update translations for master and add Friulian (fur)
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I550b54b4968fbdb48d8f6c8118e02e28e3a6a220
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-21 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,92 +16,116 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1508611040.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5dTDC
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ሁሉንም"
|
||||
|
||||
#. oyXqc
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
|
||||
msgid "~Update"
|
||||
msgstr "~ማሻሻያ"
|
||||
|
||||
#. GD4Gd
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
|
||||
msgid "~Close & Return to "
|
||||
msgstr "~መዝጊያ & መመለሻ ወደ "
|
||||
|
||||
#. 2AsV6
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
|
||||
msgid "Visible ~Buttons"
|
||||
msgstr "የሚታዩ ~ቁልፎች"
|
||||
|
||||
#. 342Pc
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Customize Toolbar..."
|
||||
msgstr "እቃ መደርደሪያ ~ማስተካከያ..."
|
||||
|
||||
#. DhTM2
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
|
||||
msgid "U~ndock Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7GcGg
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Dock Toolbar"
|
||||
msgstr "~ማሳረፊያ እቃ መደርደሪያ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:31
|
||||
#. hFZqj
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
|
||||
msgid "Dock ~All Toolbars"
|
||||
msgstr "ማሳረፊያ ~ሁሉንም እቃ መደርደሪያ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:32
|
||||
#. xUzeo
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Lock Toolbar Position"
|
||||
msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ቦታ ~መቆለፊያ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:33
|
||||
#. a9XNN
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
|
||||
msgid "Close ~Toolbar"
|
||||
msgstr "~እቃ መደርደሪያ መዝጊያ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:34
|
||||
#. JGEgE
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
|
||||
msgid "Save Copy ~as..."
|
||||
msgstr "ኮፒውን ማስቀመጫ ~እንደ..."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:35
|
||||
#. JJrop
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
|
||||
msgid "No Documents"
|
||||
msgstr "ሰነድ የለም"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:36
|
||||
#. Sc7No
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "ዝርዝር ማጽጃ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:37
|
||||
#. y5BFt
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
|
||||
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
|
||||
msgstr "በ ቅርብ ጊዜ የተከፈቱ ፋይሎች ዝርዝር ማጽጃ: ይህን ተግባር አንዴ ከ ፈጸሙ መመለስ አይቻልም"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:38
|
||||
#. JDATD
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
|
||||
msgid " (Remote)"
|
||||
msgstr " (ሩቅ)"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:39
|
||||
#. JFH6k
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
|
||||
msgid " (Safe Mode)"
|
||||
msgstr " (በ ጥንቃቄ ዘዴ)"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:40
|
||||
#. D4pBb
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
|
||||
msgid "Add-On %num%"
|
||||
msgstr "ተጨ-ማሪ %num%"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:41
|
||||
#. 5HFDW
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "እንደገና መሞከሪያ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:42
|
||||
#. Cu3Ch
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
|
||||
@@ -120,12 +144,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ይጫኑ 'እንደገና መሞከሪያ' ቁልፉን በቂ የሆነ ባዶ የዲስክ ቦታ በዚህ አካባቢ ካዘጋጁ በኋላ ዳታውን እንደገና ለማስቀመጥ ይሞክሩ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:43
|
||||
#. oPFZY
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
|
||||
msgid "~Reset"
|
||||
msgstr "~እንደ ነበር መመለሻ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:44
|
||||
#. ntyDa
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
@@ -134,7 +160,8 @@ msgstr ""
|
||||
"የተጠቃሚውን ዳታ ማዋቀሪያ በማስነሳት ላይ ችግር ተፈጥሯል: መተግበሪያው አሁን ይዘጋል\n"
|
||||
"እባክዎን መተግበሪያውን እንደገና ለ መግጠም ይሞክሩ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:45
|
||||
#. grsAx
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
@@ -143,7 +170,8 @@ msgstr ""
|
||||
"የተጠቃሚውን ዳታ ማዋቀሪያ በማስነሳት ላይ ችግር ተፈጥሯል: መተግበሪያው አሁን ይዘጋል\n"
|
||||
"እባክዎን ከመተግበሪያው ውስጥ የ እርስዎን የ ተጠቃሚ ገጽታ ያስወግዱ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:46
|
||||
#. qMSRF
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
@@ -152,38 +180,45 @@ msgstr ""
|
||||
"የተጠቃሚውን ዳታ ማዋቀሪያ በማስነሳት ላይ ችግር ተፈጥሯል: መተግበሪያው አሁን ይዘጋል\n"
|
||||
"እባክዎን ከ መተግበሪያው ውስጥ የ እርስዎን የ ተጠቃሚ ገጽታ በ ቅድሚያ ያስወግዱ ወይም መተግበሪያውን እንደገና ይግጠሙ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:47
|
||||
#. 9FEe5
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "ያልተሰየመ"
|
||||
|
||||
#. HDUNU
|
||||
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:49
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
|
||||
msgid "Multiple Languages"
|
||||
msgstr "በርካታ ቋንቋዎች"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:50
|
||||
#. rZBXF
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
|
||||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||||
msgstr "ምንም (ፊደሉን አታርም)"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:51
|
||||
#. Z8EjG
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Reset to Default Language"
|
||||
msgstr "ነባሩን ቋንቋ እንደ ነበረ መመለሻ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:52
|
||||
#. YEXdS
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "ተጨማሪ ..."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:53
|
||||
#. tTsdD
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:54
|
||||
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
|
||||
msgid "Set Language for Paragraph"
|
||||
msgstr "ለ ምዕራፍ ቋንቋ ማሰናጃ"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:54
|
||||
#. m72Ea
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
|
||||
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
|
||||
msgstr "የ ጽሁፍ ቋንቋ: በ ቀኝ-ይጫኑ ባህሪ ወይንም የ አንቀጽ ቋንቋ ለማሰናዳት"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user