update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 03:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356665727.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358485457.0\n"
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
|
||||
msgstr "Seleccione <emph>Herramientas - Macros - Organizar diálogos</emph> y haga clic en <emph>Nuevo</emph>."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar diálogos</emph>, y luego pulse en <emph>Nuevo</emph>."
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
|
||||
msgstr "Si no ve en pantalla la barra <emph>Cuadro de herramientas</emph>, para abrirla haga clic en la flecha junto al icono <emph>Insertar campos de control</emph><emph></emph>."
|
||||
msgstr "Si no ve la barra <emph>Cuadro de herramientas</emph>, pulse en la flecha ubicada junto ai icono <emph>Insertar controles</emph> para abrir la barra <emph>Cuadro de herramientas</emph>."
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
|
||||
msgstr "oLabel1.Text = \"New Files\""
|
||||
msgstr "oLabel1.Text = \"Archivos nuevos\""
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
|
||||
msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
|
||||
msgstr "oListbox.additem(\"Nuevo elemento\" & iCount,0)"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356665781.0\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 08:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358487615.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -297,14 +298,13 @@ msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Gro
|
||||
msgstr "<variable id=\"dntezd\">Seleccione las pestañas <emph>Datos - Subtotales - Grupo 1, Grupo 2, Grupo 3</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3151277\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dntopi\">Seleccione la pestaña <emph>Datos - Subtotales - Opciones</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dntopi\">Elija <emph>Datos ▸ Subtotales ▸ pestaña Opciones</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -316,24 +316,22 @@ msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variab
|
||||
msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Menú <emph>Datos - Validez</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3152992\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Seleccione la pestaña <emph>Datos - Validez - Criterios</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menú <emph>Datos ▸ Validez ▸ pestaña Criterios</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3150367\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Seleccione la pestaña <emph>Datos - Validez - Ayuda de entrada</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Elija <emph>Datos ▸ Validez ▸ pestaña Ayuda sobre la entrada</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -405,7 +403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F12"
|
||||
msgstr "Tecla (F12)"
|
||||
msgstr "F12"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1378,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F5"
|
||||
msgstr "Tecla (Mayús)(F5)"
|
||||
msgstr "Mayús+F5"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1529,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "Tecla (F9)"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356665857.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358589345.0\n"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -106,7 +106,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Enter the numb
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Escriba el número de segundos que se debe esperar antes de recargar los datos externos en el documento actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: func_minute.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minute.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -241,7 +240,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9838862\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "También puede oprimir las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Pág para desplazarse por las páginas."
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -370,7 +369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147438\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable natural sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar ordenamiento natural"
|
||||
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -498,7 +497,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the lang
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Seleccione el idioma de las reglas de clasificación.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150344\n"
|
||||
@@ -517,7 +515,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sor
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Seleccione una opción de ordenación para el idioma.</ahelp> Por ejemplo, seleccione la opción \"listín telefónico\" para el idioma alemán si desea incluir el carácter especial umlaut para la ordenación alfabética."
|
||||
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152580\n"
|
||||
@@ -563,7 +560,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Ordena las columnas según los valores en las filas activas del rango seleccionado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156290\n"
|
||||
@@ -775,14 +771,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Crea una hoja. En el campo <emph>Nombre</emph>, asigne un nombre a la hoja. Se permiten los caracteres alfabéticos, numéricos, los espacios y el carácter de subrayado. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155418\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No. of sheets"
|
||||
msgstr "Núm. de hojas"
|
||||
msgstr "N.º de hojas"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2130,7 +2125,6 @@ msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to defin
|
||||
msgstr "Es recomendable definir una tabla de amortización para ver fácilmente todas las tasas de amortización por período. Si introduce una tras otra las diferentes fórmulas de cálculo de amortización de $[officename] Calc, se muestra también la forma de amortización más ventajosa en cada caso. Cree una tabla del modo siguiente:"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3155258\n"
|
||||
@@ -2140,7 +2134,6 @@ msgid "<emph>A</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>A</emph>"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3154558\n"
|
||||
@@ -2150,7 +2143,6 @@ msgid "<emph>B</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>B</emph>"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3152372\n"
|
||||
@@ -2268,7 +2260,6 @@ msgid "<item type=\"input\">5</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3148766\n"
|
||||
@@ -2296,7 +2287,6 @@ msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3148397\n"
|
||||
@@ -2324,7 +2314,6 @@ msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3150267\n"
|
||||
@@ -2352,7 +2341,6 @@ msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3153545\n"
|
||||
@@ -2407,7 +2395,6 @@ msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3155404\n"
|
||||
@@ -2435,7 +2422,6 @@ msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3083286\n"
|
||||
@@ -2454,7 +2440,6 @@ msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3154815\n"
|
||||
@@ -2473,7 +2458,6 @@ msgid "10"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3156307\n"
|
||||
@@ -2492,7 +2476,6 @@ msgid "11"
|
||||
msgstr "11"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3146856\n"
|
||||
