update translations for master and add Friulian (fur)
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I550b54b4968fbdb48d8f6c8118e02e28e3a6a220
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 14:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "No se pudo renombrar el objeto."
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:243
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
|
||||
msgid "Error Renaming Object"
|
||||
msgstr "Error al renombrar el objeto"
|
||||
msgstr "Error al cambiar el nombre del objeto"
|
||||
|
||||
#. fTHFY
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:244
|
||||
@@ -1306,40 +1306,40 @@ msgstr "Error de %PRODUCTNAME"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
|
||||
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
|
||||
msgstr "El lenguaje de script %LANGUAGENAME no es compatible."
|
||||
msgstr "No se admite el lenguaje de secuencias %LANGUAGENAME."
|
||||
|
||||
#. EUek9
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
|
||||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al ejecutar el script en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr "Se produjo un error al ejecutar la secuencia en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
|
||||
|
||||
#. KVQAh
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
|
||||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr "Se produjo una excepción al ejecutar la macro %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME."
|
||||
msgstr "Se produjo una excepción al ejecutar la secuencia en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
|
||||
|
||||
#. 5bFCQ
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
|
||||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||||
msgstr "Se produjo un error al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME (renglón %LINENUMBER)."
|
||||
msgstr "Se produjo un error al ejecutar la secuencia en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME (renglón %LINENUMBER)."
|
||||
|
||||
#. KTptU
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
|
||||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||||
msgstr "Se produjo una excepción al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME (renglón %LINENUMBER)."
|
||||
msgstr "Se produjo una excepción al ejecutar la secuencia en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME (renglón %LINENUMBER)."
|
||||
|
||||
#. BZDbp
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
|
||||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error de marco de programación al ejecutar el comando %SCRIPTNAME escrito en %LANGUAGENAME."
|
||||
msgstr "Se produjo un error de marco de programación al ejecutar la secuencia en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
|
||||
|
||||
#. AAghx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:251
|
||||
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para ver toda la página en una ventana de Draw, oprima * en el teclado numérico."
|
||||
|
||||
#. pESS4
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
|
||||
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Puede mover un objeto a otra capa sosteniéndolo hasta que sus bordes pa
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La opción Datos ▸ Validez le permite crear listas desplegables en las que los usuarios pueden seleccionar valores en lugar de escribirlos."
|
||||
|
||||
#. uikxZ
|
||||
#. local help missing
|
||||
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Writer incluye LibreLogo, un ambiente de programación sencillo de tipo
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Construya sus propias formas 2D en Draw. Seleccione dos o más objetos y explore las posibilidades que le ofrece el menú Forma: Combinar, Restar e Intersecar."
|
||||
|
||||
#. f6Lan
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
|
||||
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprima %MOD1 + %MOD2 + Mayús + V para pegar el contenido del portapapeles como texto sin formato."
|
||||
|
||||
#. TD8Ux
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
|
||||
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para acceder rápidamente a los marcadores de su documento, pulse con el botón secundario del ratón en el número de página en la barra de estado (en la esquina inferior izquierda de la ventana del documento)."
|
||||
|
||||
#. Eb85a
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
|
||||
@@ -2802,13 +2802,13 @@ msgstr "Defina textos que utiliza a menudo como texto automático. Podrá insert
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduzca música durante todo un pase de diapositivas asignando el sonido a la transición de la primera diapositiva sin activar «Aplicar a todas las diapositivas»."
|
||||
|
||||
#. Xrnns
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc no calcula de izquierda a derecha, sino que sigue el orden paréntesis-exponentes-multiplicación-división-suma-resta."
|
||||
|
||||
#. heb7V
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
|
||||
@@ -3016,13 +3016,13 @@ msgstr "No utilice tabuladores para espaciar elementos en documentos de Writer.
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hace falta desplazarse por la lista en Herramientas ▸ Personalizar ▸ Teclado para encontrar un atajo: basta con teclearlo."
|
||||
|
||||
#. 63noP
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME puede añadir automáticamente pies de objeto numerados al insertarlos. Para ello, vaya a Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Leyenda automática."
|
||||
|
||||
#. 8kpGG
|
||||
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
|
||||
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "¿Quiere que el cursor vaya a la celda de la derecha tras insertar un va
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para mostrar la barra de desplazamiento a la izquierda, active Herramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas ▸ Texto complejo y marque Hoja ▸ De derecha a izquierda."
|
||||
|
||||
#. gqs9W
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
|
||||
@@ -3465,17 +3465,17 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
|
||||
msgstr "Arrastre un objeto formateado a la ventana Estilos y Formato. Se abre un cuadro de diálogo, solo ingrese el nombre del nuevo estilo."
|
||||
|
||||
#. voTvB
|
||||
#. EabEN
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "New versions of %PRODUCTNAME do not only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
|
||||
msgstr "Las actualizaciones de %PRODUCTNAME no solo le brindan prestaciones nuevas y correcciones de defectos. También incluyen revisiones de seguridad. Manténgase al día para estar siempre a salvo."
|
||||
msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
|
||||
msgstr "Las versiones actualizadas de %PRODUCTNAME le ofrecen prestaciones nuevas, correcciones de defectos y mejoras de seguridad. ¡Manténgase al día!"
|
||||
|
||||
#. cmz6r
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quiere desarrollar filtros XSLT y XML nuevos?"
|
||||
|
||||
#. hsZPg
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
|
||||
@@ -4091,25 +4091,25 @@ msgid "_Search"
|
||||
msgstr "_Buscar"
|
||||
|
||||
#. BMohC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:195
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:196
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
|
||||
msgid "Preference Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la preferencia"
|
||||
|
||||
#. PiV9t
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:214
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:216
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Propiedad"
|
||||
|
||||
#. g6RFE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:227
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:230
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. BYBgx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:244
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
@@ -6557,89 +6557,89 @@ msgid "Connection Pool"
|
||||
msgstr "Conexiones disponibles"
|
||||
|
||||
#. XfFi7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:85
|
||||
msgctxt "croppage|keepscale"
|
||||
msgid "Keep _scale"
|
||||
msgstr "Mantener e_scala"
|
||||
|
||||
#. fCWwt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:102
|
||||
msgctxt "croppage|keepsize"
|
||||
msgid "Keep image si_ze"
|
||||
msgstr "_Mantener tamaño de imagen"
|
||||
|
||||
#. JcdEh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:126
|
||||
msgctxt "croppage|label2"
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "_Izquierda:"
|
||||
|
||||
#. J8z8h
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:153
|
||||
msgctxt "croppage|label3"
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr "_Derecha:"
|
||||
|
||||
#. GxnM4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:192
|
||||
msgctxt "croppage|label4"
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "_Superior:"
|
||||
|
||||
#. VAUDo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:206
|
||||
msgctxt "croppage|label5"
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr "I_nferior:"
|
||||
|
||||
#. BSBCG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:302
|
||||
msgctxt "croppage|origsize"
|
||||
msgid "_Original Size"
|
||||
msgstr "Tamaño _original"
|
||||
|
||||
#. 8CoGW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:332
|
||||
msgctxt "croppage|label1"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Recortar"
|
||||
|
||||
#. VG8gn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:367
|
||||
msgctxt "croppage|label6"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "_Anchura:"
|
||||
|
||||
#. bcKhi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:393
|
||||
msgctxt "croppage|label7"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_Altura:"
|
||||
|
||||
#. JVnvr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:423
|
||||
msgctxt "croppage|label10"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#. Brcxv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:457
|
||||
msgctxt "croppage|label8"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "_Anchura:"
|
||||
|
||||
#. tacwF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:484
|
||||
msgctxt "croppage|label9"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_Altura:"
|
||||
|
||||
#. aBkuE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:515
|
||||
msgctxt "croppage|label11"
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de imagen"
|
||||
|
||||
#. BSBCG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
|
||||
msgctxt "croppage|origsize"
|
||||
msgid "_Original Size"
|
||||
msgstr "Tamaño _original"
|
||||
|
||||
#. AFMP6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
|
||||
@@ -7064,19 +7064,19 @@ msgstr "(Sin)"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
|
||||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||||
msgid "UPPERCASE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAYÚSCULAS"
|
||||
|
||||
#. kimAz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
|
||||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||||
msgid "lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minúsculas"
|
||||
|
||||
#. CqAwB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110
|
||||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||||
msgid "Capitalize Every Word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayúsculas Iniciales"
|
||||
|
||||
#. uuZUC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111
|
||||
@@ -7373,7 +7373,7 @@ msgid "_Transparency:"
|
||||
msgstr "_Transparencia:"
|
||||
|
||||
#. vELSr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:623
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:624
|
||||
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Color de letra"
|
||||
@@ -8250,25 +8250,25 @@ msgid "Line _color:"
|
||||
msgstr "_Color de línea:"
|
||||
|
||||
#. 3hgCJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:307
|
||||
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Color de fondo"
|
||||
|
||||
#. uvmDA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:354
|
||||
msgctxt "hatchpage|propfl"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#. D8ovo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:404
|
||||
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Ejemplo"
|
||||
|
||||
#. GbfFA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:426
|
||||
msgctxt "hatchpage|label1"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
@@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr "_Buscar"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
|
||||
msgctxt "menuassignpage|desc"
|
||||
msgid "Description of the currently selected function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción de la función seleccionada."
|
||||
|
||||
#. qiiBX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
|
||||
@@ -12612,13 +12612,13 @@ msgstr "Necesita un reinicio. Activar esta opción puede revelar defectos en el
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603
|
||||
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
|
||||
msgid "Force Skia software rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forzar representación por software de Skia"
|
||||
|
||||
#. DTMxy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
|
||||
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
|
||||
msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Necesita un reinicio. Activar esta opción impide el uso de controladores gráficos."
|
||||
|
||||
#. 5pA7K
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user