update translations for master and add Friulian (fur)
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I550b54b4968fbdb48d8f6c8118e02e28e3a6a220
This commit is contained in:
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 09:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562578345.000000\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Aplica unha transición gradual á liña e propiedades de enchemento dos obxectos seleccionados.</ahelp> Por exemplo, se os obxectos seleccionados se encheron de cores diferentes, aplícase unha transición de cor entre dúas cores."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Aplica unha transición gradual á liña e propiedades de enchedura dos obxectos seleccionados.</ahelp> Por exemplo, se os obxectos seleccionados se encheron de cores diferentes, aplícase unha transición de cor entre dúas cores."
|
||||
|
||||
#. sJguu
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill format mode"
|
||||
msgstr "Modo formato de enchemento"
|
||||
msgstr "Modo formato de enchedura"
|
||||
|
||||
#. fxESG
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill format mode"
|
||||
msgstr "Modo formato de enchemento"
|
||||
msgstr "Modo formato de enchedura"
|
||||
|
||||
#. Ac8qx
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147435\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Divide un obxecto <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combinado\">combinado</link> en obxectos individuais.</ahelp> Os obxectos resultantes teñen as mesmas propiedades de liña e enchemento que o obxecto combinado."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Divide un obxecto <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combinado\">combinado</link> en obxectos individuais.</ahelp> Os obxectos resultantes teñen as mesmas propiedades de liña e enchedura que o obxecto combinado."
|
||||
|
||||
#. CiAPY
|
||||
#: 13160000.xhp
|
||||
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Crea unha liña ou unha curva de Bézier que conecta liñas, curvas de Bézier e/ou obxectos.</ahelp> Os obxectos pechados con enchemento convértense en liñas e perden os seus enchementos."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Crea unha liña ou unha curva de Bézier que conecta liñas, curvas de Bézier e/ou obxectos.</ahelp> Os obxectos pechados con enchedura convértense en liñas e perden as súas encheduras."
|
||||
|
||||
#. cbzRu
|
||||
#: 13170000.xhp
|
||||
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
|
||||
msgstr "Non é posíbel aplicar enchemento a formas pechadas separadas coa orde Quebrar."
|
||||
msgstr "Non é posíbel aplicar enchedura a formas pechadas separadas coa orde Quebrar."
|
||||
|
||||
#. n5qHk
|
||||
#: 13180000.xhp
|
||||
@@ -8989,13 +8989,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. esgu9
|
||||
#. tX852
|
||||
#: remoteconnections.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remoteconnections.xhp\n"
|
||||
"hd_id331535057240065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To disconnect from mobile device"
|
||||
msgid "To disconnect from a mobile device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LTPcU
|
||||
@@ -9016,13 +9016,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the device in the list,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hGTnC
|
||||
#. g7ghk
|
||||
#: remoteconnections.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remoteconnections.xhp\n"
|
||||
"par_id541535057041285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <emph>Remove client authorization</emph> button."
|
||||
msgid "Click <emph>Remove Client Authorization</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7oZpm
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 21:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538171510.000000\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifica a forma, a orientación ou o enchemento do(s) obxecto(s) seleccionado(s).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifica a forma, a orientación ou a enchedura do(s) obxecto(s) seleccionado(s).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GqWCz
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Permite arrastrar as agarradeiras do obxecto seleccionado para modificar a súa forma.</ahelp> Se o obxecto seleccionado non é un polígono ou curva de Bézier, suxírese que transforme o obxecto en curva antes de distorsionalo."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Permite arrastrar as agarradoiras do obxecto seleccionado para modificar a súa forma.</ahelp> Se o obxecto seleccionado non é un polígono ou curva de Bézier, suxírese que transforme o obxecto en curva antes de distorsionalo."
|
||||
|
||||
#. Lw7AA
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
|
||||
msgstr "Arrastre a agarradeira branca para modificar a dirección da gradación de transparencia. Arrastre a agarradoira negra para modificar a lonxitude da gradiente. Tamén pode arrastrar e soltar cores nas agarradoiras da <emph>barra de cores</emph> para modificar os valores de escala de grises."
|
||||
msgstr "Arrastre a agarradoira branca para modificar a dirección da gradación de transparencia. Arrastre a agarradoira negra para modificar a lonxitude da gradiente. Tamén pode arrastrar e soltar cores nas agarradoiras da <emph>barra de cores</emph> para modificar os valores de escala de grises."