@@ -5303,7 +5286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "T (tera)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T (tera)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5311,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^12"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5319,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "G (giga)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G (giga)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5327,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^9"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5335,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "M (mega)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "M (mega)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5343,7 +5326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^6"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5351,7 +5334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "k (kilo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "k (kilo)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5359,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^3"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5367,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "h (hecto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "h (hecto)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5375,7 +5358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^2"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5383,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "e (deca)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e (deca)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5391,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^1"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5399,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d (deci)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "d (deci)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5407,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^-1"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5415,7 +5398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "c (centi)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "c (centi)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5423,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149941\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^-2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^-2"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5431,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "m (milli)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "m (mili)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5439,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^-3"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5447,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "u (micro)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "u (micro)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5455,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^-6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^-6"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5527,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "z (zepto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z (zepto)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5535,7 +5518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^-21"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^-21"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5543,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "y (yocto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y (yocto)"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5551,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149949\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10^-24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^-24"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6093,7 +6076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr "Modo regadera"
|
||||
msgstr "Modo de relleno de formato"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6102,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Activa y desactiva el color de fondo. Utilice el símbolo de bote de pintura para asignar el estilo seleccionado en la ventana Estilo y formato.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Activa o desactiva el modo de relleno de formato. Use la lata de pintura para asignar el estilo seleccionado en la ventana Estilos y formato.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6119,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr "Modo regadera"
|
||||
msgstr "Modo de relleno de formato"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6146,7 +6129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
|
||||
msgstr "Pulse en el símbolo <emph>Modo Regadera</emph>."
|
||||
msgstr "Pulse en el icono <emph>Modo de relleno de formato</emph>."
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6164,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
|
||||
msgstr "Vuelva a pulsar en el símbolo de <emph>Modo regadera</emph> para salir de este modo."
|
||||
msgstr "Pulse de nuevo en el icono <emph>Modo de relleno de formato</emph> para salir de este modo."
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6412,7 +6395,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the r
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Crea los nombres de área a partir de las entradas en la última columna del área de hoja seleccionada.</ahelp> Cada fila recibe un nombre y una referencia de celda propios."
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02170000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -6429,7 +6411,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sh
|
||||
msgstr "<bookmark_value>hojas de cálculo;eliminar</bookmark_value><bookmark_value>hojas;eliminar</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;hojas de cálculo</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156424\n"
|
||||
@@ -6545,14 +6526,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserta una página nueva después de cada grupo de datos cuyo subtotal se ha calculado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146985\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr "Mayúsculas/minúsculas"
|
||||
msgstr "Distinguir entre mayúsculas/minúsculas"
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6591,7 +6571,6 @@ msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Ordenar"
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145252\n"
|
||||
@@ -11344,13 +11323,12 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
|
||||
|
||||
#: 04060102.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060102.xhp\n"
|
||||
"par_id6354457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
|
||||
|
||||
#: 04060102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12121,13 +12099,12 @@ msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link hre
|
||||
msgstr "Para ocultar un grupo seleccionado, elija <emph>Datos - Esquema -</emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Ocultar detalles\"><emph>Ocultar detalles</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 12080200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12080200.xhp\n"
|
||||
"par_id6036561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">comando Mostrar detalles en Tablas del Piloto de Datos</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Comando Mostrar detalles en tablas dinámicas</link>"
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13059,14 +13036,13 @@ msgid "Select Source"
|
||||
msgstr "Seleccionar fuente"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145119\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Abre un diálogo que permite seleccionar el origen de la tabla del Piloto de datos y, a continuación, crear la tabla.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Abre un diálogo donde puede seleccionar el origen para su tabla dinámica, y luego crear su tabla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13078,14 +13054,13 @@ msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selección"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150543\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a data source for the pivot table."
|
||||
msgstr "Seleccione una fuente de datos para la tabla del Piloto de datos."
|
||||
msgstr "Seleccione un origen de datos para la tabla dinámica."
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13097,24 +13072,22 @@ msgid "Current Selection"
|
||||
msgstr "Selección actual"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090100.xhp\n"
|
||||
"par_id3125865\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\">Utiliza las celdas seleccionadas como origen de datos para la tabla del Piloto de datos.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Usa las celdas seleccionadas como el origen de datos para la tabla dinámica.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150011\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
|
||||
msgstr "Las columnas de datos de la tabla del Piloto de datos utilizan el mismo formato que la primera fila de datos de la selección actual."
|
||||
msgstr "Las columnas de datos de la tabla dinámica utilizan el mismo formato que la primera fila de datos de la selección actual."
