi izhod LINEST" #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f), desnorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "Desnorepi kritični F" -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f), levorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "Levorepi kritični F" -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "Dvorepi P" -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "Dvorepi kritični F" #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pearsonov koeficient korelacije" -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Varianca razlik" -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "T-statistika" -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t), enorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "Enorepi kritični t" -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t), dvorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "Dvorepi kritični t" #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Znana varianca" -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z), enorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "Enorepi kritični z" -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z), dvorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "Dvorepi kritični z" #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "Fourierova transformacija" -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "Inverzna Fourierova transformacija" -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "Realni del" -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "Imaginarni del" -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "Magnituda" -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "Faza" -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "Več kot dva stolpca sta izbrana v načinu združevanja stolpcev v skupine." -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "Več kot dve vrstici sta izbrani v načinu združevanja vrstic v skupine." -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "V vhodnem obsegu ni podatkov." -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "Izhod je predolg za izpis na delovni list." -#: sc/inc/strings.hrc:368 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "Obseg vhodnih podatkov" #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:370 +#: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "Dovoli posodabljanje" #. tooltip for the "Allow updating" infobar button -#: sc/inc/strings.hrc:372 +#: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." msgstr "Posodabljanje dovolite, le če zaupate temu dokumentu." #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:374 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Na celico" -#: sc/inc/strings.hrc:375 +#: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Na celico (spremeni velikost s celico)" -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Na stran" -#: sc/inc/strings.hrc:378 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Podatki o uporabniku niso na voljo." -#: sc/inc/strings.hrc:379 +#: sc/inc/strings.hrc:381 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(izključni dostop)" -#: sc/inc/strings.hrc:380 +#: sc/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "V izbranem dokumentu ni nobenega poimenovanega obsega." -#: sc/inc/strings.hrc:381 +#: sc/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "Tanka kot las (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:382 +#: sc/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "Zelo tanka (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:383 +#: sc/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "Tanka (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:384 +#: sc/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "Srednja (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:385 +#: sc/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "Debela (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:386 +#: sc/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "Zelo debela (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:387 +#: sc/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "Dvojna tanka kot las (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:388 +#: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "Tanka/srednja (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:389 +#: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "Srednja/tanka kot las (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:390 +#: sc/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "Srednja/srednja (%s tč)" #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sc/inc/strings.hrc:394 +#: sc/inc/strings.hrc:396 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti vrstni red razvrščanja po meri, izberite Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami (macOS: %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami)." -#: sc/inc/strings.hrc:395 +#: sc/inc/strings.hrc:397 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami." -#: sc/inc/strings.hrc:396 +#: sc/inc/strings.hrc:398 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." msgstr "Določa, da majhen pravokotnik v desnem zgornjem kotu celice nakazuje, da obstaja komentar. Komentar bo prikazan le, če omogočite namige pod %PRODUCTNAME – Splošno v pogovornem oknu Možnosti." @@ -23973,72 +23993,77 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativna binomska porazdelitev" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Poisson" +msgstr "Poissonova porazdelitev" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo" msgid "The distribution function for the random number generator." msgstr "Funkcija porazdelitve za generator naključnih števil." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:276 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:325 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator naključnih števil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:357 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "Omogoči seme po meri" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:365 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." msgstr "Določite začetno vrednost generatorja naključnih števil na znano vrednost semena." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:380 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "Seme:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:400 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." msgstr "Določena vrednost, ki iniciira algoritem generiranja naključnih števil. Uporablja se za inicializacijo (sejanje) generatorja naključnih števil, da bi reproducirali enak niz psevdo-naključnih števil. Določite pozitivno celo število (1, 2, ...), da povzročite določeno zaporedje ali pustite polje prazno, če te posebne funkcije ne potrebujete." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:410 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:411 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Omogoči zaokroževanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:419 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." msgstr "Zaokroži število na podano število decimalnih mest." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:435 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "Decimalna mesta:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:457 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." msgstr "Števil decimalke tvorjenih števil." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:472 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:498 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." msgstr "Zapolni obseg celic s samodejno izdelanimi naključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri." @@ -25603,21 +25628,6 @@ msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Sklic na celico" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" @@ -25633,21 +25643,6 @@ msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" @@ -25663,21 +25658,6 @@ msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:641 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" @@ -25693,21 +25673,6 @@ msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:663 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" @@ -27130,32 +27095,42 @@ msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." msgstr "Ko je ta možnost omogočena, program Calc pri lepljenju praznih celic ohrani prejšnjo vsebino celic. Sicer program Calc izbriše prejšnjo vsebino celic." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668 +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect scientific num_bers" +msgstr "Zaznaj _znanstvena števila" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers." +msgstr "Ko je ta možnost omogočena, Calc poleg osnovnih decimalnih števil samodejno zazna vsa števila v znanstvenem zapisu." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Razne možnosti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:717 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "V_rsta stolpca:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:752 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." msgstr "V oknu predogleda izberite stolpec in izberite vrsto podatkov, ki naj bo upoštevana ob uvozu podatkov." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:812 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:831 msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "Besedilo v stolpce" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:826 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:845 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Polja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:855 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:874 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" msgid "Sets the import options for delimited data." msgstr "Nastavi možnosti za uvoz razmejenih podatkov." diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po index 45decb99ee2..0cb65de0d27 100644 --- a/source/sl/sd/messages.po +++ b/source/sl/sd/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-04 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 23:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -368,186 +368,201 @@ msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" #: sd/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_NEXT_SLIDE" +msgid "Next slide" +msgstr "Naslednja prosojnica" + +#: sd/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PREV_SLIDE" +msgid "Previous slide" +msgstr "Prejšnja prosojnica" + +#: sd/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_MENU_SLIDE" +msgid "Menu slide" +msgstr "Prosojnica z menijem" + +#: sd/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Povleci in spusti" -#: sd/inc/strings.hrc:33 +#: sd/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: sd/inc/strings.hrc:34 +#: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "Zaključi mnogokotnik" -#: sd/inc/strings.hrc:35 +#: sd/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Pregledovalnik prosojnic" -#: sd/inc/strings.hrc:36 +#: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Navadno" -#: sd/inc/strings.hrc:37 +#: sd/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "Matrica prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:38 +#: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "Oris" -#: sd/inc/strings.hrc:39 +#: sd/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:40 +#: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" msgstr "Matrica opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:41 +#: sd/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" msgstr "Matrica izročka" -#: sd/inc/strings.hrc:42 +#: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "Prazna prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:43 +#: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "Samo naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:44 +#: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "Besedilo na sredini" -#: sd/inc/strings.hrc:45 +#: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "Naslovna prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:46 +#: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "Naslov, vsebina" -#: sd/inc/strings.hrc:47 +#: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "Naslov in vsebini" -#: sd/inc/strings.hrc:48 +#: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Naslov, vsebina in vsebini" -#: sd/inc/strings.hrc:49 +#: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Naslov, vsebini in vsebina" -#: sd/inc/strings.hrc:50 +#: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Naslov, vsebini prek vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:51 +#: sd/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "Naslov, vsebina prek vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:52 +#: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "Naslov, štiri vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:53 +#: sd/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "Naslov, šest vsebin" -#: sd/inc/strings.hrc:54 +#: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Naslov, navpično besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:55 +#: sd/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "Naslov, navpično besedilo, sličica" -#: sd/inc/strings.hrc:56 +#: sd/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Navpični naslov, besedilo, grafikon" -#: sd/inc/strings.hrc:57 +#: sd/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Navpični naslov, navpično besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:58 +#: sd/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "Ena prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:59 +#: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "Dve prosojnici" -#: sd/inc/strings.hrc:60 +#: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "Tri prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:61 +#: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "Štiri prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:62 +#: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "Šest prosojnic" -#: sd/inc/strings.hrc:63 +#: sd/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "Devet prosojnic" -#: sd/inc/strings.hrc:64 +#: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:65 +#: sd/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "Preoblikuj" -#: sd/inc/strings.hrc:66 +#: sd/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "Konca črte" -#: sd/inc/strings.hrc:67 +#: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" msgstr "Vnesite ime novega sloga puščic:" -#: sd/inc/strings.hrc:68 +#: sd/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" @@ -556,92 +571,92 @@ msgstr "" "Izbrano ime že obstaja.\n" "Prosimo, vnesite drugo ime." -#: sd/inc/strings.hrc:69 +#: sd/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "Parametri animacije" -#: sd/inc/strings.hrc:70 +#: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "Podvoji" -#: sd/inc/strings.hrc:71 +#: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "Poimenuj predmet" -#: sd/inc/strings.hrc:72 +#: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sd/inc/strings.hrc:73 +#: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "Ime prosojnice že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime." -#: sd/inc/strings.hrc:74 +#: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "Ime strani že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime." -#: sd/inc/strings.hrc:75 +#: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "Uredi črto za pripenjanje" -#: sd/inc/strings.hrc:76 +#: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "Uredi točko pripenjanja" -#: sd/inc/strings.hrc:77 +#: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "Uredi črto za pripenjanje ..." -#: sd/inc/strings.hrc:78 +#: sd/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "Uredi točko pripenjanja ..." -#: sd/inc/strings.hrc:79 +#: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "Izbriši črto za pripenjanje" -#: sd/inc/strings.hrc:80 +#: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "Izbriši točko pripenjanja" -#: sd/inc/strings.hrc:81 +#: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" -#: sd/inc/strings.hrc:82 +#: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "Plast" -#: sd/inc/strings.hrc:83 +#: sd/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "Izbriši prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:84 +#: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" msgstr "Izbriši strani" -#: sd/inc/strings.hrc:85 +#: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "Vstavi prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:86 +#: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" @@ -650,82 +665,82 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite izbrisati plast »$«?\n" "Opomba: Vsi predmeti na tej plasti bodo izbrisani!" -#: sd/inc/strings.hrc:87 +#: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?" -#: sd/inc/strings.hrc:88 +#: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "Spremeni naslov in oris" -#: sd/inc/strings.hrc:89 +#: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "Zvočna datoteka" -#: sd/inc/strings.hrc:90 +#: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: sd/inc/strings.hrc:91 +#: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Zvok Sun/NeXT" -#: sd/inc/strings.hrc:92 +#: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Zvok Creative Labs" -#: sd/inc/strings.hrc:93 +#: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Zvok Apple/SGI" -#: sd/inc/strings.hrc:94 +#: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Zvok Amiga SVX" -#: sd/inc/strings.hrc:95 +#: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "Prosojnica %1 od %2" -#: sd/inc/strings.hrc:96 +#: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)" -#: sd/inc/strings.hrc:97 +#: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Stran %1 od %2" -#: sd/inc/strings.hrc:98 +#: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW" msgid "Page %1 of %2 (%3)" msgstr "Stran %1 od %2 (%3)" -#: sd/inc/strings.hrc:99 +#: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Vsi podprti zapisi" -#: sd/inc/strings.hrc:100 +#: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:101 +#: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "Vstavi okvir besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:102 +#: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" @@ -734,17 +749,17 @@ msgstr "" "Te funkcije z izbranimi predmeti\n" "ne morete izvesti." -#: sd/inc/strings.hrc:103 +#: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "Vstavi datoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:104 +#: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!" -#: sd/inc/strings.hrc:105 +#: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" @@ -755,137 +770,137 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?" -#: sd/inc/strings.hrc:106 +#: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." msgstr "Faktor povečave dokumenta; s klikom desnega gumba miške ga lahko spremenite." -#: sd/inc/strings.hrc:107 +#: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "Ustvari prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:108 +#: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "Spremeni obliko strani" -#: sd/inc/strings.hrc:109 +#: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "Spremeni robove strani" -#: sd/inc/strings.hrc:110 +#: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" -#: sd/inc/strings.hrc:111 +#: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "Izbriši prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:112 +#: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku." -#: sd/inc/strings.hrc:113 +#: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti." -#: sd/inc/strings.hrc:114 +#: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati." -#: sd/inc/strings.hrc:115 +#: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa." -#: sd/inc/strings.hrc:116 +#: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta." -#: sd/inc/strings.hrc:117 +#: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." -#: sd/inc/strings.hrc:118 +#: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike." -#: sd/inc/strings.hrc:119 +#: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Predmeti" -#: sd/inc/strings.hrc:120 +#: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano." -#: sd/inc/strings.hrc:121 +#: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano." -#: sd/inc/strings.hrc:122 +#: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?" -#: sd/inc/strings.hrc:123 +#: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Spremeni predmet predstavitve »$«" -#: sd/inc/strings.hrc:124 +#: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "Postavitev prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:125 +#: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" msgstr "Postavitev strani" -#: sd/inc/strings.hrc:126 +#: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:127 +#: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Vstavi posebni znak" -#: sd/inc/strings.hrc:128 +#: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Uporabi postavitev predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:129 +#: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Predvajaj" -#: sd/inc/strings.hrc:130 +#: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "~Ustavi" -#: sd/inc/strings.hrc:131 +#: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Izvirna velikost" -#: sd/inc/strings.hrc:132 +#: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" @@ -894,108 +909,108 @@ msgstr "" "Navedeno razmerje ni veljavno.\n" "Ali želite vnesti novo?" -#: sd/inc/strings.hrc:133 +#: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "Brez dejanja" -#: sd/inc/strings.hrc:134 +#: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:135 +#: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:136 +#: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "Pojdi na prvo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:137 +#: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:138 +#: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Pojdi na stran ali predmet" -#: sd/inc/strings.hrc:139 +#: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Pojdi v dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:140 +#: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "Predvajaj zvok" -#: sd/inc/strings.hrc:141 +#: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Sproži dejanje predmeta" -#: sd/inc/strings.hrc:142 +#: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Zaženi program" -#: sd/inc/strings.hrc:143 +#: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Zaženi makro" -#: sd/inc/strings.hrc:144 +#: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Izhod iz predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:145 +#: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Cilj" -#: sd/inc/strings.hrc:146 +#: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "De~janje" -#: sd/inc/strings.hrc:147 +#: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "Zvočna datoteka" -#: sd/inc/strings.hrc:148 +#: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Prosojnica / predmet" -#: sd/inc/strings.hrc:149 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:150 +#: sd/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Program" -#: sd/inc/strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: sd/inc/strings.hrc:152 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Predstavitev v teku: %s" #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row -#: sd/inc/strings.hrc:155 +#: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" @@ -1005,213 +1020,238 @@ msgstr[2] "%1 prosojnice" msgstr[3] "%1 prosojnic" #. Strings for animation effects -#: sd/inc/strings.hrc:158 +#: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Vstavi besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:159 +#: sd/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" +msgid "Available Master Slides" +msgstr "Matrice prosojnic na voljo" + +#: sd/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE" +msgid "Available Master Pages" +msgstr "Matrice strani na voljo" + +#: sd/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_SELECT_SLIDE" +msgid "Select a Slide Design" +msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_SELECT_PAGE" +msgid "Select a Page Design" +msgstr "Izberite oblikovanje strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "Naloži matrico prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:160 +#: sd/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT" +msgid "Load Master Page" +msgstr "Naloži matrico strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Pametno" -#: sd/inc/strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: sd/inc/strings.hrc:162 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: sd/inc/strings.hrc:163 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: sd/inc/strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: sd/inc/strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Zgoraj levo?" -#: sd/inc/strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Spodaj levo?" -#: sd/inc/strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Zgoraj desno?" -#: sd/inc/strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Spodaj desno?" -#: sd/inc/strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: sd/inc/strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: sd/inc/strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Vse?" -#: sd/inc/strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo." -#: sd/inc/strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: sd/inc/strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: sd/inc/strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: sd/inc/strings.hrc:176 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Menjalnica barv" -#: sd/inc/strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Navzkrižno pojemanje" -#: sd/inc/strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Razširi prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE." -#: sd/inc/strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN." -#: sd/inc/strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" -#: sd/inc/strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Spremenljivo" -#: sd/inc/strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: sd/inc/strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Standardno (kratko)" -#: sd/inc/strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Standardno (dolgo)" -#: sd/inc/strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Pot/ime datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Pot" -#: sd/inc/strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Ime datoteke brez pripone" -#: sd/inc/strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Nova projekcija po meri" -#: sd/inc/strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Kopiraj" -#: sd/inc/strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "Predstavitev v zapisu programa %PRODUCTNAME (Impress 6)" -#: sd/inc/strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "Risba v zapisu programa %PRODUCTNAME (Draw 6)" -#: sd/inc/strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..." -#: sd/inc/strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti." -#: sd/inc/strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sd/inc/strings.hrc:198 +#: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. HtmlExport -#: sd/inc/strings.hrc:201 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" @@ -1220,132 +1260,132 @@ msgstr "" "Oblikovanje s tem imenom že obstaja.\n" "Ga želite nadomestiti?" -#: sd/inc/strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" -#: sd/inc/strings.hrc:204 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "Obiskana povezava" -#: sd/inc/strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Aktivna povezava" -#: sd/inc/strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:207 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "Kliknite tukaj, če želite začeti" -#: sd/inc/strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: sd/inc/strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Domača stran" -#: sd/inc/strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "Dodatne informacije" -#: sd/inc/strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Prenesi predstavitev" -#: sd/inc/strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "Vaš brskalnik žal ne podpira plavajočih okvirov." -#: sd/inc/strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Prva stran" -#: sd/inc/strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Zadnja stran" -#: sd/inc/strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sd/inc/strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "Z vsebino" -#: sd/inc/strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "Brez vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "Na dano stran" -#: sd/inc/strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Pretvori bitno sliko v mnogokotnik" -#: sd/inc/strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..." -#: sd/inc/strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Premor ..." -#: sd/inc/strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Uporabi priljubljeno 3D" -#: sd/inc/strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Slikovni filter" -#: sd/inc/strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1354,1199 +1394,1204 @@ msgstr "" "Datoteka %\n" "ni veljavna zvočna datoteka!" -#: sd/inc/strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Pretvori v metadatoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Pretvori v bitno sliko" -#: sd/inc/strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče ustvariti." -#: sd/inc/strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče odpreti." -#: sd/inc/strings.hrc:232 +#: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče kopirati v $(URL2)" -#: sd/inc/strings.hrc:233 +#: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." msgstr "Ime matrice prosojnice. Z desnim klikom se pojavi seznam, s klikom pogovorno okno." -#: sd/inc/strings.hrc:234 +#: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Preimenuj prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:235 +#: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "Preimenuj stran" -#: sd/inc/strings.hrc:236 +#: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "Podvojena ali prazna imena niso možna" -#: sd/inc/strings.hrc:237 +#: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sd/inc/strings.hrc:238 -msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" +#: sd/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "Preimenuj matrico" +msgstr "Preimenuj matrico prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:239 +#: sd/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE" +msgid "Rename Master Page" +msgstr "Preimenuj matrico strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Naslovno področje za samodejne postavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:240 +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Področje predmetov za samodejne postavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:241 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Področje noge" -#: sd/inc/strings.hrc:242 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Področje glave" -#: sd/inc/strings.hrc:243 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Podatkovno območje" -#: sd/inc/strings.hrc:244 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Področje številke prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:245 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Področje številke strani" -#: sd/inc/strings.hrc:246 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "
" msgstr "" -#: sd/inc/strings.hrc:247 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "