update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5a54db2572738c26858f69eba71239fa9474f0a4
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
|
||||
@@ -4505,79 +4505,79 @@ msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "Wu_měniś"
|
||||
|
||||
#. st6Jc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:139
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
|
||||
msgid "Delete abbreviations"
|
||||
msgstr "Skrotconki wulašowaś"
|
||||
|
||||
#. 9h2WR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:190
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
|
||||
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VoLnB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:207
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|label1"
|
||||
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
|
||||
msgstr "Skrotconki (kótarymž wjeliki pismik njeslědujo)"
|
||||
|
||||
#. N9SbP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:248
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double"
|
||||
msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kAzxB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
|
||||
msgid "A_utoInclude"
|
||||
msgstr "Aw_tomatiski zapśimjeś"
|
||||
|
||||
#. Cqrp5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:265
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
|
||||
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7u9Af
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:268
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble"
|
||||
msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AcEEf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:295
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
|
||||
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
|
||||
msgstr "Nowe słowa z dwěma wjelikima zachopnyma pismikoma abo z jadnym małym pismikom"
|
||||
|
||||
#. 5Y2Wh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:307
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "Wu_měniś"
|
||||
|
||||
#. 5ZhAJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:331
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
|
||||
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
|
||||
msgstr "Słowa z dwěma wjelikima zachopnyma pismikoma abo jadnym zachopnym małym pismikom wulašowaś"
|
||||
|
||||
#. kCahU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:382
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
|
||||
msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7FHhG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:399
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|label2"
|
||||
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
|
||||
msgstr "Słowa z DWěma WJelilkima Zachopnyma PIsmikoma abo jADNYM mAłYM zACHOPNYM"
|
||||
|
||||
#. 4qMgn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:414
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage"
|
||||
msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9870,194 +9870,194 @@ msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#. xfRqM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:309
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
|
||||
msgid "Hanja above"
|
||||
msgstr "Handža górjejce"
|
||||
|
||||
#. 3FDwm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Crewa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:329
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
|
||||
msgid "Hanja below"
|
||||
msgstr "Handža dołojce"
|
||||
|
||||
#. cuAAs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. haBun
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:349
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
|
||||
msgid "Hangul above"
|
||||
msgstr "Hangul górjejce"
|
||||
|
||||
#. yHfhf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FfFPC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:369
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
|
||||
msgid "Hangul below"
|
||||
msgstr "Hangul dołojce"
|
||||
|
||||
#. R37Uk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZG2Bm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:386
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
|
||||
msgid "_Hangul/Hanja"
|
||||
msgstr "_Hangul/Handźa"
|
||||
|
||||
#. tSGmu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:396
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion"
|
||||
msgid "The original characters are replaced by the suggested characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xwknP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:407
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
|
||||
msgid "Hanja (Han_gul)"
|
||||
msgstr "Handźa (Hang_ul)"
|
||||
|
||||
#. cGuoW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:416
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6guxd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:427
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
|
||||
msgid "Hang_ul (Hanja)"
|
||||
msgstr "Hangul (Han_dźa)"
|
||||
|
||||
#. Sefus
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:436
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xfRqM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
|
||||
msgid "Hanja above"
|
||||
msgstr "Handža górjejce"
|
||||
|
||||
#. 3FDwm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Crewa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
|
||||
msgid "Hanja below"
|
||||
msgstr "Handža dołojce"
|
||||
|
||||
#. cuAAs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. haBun
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
|
||||
msgid "Hangul above"
|
||||
msgstr "Hangul górjejce"
|
||||
|
||||
#. yHfhf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FfFPC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
|
||||
msgid "Hangul below"
|
||||
msgstr "Hangul dołojce"
|
||||
|
||||
#. R37Uk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6CDaz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:461
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
|
||||
msgid "Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje"
|
||||
|
||||
#. mctf7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
|
||||
msgid "Hangul _only"
|
||||
msgstr "_Jano Hangul"
|
||||
|
||||
#. 45H2A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:486
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
|
||||
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. r3HDY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:498
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
|
||||
msgid "Hanja onl_y"
|
||||
msgstr "Ja_no Handźa"
|
||||
|
||||
#. Fi82M
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:506
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
|
||||
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. db8Nj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:539
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "_Ignorěrowaś"
|
||||
|
||||
#. 3mrTE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:548
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore"
|
||||
msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QTqcN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:560
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
|
||||
msgid "Always I_gnore"
|
||||
msgstr "Pśe_cej ignorěrowaś"
|
||||
|
||||
#. HBgLV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:567
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall"
|
||||
msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MVirc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:579
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "Wu_měniś"
|
||||
|
||||
#. ECMPD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:586
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace"
|
||||
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DwnC2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:598
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
|
||||
msgid "Always R_eplace"
|
||||
msgstr "Pśecej w_uměniś"
|
||||
|
||||
#. 9itJD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:605
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall"
|
||||
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7eniE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
|
||||
msgid "Replace b_y character"
|
||||
msgstr "Zna_muško pó znamješku wuměniś"
|
||||
|
||||
#. F2QEt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:625
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar"
|
||||
msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. t2RXx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:637
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Nastajenja..."