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13126,14 +13099,13 @@ msgid "Data source registered in $[officename]"
|
||||
msgstr "Fuente de datos registrada en $[officename]"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145271\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\">Utiliza una tabla o consulta de una base de datos registrada en $[officename] como origen de datos de la tabla del Piloto de datos.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utiliza una tabla o consulta de una base de datos registrada en $[officename] como origen de datos para la tabla dinámica.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13145,14 +13117,13 @@ msgid "External source/interface"
|
||||
msgstr "Fuente externa/interfaz"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145647\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo<emph>Autoformatear</emph>,donde puede seleccionar un diseño predefinido para la tabla.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo <emph>Origen externo</emph> donde puede seleccionar el origen de datos OLAP para la tabla dinámica.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -16927,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "<emph>C</emph>"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: 04060108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16936,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr "<emph>D</emph>"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: 04060108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17632,7 +17603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "<emph>C</emph>"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17641,7 +17612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr "<emph>D</emph>"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17954,7 +17925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9841608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
|
||||
msgstr "El tipo de sistema operativo. <br/>\"WNT\" (Microsoft Windows) <br/>\"LINUX\" (Linux) <br/>\"SOLARIS\" (Solaris)"
|
||||
msgstr "El tipo de sistema operativo. <br/>«WNT» para Microsoft Windows <br/>«LINUX» para Linux <br/>«SOLARIS» para Solaris"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19223,7 +19194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Devuelve el valor numérico del parámetro dado. Devuelve 0 si el parámetro es texto o FALSO.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19231,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9115573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If an error occurs the function returns the error value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si ocurre un error, la función devuelve el valor del error."
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19258,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Valor</emph> es el parámetro a convertir en un número. N() devuelve el valor numérico si es posible. Devuelve los valores lógicos VERDADERO y FALSO como 1 y 0 respectivamente. Devuelve texto como 0."
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20463,13 +20434,12 @@ msgid "Data field"
|
||||
msgstr "Campo de datos"
|
||||
|
||||
#: 12090105.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090105.xhp\n"
|
||||
"bm_id7292397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>calcular;piloto de datos</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>calcular;tabla dinámica</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 12090105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20481,14 +20451,13 @@ msgid "Data field"
|
||||
msgstr "Campo de datos"
|
||||
|
||||
#: 12090105.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090105.xhp\n"
|
||||
"par_id3154124\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
|
||||
msgstr "El contenido de este diálogo es distinto para los campos de datos del área <emph>Datos</emph> y para los de las áreas <emph>Fila</emph> o <emph>Columna</emph> del diálogo <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Piloto de datos\">Piloto de datos</link>."
|
||||
msgstr "El contenido de este diálogo es distinto para los campos de datos del área <emph>Datos</emph> y para los de las áreas <emph>Fila</emph> o <emph>Columna</emph> del diálogo <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Tabla dinámica</link>."
|
||||
|
||||
#: 12090105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20833,13 +20802,12 @@ msgid "% of row"
|
||||
msgstr "% de fila"
|
||||
|
||||
#: 12090105.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090105.xhp\n"
|
||||
"par_idN1078D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
|
||||
msgstr "Cada resultado se divide por el resultado total para su fila en la tabla del Piloto de datos. Si hay varios campos de datos, se utiliza el total del campo de datos del resultado. Si hay subtotales con funciones de resumen seleccionadas manualmente, se sigue utilizando el total con la función de resumen del campo de datos."
|
||||
msgstr "Cada resultado se divide por el resultado total para su fila en la tabla dinámica. Si hay varios campos de datos, se utiliza el total del campo de datos del resultado. Si hay subtotales con funciones de resumen seleccionadas manualmente, se sigue utilizando el total con la función de resumen del campo de datos."
|
||||
|
||||
#: 12090105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20970,7 +20938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este diálogo también es invocado al oprimir Retroceso después de que el cursor de la celda se ha activado en la hoja."
|
||||
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20979,7 +20947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Al oprimir Supr se elimina el contenido sin invocar al diálogo o cambiar los formatos."
|
||||
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21739,13 +21707,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Doubl
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Muestra todos los escenarios disponibles. Pulse dos veces sobre un nombre para aplicar el escenario correspondiente.</ahelp> El resultado se muestra en la hoja. Si desea obtener más información, seleccione <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Herramientas - Escenarios\"><emph>Herramientas - Escenarios</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148745\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ícono</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24877,7 +24844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete entire row(s)"
|
||||
msgstr "Borrar filas completas"
|
||||
msgstr "Eliminar filas completas"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24895,7 +24862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete entire column(s)"
|
||||
msgstr "Borrar columnas completas"
|
||||
msgstr "Eliminar columnas completas"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24907,13 +24874,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, dele
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Después de seleccionar una celda como mínimo, borra toda la columna de la hoja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3166424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Eliminar contenidos</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Eliminar contenidos</link>"
|
||||
|
||||
#: 03100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25286,7 +25252,6 @@ msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, ch
|
||||
msgstr "Si se utiliza la opción <emph>Serie</emph> con <emph>Relleno automático</emph>, $[officename] completa automáticamente las series comenzadas conforme a la ley de construcción de filas que supone."
