update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5a54db2572738c26858f69eba71239fa9474f0a4
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/vec/>\n"
|
||||
@@ -4505,79 +4505,79 @@ msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Renpiasa"
|
||||
|
||||
#. st6Jc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:139
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
|
||||
msgid "Delete abbreviations"
|
||||
msgstr "Ełìmina abreviasion"
|
||||
|
||||
#. 9h2WR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:190
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
|
||||
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VoLnB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:207
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|label1"
|
||||
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
|
||||
msgstr "Abreviasion (sensa maiùscołe drioman)"
|
||||
|
||||
#. N9SbP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:248
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double"
|
||||
msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kAzxB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
|
||||
msgid "A_utoInclude"
|
||||
msgstr "Meti rento in a_utomàtego"
|
||||
|
||||
#. Cqrp5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:265
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
|
||||
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7u9Af
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:268
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble"
|
||||
msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AcEEf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:295
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
|
||||
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
|
||||
msgstr "Parołe nove co do inisiałi maiùscołe o inisiałe minùscoła"
|
||||
|
||||
#. 5Y2Wh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:307
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Renpiasa"
|
||||
|
||||
#. 5ZhAJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:331
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
|
||||
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
|
||||
msgstr "Scanseła parołe co do inisiałi maiùscołe o inisiałe minùscoła"
|
||||
|
||||
#. kCahU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:382
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
|
||||
msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7FHhG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:399
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|label2"
|
||||
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
|
||||
msgstr "Parołe co DO INisiałi MAiùscołe o iNISIAŁE mINÙSCOŁA"
|
||||
|
||||
#. 4qMgn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:414
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage"
|
||||
msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9870,194 +9870,194 @@ msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
#. xfRqM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:309
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
|
||||
msgid "Hanja above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3FDwm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Crewa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:329
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
|
||||
msgid "Hanja below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cuAAs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. haBun
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:349
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
|
||||
msgid "Hangul above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yHfhf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FfFPC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:369
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
|
||||
msgid "Hangul below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R37Uk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZG2Bm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:386
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
|
||||
msgid "_Hangul/Hanja"
|
||||
msgstr "_Hangul/Hanja"
|
||||
|
||||
#. tSGmu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:396
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion"
|
||||
msgid "The original characters are replaced by the suggested characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xwknP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:407
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
|
||||
msgid "Hanja (Han_gul)"
|
||||
msgstr "Hanja (Han_gul)"
|
||||
|
||||
#. cGuoW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:416
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6guxd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:427
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
|
||||
msgid "Hang_ul (Hanja)"
|
||||
msgstr "Hang_ul (Hanja)"
|
||||
|
||||
#. Sefus
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:436
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xfRqM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
|
||||
msgid "Hanja above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3FDwm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Crewa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
|
||||
msgid "Hanja below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cuAAs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. haBun
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
|
||||
msgid "Hangul above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yHfhf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FfFPC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
|
||||
msgid "Hangul below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R37Uk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6CDaz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:461
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
|
||||
msgid "Conversion"
|
||||
msgstr "Conversasion"
|
||||
|
||||
#. mctf7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
|
||||
msgid "Hangul _only"
|
||||
msgstr "S_oło Hangul"
|
||||
|
||||
#. 45H2A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:486
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
|
||||
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. r3HDY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:498
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
|
||||
msgid "Hanja onl_y"
|
||||
msgstr "_Soło Hanja"
|
||||
|
||||
#. Fi82M
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:506
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
|
||||
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. db8Nj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:539
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "_Injora"
|
||||
|
||||
#. 3mrTE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:548
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore"
|
||||
msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QTqcN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:560
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
|
||||
msgid "Always I_gnore"
|
||||
msgstr "I_njora senpre"
|
||||
|
||||
#. HBgLV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:567
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall"
|
||||
msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MVirc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:579
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Renpiasa"
|
||||
|
||||
#. ECMPD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:586
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace"
|
||||
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DwnC2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:598
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
|
||||
msgid "Always R_eplace"
|
||||
msgstr "Sostituisi s_enpre"
|
||||
|
||||
#. 9itJD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:605
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall"
|
||||
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7eniE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
|
||||