|
||||
|
||||
#. GVqQg
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:643
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. omcyJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:679
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog"
|
||||
msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14438,122 +14438,110 @@ msgctxt "optgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Open/Save Dialogs"
|
||||
msgstr "Dialogi wócyniś/składowaś"
|
||||
|
||||
#. JAW5C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
|
||||
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
|
||||
msgstr "Dialogi %PRODUCTNAME wužywaś"
|
||||
|
||||
#. F6nzA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Print Dialogs"
|
||||
msgstr "Śišćarske dialogi"
|
||||
|
||||
#. SFLLC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:197
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
|
||||
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
|
||||
msgstr "Śišćanje _status \"dokument změnjony\" staja"
|
||||
|
||||
#. kPEpF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:207
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:173
|
||||
msgctxt "extended_tip | docstatus"
|
||||
msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4yo9c
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:182
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "Document Status"
|
||||
msgstr "Dokumentowy status"
|
||||
|
||||
#. zEUCi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:246
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "_Interpret as years between "
|
||||
msgstr "_Interpretěrowaś ako lěta mjazy "
|
||||
|
||||
#. huNG6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231
|
||||
msgctxt "extended_tip | year"
|
||||
msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AhF6m
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:278
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:244
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
|
||||
msgid "and "
|
||||
msgstr "a "
|
||||
|
||||
#. 7r6RF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:257
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label5"
|
||||
msgid "Year (Two Digits)"
|
||||
msgstr "Lěto (dwuměstnowe)"
|
||||
|
||||
#. FqdXe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:318
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:284
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
|
||||
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
|
||||
msgstr "Wužywańske daty gromaźiś a na załožbu The Document Foundation pósłaś"
|
||||
|
||||
#. xkgEo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:327
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:293
|
||||
msgctxt "extended_tip | collectusageinfo"
|
||||
msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pRnqG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:338
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
|
||||
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
|
||||
msgstr "Załož_bje Document Foundation wowaleńske rozpšawy pósłaś"
|
||||
|
||||
#. rS3dG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:358
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:324
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Pomoc pśi pólěpšanju %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. 2MFwd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:386
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME za systemowy start zacytaś"
|
||||
|
||||
#. MKruH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:400
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:366
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "Malsny startowak zmóžniś"
|
||||
|
||||
#. 8vGvu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:418
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:384
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr "Malsny startowak %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. FvigS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:445
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:411
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
|
||||
msgid "Windows Default apps"
|
||||
msgstr "Standardne nałoženja Windows"
|
||||
|
||||
#. 2EWmE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:459
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
|
||||
msgid "Perform check for default file associations on start-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fXjVB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:477
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
|
||||
msgstr "Datajowe zwězanja %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. coFbL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:457
|
||||
msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
|
||||
msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15542,14 +15530,20 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr "Useragent"
|
||||
|
||||
#. kEnsC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3J5As
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
|
||||
msgid "Online Update Options"
|
||||
msgstr "Nastajenja za aktualizaciju online"
|
||||
|
||||
#. aJHdb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:439
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:453
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
|
||||
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -20452,67 +20446,67 @@ msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times t
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9wuKa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:360
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT"
|
||||
msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FGuFE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:380
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
|
||||
msgid "Increment:"
|
||||
msgstr "Pśirost:"
|
||||
|
||||
#. D2oYy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:397
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
|
||||
msgid "_Pixels"
|
||||
msgstr "_Piksele"
|
||||
|
||||
#. rwAQy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:409
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL"
|
||||
msgid "Measures increment value in pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fq4Ps
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT"
|
||||
msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. n9msn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:451
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
|
||||
msgid "Delay:"
|
||||
msgstr "Wokomuźenje:"
|
||||
|
||||
#. cKvSH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:468
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Awtomatiski"
|
||||
|
||||
#. HwKA5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:480
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aagEf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:502
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY"
|
||||
msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pbjT5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:524
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|label2"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Kakosći"
|
||||
|
||||
#. 7cYvC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:540
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation"
|
||||
msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21033,11 +21027,11 @@ msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
|
||||
msgid "_Show tips on startup"
|
||||
msgstr "_Pokazki pśi startowanju pokazaś"
|
||||
|
||||
#. VKaJE
|
||||
#. PLg5H
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
|
||||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
|
||||
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
|
||||
msgstr "Zmóžniśo dialog w Rědy > Nastajenja > Powšykne znowego"
|
||||
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GALqP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user