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147435\n"
|
||||
@@ -26534,7 +26499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"305\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "<emph>A</emph>"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26543,7 +26508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "<emph>B</emph>"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26552,7 +26517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "<emph>C</emph>"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31886,7 +31851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cálculo del cumpleaños. Un hombre nació el 17-04-1974. Hoy es 13-06-2012."
|
||||
|
||||
#: func_datedif.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35999,7 +35964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "INDEX>Hoja de cálculo; imprimir cuadrícula Cuadrícula"
|
||||
msgstr "Cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: 05070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36798,14 +36763,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Escriba un nombre para el área de base de datos que desea definir o seleccione un nombre de la lista.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147228\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nÁrea\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nRango"
|
||||
msgstr "Rango"
|
||||
|
||||
#: 12010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41335,7 +41299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
|
||||
msgstr "3: Fila relativa; Columna absoluta ($A1)"
|
||||
msgstr "3: fila (relativa); columna (absoluta) ($A1)"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41422,7 +41386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061020090307073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
|
||||
msgstr "La función espera un argumento simple. Si define varias áreas, debe incluirlas entre paréntesis adicionales. Se pueden especificar varias áreas mediante el símbolo de punto y coma (;) como divisor, pero éste se convierte automáticamente al operador tilde (~). La tilde se utiliza para unir áreas."
|
||||
msgstr "La función espera un argumento simple. Si define varios rangos, debe incluirlos entre paréntesis adicionales. Se pueden especificar varios rangos mediante el símbolo de punto y coma (;) como divisor, pero éste se convierte automáticamente en el operador virgulilla (~). La virgulilla se utiliza para unir rangos."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43560,13 +43524,12 @@ msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pi
|
||||
msgstr "Si el origen de datos contiene entradas que están ocultas por la configuración de la tabla dinámica, ellas se ignoran. No importa el orden de los pares Campo/Elemento. Los nombres de los campos y de los elementos no distinguen entre mayúsculas y minúsculas."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id7928708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
|
||||
msgstr "Si ningún limitante para un campo de página es dado, el valor seleccionada para un campo esta usado implícitamente. Si un limitante para un campo de página es dado, debe compaginar con el valor seleccionada del campo, o se retorno un error. Campos de páginas son los campos arriba a la izquierda de la tabla del Piloto de Datos, poblado usando la área de \"Campos de Páginas\" del dialogo de diseño del Piloto de Datos. Desde cada campo de página, un ítem (valor) puede ser seleccionado, lo cual significa que solo aquel ítem esta incluido en la calculación."
|
||||
msgstr "Si no se proporciona una limitante para un campo de página, el valor seleccionado del campo se usa implícitamente. Si se proporciona una limitante para un campo de página, debe coincidir con el valor seleccionado del campo, o de lo contrario se devolverá un error. Los campos de página son aquellos ubicados en la esquina superior izquierda de una tabla dinámica, rellenados usando el área «Campos de página» del diálogo de diseño de la tabla dinámica. Puede seleccionarse un elemento (valor) desde cada campo de página, lo que significa que solo ese elemento se incluye en el cálculo."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -44080,14 +44043,13 @@ msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, f
|
||||
msgstr "Se puede definir un filtro predeterminado para los datos que filtre, por ejemplo, los nombres de los campos mediante una combinación de argumentos y expresiones lógicas."
|
||||
|
||||
#: 12090103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159153\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVínculo\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>Operador</emph>\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>Operador</emph>"
|
||||
msgstr "Operador"
|
||||
|
||||
#: 12090103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44952,14 +44914,13 @@ msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
|
||||
msgstr "Add-ins mediante la API de %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060111.xhp\n"
|
||||
"par_id3149351\n"
|
||||
"73\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
|
||||
msgstr "También se pueden implementar add-ins mediante la <link href=\"http://api.openoffice.org/\">API</link> de %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "También se pueden implementar complementos mediante el uso de la <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> de %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: 12080600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47242,13 +47203,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=DIST.WEIBULL(2;1;1;1)</item> devuelve 0,86."
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060185.xhp\n"
|
||||
"par_id0305200911372899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
|
||||
msgstr "Consulte también la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">página del wiki</link>."
|
||||
msgstr "Consulte también la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">página en el wiki</link>."