|
||||
|
||||
#. UVA2E
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifica o enchemento de gradación do obxecto seleccionado. Só é posíbel acceder a esta orde se aplicou a gradación ao obxecto seleccionado en<emph> Formato - Área</emph>.</ahelp> Arrastre as agarradeiras da liña da gradación para modificar a dirección ou a lonxitude da gradación. Tamén pode arrastrar a <emph>Barra de cores</emph>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifica a enchedura de gradación do obxecto seleccionado. Só é posíbel acceder a esta orde se aplicou a gradación ao obxecto seleccionado en<emph> Formato - Área</emph>.</ahelp> Arrastre as agarradeiras da liña da gradación para modificar a dirección ou a lonxitude da gradación. Tamén pode arrastrar a <emph>Barra de cores</emph>"
|
||||
|
||||
#. Z8Qos
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rectangle, Unfilled"
|
||||
msgstr "Rectángulo, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Rectángulo, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. V85vc
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153907\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rectangle, Unfilled"
|
||||
msgstr "Rectángulo, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Rectángulo, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. LLh3D
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Square, Unfilled"
|
||||
msgstr "Cadrado, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Cadrado, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. cXfwq
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Square, Unfilled"
|
||||
msgstr "Cadrado, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Cadrado, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. GYNLD
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
|
||||
msgstr "Rectángulo arredondado, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Rectángulo arredondado, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. Sg5HE
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rounded Square, Unfilled"
|
||||
msgstr "Cadrado arredondado, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Cadrado arredondado, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. dEBg7
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rounded Square, Unfilled"
|
||||
msgstr "Cadrado arredondado, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Cadrado arredondado, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. P5xdb
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rounded Square, Unfilled"
|
||||
msgstr "Cadrado arredondado, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Cadrado arredondado, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. ZCPSB
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3158404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ellipse, Unfilled"
|
||||
msgstr "Elipse, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Elipse, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. GnaYP
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ellipse, Unfilled"
|
||||
msgstr "Elipse, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Elipse, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. cmjGq
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Circle, Unfilled"
|
||||
msgstr "Círculo, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Círculo, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. Nyz9X
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Circle, Unfilled"
|
||||
msgstr "Círculo, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Círculo, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. s25M4
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
|
||||
msgstr "Sector elíptico, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Sector elíptico, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. c3C2Z
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
|
||||
msgstr "Sector elíptico, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Sector elíptico, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. DEU7C
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Circle Pie, Unfilled"
|
||||
msgstr "Sector circular, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Sector circular, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. CXQB9
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Circle Pie, Unfilled"
|
||||
msgstr "Sector circular, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Sector circular, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. D7Nmc
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
|
||||
msgstr "Segmento elíptico, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Segmento elíptico, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. FG8dH
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
|
||||
msgstr "Segmento elíptico, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Segmento elíptico, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. 44oVc
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Circle Segment, Unfilled"
|
||||
msgstr "Segmento circular, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Segmento circular, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. fYuhb
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Circle Segment, Unfilled"
|
||||
msgstr "Segmento circular, sen enchemento"
|
||||
msgstr "Segmento circular, sen enchedura"
|
||||
|
||||
#. dWsQD
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
|
||||
msgstr "As formas pechadas reciben automaticamente o enchemento que se mostra na caixa <emph>Estilo de área/Enchemento</emph> da barra <emph>Liña e enchemento</emph>."
|
||||
msgstr "As formas pechadas reciben automaticamente a enchedura que se mostra na caixa <emph>Estilo de área/Enchedura</emph> da barra <emph>Liña e enchedura</emph>."
|
||||
|
||||
#. v6Lgv
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Debuxa unha forma pechada e con enchemento, baseada nunha curva de Bézier. Prema no lugar en que quere que comece a liña, arrastre, libere, mova o apuntador ata o lugar en que vai rematar a liña, e prema. Mova o apuntador e prema novamente para engadir un segmento de liña recta á curva. Prema dúas veces para pechar a forma.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Debuxa unha forma pechada e con enchedura, baseada nunha curva de Bézier. Prema no lugar en que quere que comece a liña, arrastre, libere, mova o apuntador ata o lugar en que vai rematar a liña, e prema. Mova o apuntador e prema novamente para engadir un segmento de liña recta á curva. Prema dúas veces para pechar a forma.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. j2HLA
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Torus"
|
||||
msgstr "Torus"
|
||||
msgstr "Toro"
|
||||
|
||||
#. ENxUt
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Torus"
|
||||
msgstr "Torus"
|
||||
msgstr "Toro"
|
||||
|
||||
#. suaQ5
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -4932,7 +4932,6 @@ msgstr "Liña con frechas"
|
||||
|
||||
#. CndTw
|
||||
#: 10120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10120000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156350\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-13 20:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539464298.000000\n"
|
||||
|
||||
#. S83CC
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
|
||||
msgstr "Para editar as propiedades do obxecto 3D, utilice as barras de ferramentas <emph>Liña e enchemento</emph> e <emph>Configuración 3D</emph>."
|
||||
msgstr "Para editar as propiedades do obxecto 3D, utilice as barras de ferramentas <emph>Liña e enchedura</emph> e <emph>Configuración 3D</emph>."
|
||||
|
||||
#. xJzam
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
|
||||
msgstr "Para editar as propiedades do obxecto 3D, use as barras de ferramentas Liña e enchemento e Configuración 3D."
|
||||
msgstr "Para editar as propiedades do obxecto 3D, use as barras de ferramentas Liña e enchedura e Configuración 3D."
|
||||
|
||||
#. 6HLRb
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changing the Slide Background Fill"
|
||||
msgstr "Modificar o enchemento de fondo da diapositiva"
|
||||
msgstr "Modificar a enchedura de fondo da diapositiva"
|
||||
|
||||
#. X5rFC
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
|
||||
msgstr "Pode modificar a cor ou o enchemento do fondo da diapositiva actual ou de todas as diapositivas do documento. Como enchemento do fondo, pode usar un sombreamento, unha gradación ou unha imaxe de mapa de bits."
|
||||
msgstr "Pode modificar a cor ou a enchedura do fondo da diapositiva actual ou de todas as diapositivas do documento. Como enchedura do fondo, pode usar un sombreamento, unha gradación ou unha imaxe de mapa de bits."
|
||||
|
||||
#. SEPCz
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
|
||||
msgstr "Na área <emph>Enchemento</emph>, seleccione <emph>Mapa de bits</emph> e, a seguir, prema nunha imaxe da lista."
|
||||
msgstr "Na área <emph>Enchedura</emph>, seleccione <emph>Mapa de bits</emph> e, a seguir, prema nunha imaxe da lista."
|
||||
|
||||
#. JApVy
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a color fill to a shape:"
|
||||
msgstr "Para engadir un enchemento de cor a unha forma:"
|
||||
msgstr "Para engadir unha enchedura de cor a unha forma:"
|
||||
|
||||
#. BEeDs
|
||||
#: orgchart.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user