msgid "Replace b_y character"
|
||||
msgstr "_Sostituisi sìngołi caràtari"
|
||||
|
||||
#. F2QEt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:625
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar"
|
||||
msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. t2RXx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:637
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GVqQg
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:643
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. omcyJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:679
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog"
|
||||
msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14438,122 +14438,110 @@ msgctxt "optgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Open/Save Dialogs"
|
||||
msgstr "Fenestre de diàłogo verzi/salva"
|
||||
|
||||
#. JAW5C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
|
||||
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
|
||||
msgstr "_Dòpara fenestre de diàłogo %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. F6nzA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Print Dialogs"
|
||||
msgstr "Fenestre de diàłogo de stanpa"
|
||||
|
||||
#. SFLLC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:197
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
|
||||
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
|
||||
msgstr "Ła stan_pa inposta el stato in \"documento modifegà\""
|
||||
|
||||
#. kPEpF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:207
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:173
|
||||
msgctxt "extended_tip | docstatus"
|
||||
msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4yo9c
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:182
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "Document Status"
|
||||
msgstr "Stato de'l documento"
|
||||
|
||||
#. zEUCi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:246
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "_Interpret as years between "
|
||||
msgstr "_Consìdara cofà ano tra "
|
||||
|
||||
#. huNG6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231
|
||||
msgctxt "extended_tip | year"
|
||||
msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AhF6m
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:278
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:244
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
|
||||
msgid "and "
|
||||
msgstr "e "
|
||||
|
||||
#. 7r6RF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:257
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label5"
|
||||
msgid "Year (Two Digits)"
|
||||
msgstr "Ano (do sifre)"
|
||||
|
||||
#. FqdXe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:318
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:284
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
|
||||
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
|
||||
msgstr "Rancura sù i dati de dòparo e mandaghéłi a The Document Foundation"
|
||||
|
||||
#. xkgEo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:327
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:293
|
||||
msgctxt "extended_tip | collectusageinfo"
|
||||
msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pRnqG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:338
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
|
||||
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rS3dG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:358
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:324
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Juta a mejorar %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. 2MFwd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:386
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr "Carga %PRODUCTNAME co A se taca el sistema"
|
||||
|
||||
#. MKruH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:400
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:366
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "Abìłita QuickStart inte l'area de notìfega"
|
||||
|
||||
#. 8vGvu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:418
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:384
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr "QuickStart de %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. FvigS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:445
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:411
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
|
||||
msgid "Windows Default apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2EWmE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:459
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
|
||||
msgid "Perform check for default file associations on start-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fXjVB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:477
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. coFbL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:457
|
||||
msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
|
||||
msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15542,14 +15530,20 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kEnsC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3J5As
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
|
||||
msgid "Online Update Options"
|
||||
msgstr "Opsion de ajornamento in łinea"
|
||||
|
||||
#. aJHdb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:439
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:453
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
|
||||
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -20452,67 +20446,67 @@ msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times t
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9wuKa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:360
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT"
|
||||
msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FGuFE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:380
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
|
||||
msgid "Increment:"
|
||||
msgstr "Incremento:"
|
||||
|
||||
#. D2oYy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:397
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
|
||||
msgid "_Pixels"
|
||||
msgstr "_Pixel"
|
||||
|
||||
#. rwAQy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:409
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL"
|
||||
msgid "Measures increment value in pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fq4Ps
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT"
|
||||
msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. n9msn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:451
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
|
||||
msgid "Delay:"
|
||||
msgstr "Retardo:"
|
||||
|
||||
#. cKvSH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:468
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Automàtego"
|
||||
|
||||
#. HwKA5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:480
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aagEf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:502
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY"
|
||||
msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pbjT5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:524
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|label2"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propietà"
|
||||
|
||||
#. 7cYvC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:540
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation"
|
||||
msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21033,10 +21027,10 @@ msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
|
||||
msgid "_Show tips on startup"
|
||||
msgstr "_Mostra consiłi co A se taca el sistema"
|
||||
|
||||
#. VKaJE
|
||||
#. PLg5H
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
|
||||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
|
||||
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
|
||||
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GALqP
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user