|
||||
|
||||
#: 12120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49942,7 +49902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "<emph>A</emph>"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49951,7 +49911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "<emph>B</emph>"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49960,7 +49920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "<emph>C</emph>"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49969,7 +49929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr "<emph>D</emph>"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49978,7 +49938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "<emph>E</emph>"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 17:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358403834.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,14 +105,13 @@ msgid "Navigating in Spreadsheets"
|
||||
msgstr "Navegar por una hoja de cálculo"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149407\n"
|
||||
"86\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTeclas de acceso directo\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCombinación de teclas"
|
||||
msgstr "Teclas de atajo"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"92\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "(Inicio)"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"94\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "(Fin)"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,14 +509,13 @@ msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous
|
||||
msgstr "Selecciona el área de datos en la que se encuentra el cursor. Un área de datos reúne una serie de celdas contiguas; contiene datos y que está limitada por filas y columnas vacías."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151233\n"
|
||||
"180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F1"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F2"
|
||||
msgstr "(F2)"
|
||||
msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "(F4)"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F4"
|
||||
msgstr "(Mayús)(F4)"
|
||||
msgstr "Mayús+F4"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -780,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "(F5)"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F5"
|
||||
msgstr "(Mayús)(F5)"
|
||||
msgstr "Mayús+F5"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -852,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F7"
|
||||
msgstr "(F7)"
|
||||
msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -888,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F8"
|
||||
msgstr "(F8)"
|
||||
msgstr "F8"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -924,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "(F9)"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -994,7 +993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F11"
|
||||
msgstr "(Mayús)(F11)"
|
||||
msgstr "Mayús+F11"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1030,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F12"
|
||||
msgstr "(F12)"
|
||||
msgstr "F12"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 03:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356666232.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358403933.0\n"
|
||||
|
||||
#: scenario.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4847,14 +4847,13 @@ msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"DataPilot\">Piloto de datos</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: datapilot.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datapilot.xhp\n"
|
||||
"par_id3156024\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
|
||||
msgstr "El Piloto de datos permite combinar, comparar y analizar grandes cantidades de datos. Se pueden ver distintos tipos de resumen de los datos fuente, así como mostrar detalles de las áreas de interés y generar informes."
|
||||
msgstr "Una <emph>tabla dinámica</emph> (antes conocida como <emph>piloto de datos</emph>) le permite combinar, comparar y analizar grandes cantidades de datos. Se pueden ver distintos tipos de resumen de los datos de origen, así como mostrar detalles de las áreas de interés y generar informes."
|
||||
|
||||
#: datapilot.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -10466,7 +10465,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
|
||||
msgstr "Pulse sobre el símbolo <emph>Función</emph> (con el signo de igual) de la barra de fórmulas."
|
||||
msgstr "Pulse en el icono <emph>Función</emph> de la barra de fórmulas."
|
||||
|
||||
#: formula_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 03:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356666377.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358026242.0\n"
|
||||
|
||||
#: type_pie.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2927335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
|
||||
msgstr "Para eliminar la serie de datos, selecciona la serie de datos de la lista y haz clic en <emph>Eliminar</emph>."
|
||||
msgstr "Para eliminar una serie de datos, seleccione la serie de datos en la lista y haga clic en <emph>Eliminar</emph>."
|
||||
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 03:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356665210.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358404009.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F2"
|
||||
msgstr "(F2)"
|
||||
msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr "(F3)"
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F3"
|
||||
msgstr "(Mayús)(F3)"
|
||||
msgstr "Mayús+F3"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "(F4)"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "(F5)"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F7"
|
||||
msgstr "(F7)"
|
||||
msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F8"
|
||||
msgstr "(F8)"
|
||||
msgstr "F8"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plus(+) Key"
|
||||
msgstr "Tecla +"
|
||||
msgstr "Tecla más (+)"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Minus(-) Key"
|
||||
msgstr "Tecla -"
|
||||
msgstr "Tecla menos (−)"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 03:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356666477.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358485243.0\n"
|
||||
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
|
||||
msgstr "La Pipeta permite sustituir colores seleccionados por otros, así como colores similares en un campo de tolerancia seleccionable. Se pueden sustituir hasta cuatro colores a la vez. Si no le gusta la sustitución puede deshacer las modificaciones efectuadas pulsando sobre el símbolo <emph>Deshacer</emph> de la barra de funciones. Utilice la Pipeta para p.ej. unificar los colores de diferentes imágenes Bitmap o para asignar los colores del logotipo de su empresa a una imagen Bitmap."
|
||||
msgstr "Se pueden sustituir hasta cuatro colores a la vez."
|
||||
|
||||
#: eyedropper.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 01:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356227247.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358404044.0\n"
|
||||
|
||||
#: main0212.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
|
||||
msgstr "Para obtener más información sobre la referencia del API de $[officename], visite http://api.openoffice.org/"
|
||||
msgstr "Para más información de referencia sobre la API de $[officename], visite http://api.libreoffice.org/"
|
||||
|
||||
#: main0600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1328,6 +1328,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Muestra el documento CREDITS.odt que detalla los nombres de las personas que han contribuido con el código fuente de OpenOffice.org (contribuciones que se han importado en LibreOffice) o con el código de LibreOffice desde el 28/09/2010.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"hd_id2926419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"par_id2783898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
@@ -1867,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
|
||||
msgstr "Seleccione primero los puntos y pulse luego este símbolo. También puede pulsar la tecla (Supr) para eliminar los puntos."
|
||||
msgstr "Primero seleccione los puntos a eliminar, y luego pulse en este icono, u oprima Supr."
|
||||
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 07:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357111802.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358656886.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Formato - Cambiar mayúsculas y minúsculas</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Cambiar uso de mayúsculas</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
|
||||
msgstr "Abra el menú contextual (texto) - seleccione <emph>Cambiar capitalización</emph>"
|
||||
msgstr "Abra el menú contextual (texto) y elija<emph>Cambiar uso de mayúsculas</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F4 key"
|
||||
msgstr "Tecla (F4)"
|
||||
msgstr "Tecla F4"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F7 key"
|
||||
msgstr "Tecla (F7)"
|
||||
msgstr "Tecla F7"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Color de carácter ($[officename] Writer)"
|
||||
msgstr "Color de letra"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 00:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356221035.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358656893.0\n"
|
||||
|
||||
#: extensionupdate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "####.#"
|
||||
msgstr "####,#"
|
||||
msgstr "####.#"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5575,152 +5575,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ss"
|
||||
msgstr "ss"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The display of the hour, minute, and second components of the time is capped at the maximal number of hours in a day (or 12 hour period), minutes in an hour, or seconds in a minute. To suppress this behavior use square brackets, [ ], as illustrated in the following table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3157980\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display of the value 1 day, 1 hour, 25 minutes, 9 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format Code"
|
||||
msgstr "<emph>Código del formato</emph>"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Output Displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format Code"
|
||||
msgstr "<emph>Código del formato</emph>"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757987\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Output Displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HH:MM:SS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "01:25:09"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[HH]:MM:SS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "25:25:09"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757993\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MM:SS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "25:09"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[MM]:SS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1525:09"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757998\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3757999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "09"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3758001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[SS]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3758002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "91509"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
@@ -8621,14 +8475,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Select an existing s
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Seleccione un estilo en el que se deba basar el nuevo estilo o seleccione Ninguno para definir su propio estilo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148474\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCategoría\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCategoría\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nÁrea\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCategoría"
|
||||
msgstr "Categoría"
|
||||
|
||||
#: 05040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9152,14 +9005,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or d
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Imprime la plantilla o el documento seleccionados.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149651\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPrevisualización\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVista previa"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10298,6 +10150,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Actualiza de forma automática los dos ajustes del final de línea cuando se indican anchos distintos, se seleccionan estilos de fin de línea diferentes o se centra un final de línea.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Corner and cap styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Corner style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cap style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154586\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03150100.xhp\n"
|
||||
@@ -10721,32 +10613,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box."
|
||||
msgstr "Representa una ficha. Esta expresión también se puede emplear en el cuadro <emph>Reemplazar por</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id3146775\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\\>"
|
||||
msgstr "\\>"
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id3148644\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only finds the search term if it appears at the end of a word. For example, \"book\\>\" finds \"checkbook\", but not \"bookmark\"."
|
||||
msgstr "Sólo encuentra el término buscado si se muestra al final de una palabra. Por ejemplo, \"puerto\" encuentra \"aeropuerto\" pero no \"puertorriqueño\"."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id3150670\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\\<"
|
||||
msgstr "\\<"
|
||||
msgid "\\b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10754,8 +10628,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153666\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only finds the search term if it appears at the beginning of a word. For example, \"\\<book\" finds \"bookmark\", but not \"checkbook\"."
|
||||
msgstr "Sólo encuentra el término buscado si se muestra al principio de una palabra. Por ejemplo, \"\\<puerto\" encuentra \"puertorriqueño\" pero no \"aeropuerto\"."
|
||||
msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10943,7 +10817,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "|"
|
||||
msgstr "esto|eso"
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27610,13 +27484,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properti
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Propiedades de marcos flotantes</link>"
|
||||
|
||||
#: 02200100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02200100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEditar\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEditar\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEditar\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEditar...\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEditar\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEditar"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: 02200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28813,7 +28686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6049684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
|
||||
msgstr "A—B (A, guión largo, B)"
|
||||
msgstr "A—B (A, raya, B)<br/>(vea la nota abajo de la tabla)"
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28977,7 +28850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
|
||||
msgstr "Aplica automáticamente un borde en la base del párrafo precedente al escribir tres o más caracteres específicos y pulsar Entrar. Para crear una línea simple, escriba tres o más guiones (-) o caracteres de subrayado ( _ ) y pulse Entrar. Para crear una línea doble, escriba tres o más signos de igual (=), asteriscos (*), tildes (~) o signos de almohadilla (#), y pulse Entrar."
|
||||
msgstr "Aplica automáticamente un borde en la base del párrafo precedente al escribir tres o más caracteres específicos y oprimir Intro. Para crear una línea simple, escriba tres o más guiones (-) o guiones bajos ( _ ) y oprima Intro. Para crear una línea doble, escriba tres o más signos de igual (=), asteriscos (*), virgulillas (~) o signos de almohadilla (#), y oprima Intro."
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30031,14 +29904,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Escriba el espacio mínimo que hay que dejar entre el borde derecho del símbolo de numeración y el borde izquierdo del texto.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 06050600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154367\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEstándar\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVariables\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPredeterminado\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPredeterminado\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPredeterminado\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPredeterminado"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
||||
#: 06050600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32649,7 +32521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
|
||||
msgstr "Crea un documento nuevo"
|
||||
msgstr "Crea un documento de texto nuevo ($[officename] Writer)."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34114,14 +33986,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Abre el diálogo <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Revisión ortográfica\">Revisión ortográfica</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149283\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAgregar\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAñadir\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAgregar\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAgregar"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34151,14 +34022,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlig
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Omite todas las apariciones de la palabra destacada en el documento actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3157958\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCorrección automática\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAutocorrección"
|
||||
msgstr "Autocorrección"
|
||||
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35083,7 +34953,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108E8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
|
||||
msgstr "Agregue una tilde (~) delante de la letra que desee utilizar como acelerador."
|
||||
msgstr "Añada una virgulilla (~) delante de la letra que quiera usar como acelerador."
|
||||
|
||||
#: 06140100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35364,7 +35234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change Case"
|
||||
msgstr "Cambiar mayúsculas y minúsculas"
|
||||
msgstr "Cambiar uso de mayúsculas"
|
||||
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -40153,13 +40023,12 @@ msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Autocorrección;menú contextual</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica;menús contextuales</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCorrección automática\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAutocorrección"
|
||||
msgstr "Autocorrección"
|
||||
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40438,7 +40307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Roman numerals (uppercase)"
|
||||
msgstr "Cifras romanas en mayúscula"
|
||||
msgstr "Cifras romanas (mayúsculas)"
|
||||
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40456,7 +40325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"71\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Roman numerals (lowercase)"
|
||||
msgstr "Cifras romanas en minúscula"
|
||||
msgstr "Cifras romanas (minúsculas)"
|
||||
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41774,7 +41643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Sangra la primera línea de un párrafo en la medida indicada. Para colgar sangrías, asigne un valor positivo a \"Antes del texto\" y uno negativo a \"Primera línea\". Para aplicar sangría en la primera línea de un párrafo con numeración o viñetas, elija \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Formato - Numeración y viñetas - Posición</link>\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Sangra la primera línea de un párrafo en la medida indicada. Para crear una sangría francesa, asigne un valor positivo a «Antes del texto» y uno negativo a «Primera línea». Para aplicar sangría en la primera línea de un párrafo con numeración o viñetas, elija \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Formato ▸ Numeración y viñetas ▸ Posición</link>\".</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41855,7 +41724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No añadir espacio entre párrafos del mismo estilo"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42141,14 +42010,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties fo
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Listar las propiedades del punto activo seleccionado. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150976\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHiperenlace\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHipervínculo\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>Hiperenlace</emph>"
|
||||
msgstr "Hiperenlace"
|
||||
|
||||
#: 02220100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43122,23 +42990,21 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colores\">$[officename] - Colores</link>"
|
||||
|
||||
#: 05100600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100600.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Center (vertical)"
|
||||
msgstr "Comienzo vertical"
|
||||
msgstr "Centrar (vertical)"
|
||||
|
||||
#: 05100600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149874\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Centrar horizontalmente</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Centrar (vertical)</link>"
|
||||
|
||||
#: 05100600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -43217,7 +43083,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Compare Document"
|
||||
msgstr "Insertar (Comparar documento)"
|
||||
msgstr "Comparar documento"
|
||||
|
||||
#: 02240000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44820,7 +44686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9581591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">unopkg agregar --directorio compartido del archivo.oxt</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared ruta_nombrearchivo.oxt</item>"
|
||||
|
||||
#: packagemanager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358489587.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -483,7 +484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label."
|
||||
msgstr "Para definir como mnemónico un carácter de una etiqueta para que el usuario pueda acceder al campo de control correspondiente pulsando el carácter en el teclado, inserte un carácter tilde (~) antes del carácter deseado en la etiqueta."
|
||||
msgstr "Para definir como mnemotécnico un carácter de una etiqueta para que el usuario pueda acceder al campo de control correspondiente pulsando el carácter en el teclado, inserte una virgulilla (~) antes del carácter deseado en la etiqueta."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3172,14 +3173,13 @@ msgid "Option"
|
||||
msgstr "<emph>Opción</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01170203.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170203.xhp\n"
|
||||
"par_id3150424\n"
|
||||
"88\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Meaning"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSignificado\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>Significado</emph>\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>Significado</emph>\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSignificado\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>Significado</emph>"
|
||||
msgstr "Significado"
|
||||
|
||||
#: 01170203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3769,14 +3769,13 @@ msgid "Further settings"
|
||||
msgstr "Otras opciones"
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153525\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCuadro destino\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>Marco</emph>"
|
||||
msgstr "Marco"
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6734,7 +6733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Enter"
|
||||
msgstr "(Mayús)+(Entrar)"
|
||||
msgstr "Mayús+Intro"
|
||||
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6788,7 +6787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "(Entrar)"
|
||||
msgstr "Intro"
|
||||
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9140,7 +9139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
|
||||
msgstr "Para definir como mnemónico un carácter de una etiqueta para que el usuario pueda acceder con facilidad al campo de control correspondiente pulsando el carácter en el teclado, inserte un carácter tilde (~) antes del carácter deseado en la etiqueta."
|
||||
msgstr "Para definir como mnemotécnico un carácter de una etiqueta para que el usuario pueda acceder con facilidad al campo de control correspondiente pulsando el carácter en el teclado, inserte una virgulilla (~) antes del carácter deseado en la etiqueta."
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12811,14 +12810,13 @@ msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_I
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Desplaza los campos seleccionados en el cuadro de lista <emph>Columnas de la base de datos</emph> en el campo de selección.</ahelp> También es posible hacer una pulsación doble en la entrada para seleccionarla."
|
||||
|
||||
#: 12070200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12070200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166411\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSeleccionar\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSeleccionar\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSelección"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: 12070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 06:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357799538.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -292,14 +293,13 @@ msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153367\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTeclas de acceso directo\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCombinación de teclas"
|
||||
msgstr "Teclas de atajo"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,14 +329,13 @@ msgid "Activates the focused button in a dialog"
|
||||
msgstr "Activa el botón focalizado en un diálogo"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153142\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEsc\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTecla (Esc)\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n(Esc)"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -384,14 +383,13 @@ msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
|
||||
msgstr "Cambia el campo de control activo en una sección de opciones de un diálogo."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154188\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulador\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTecla (Tab)\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulador\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulador\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n(Tabulador)\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n(Tab)"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -447,13 +445,12 @@ msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id31533671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTeclas de acceso directo\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCombinación de teclas"
|
||||
msgstr "Teclas de atajo"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -848,13 +845,12 @@ msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id31533672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTeclas de acceso directo\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCombinación de teclas"
|
||||
msgstr "Teclas de atajo"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358404879.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -855,14 +856,13 @@ msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into t
|
||||
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copia y convierte documentos al formato OpenDocument XML que utiliza $[officename].</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150775\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
|
||||
msgstr "El asistente convierte documentos y plantillas de versiones anteriores, así como documentos de Microsoft Word, Excel y PowerPoint. Los archivos de origen sólo se leen, no se modifican. Los archivos de destino nuevos se guardan con la nueva extensión en la misma carpeta o en una carpeta nueva."
|
||||
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2993,98 +2993,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150445\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft Office, and specifies the document type."
|
||||
msgstr "Especifica si se van a convertir documentos de $[officename] o de Microsoft Office, así como el tipo de documento."
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155364\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename]"
|
||||
msgstr "$[officename]"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149205\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Convierte los antiguos documentos binarios al formato OpenDocument usado por $[officename].</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153049\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text documents"
|
||||
msgstr "Documentos de texto"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145669\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converts documents in the old format of Writer *.sdw into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Convierte documentos en el formato antiguo de Writer *.sdw en documentos de OpenDocument *.odt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151226\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr "Documentos de hojas de cálculo"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155391\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converts documents in the old format of Calc *.sdc into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Convierte documentos del formato antiguo de Calc *.sdc en documentos de OpenDocument *.ods.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145211\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawing/presentation documents"
|
||||
msgstr "Documentos de dibujo/presentación"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154289\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converts documents in the old format of Draw *.sda into OpenDocument *.odg documents, and Impress *.sdd into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Convierte documentos del formato antiguo de Draw *.sda en documentos de OpenDocument *.odg, y del formato *.sdd de Impress en documentos *.odp de OpenDocument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3143267\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master documents/formulas"
|
||||
msgstr "Documentos maestros/Fórmulas"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3156114\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converts documents in the old format of Writer master documents *.sgl into OpenDocument *.odm documents, and Math *.smf into OpenDocument *.odf documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Convierte documentos del formato antiguo de los documentos maestros de Writer *.sgl en documentos *.odm de OpenDocument, y documentos *.smf de Math en documentos *.odf de OpenDocument.</ahelp>"
|
||||
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4977,159 +4887,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Especifica que desea guardar los valores de referencia sólo en el formulario, no en la base de datos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Adquirir %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN10564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Purchase %PRODUCTNAME</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Adquirir %PRODUCTNAME</link>"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN10574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This wizard is visible for the evaluation version of %PRODUCTNAME. If you are using a time-limited evaluation version of %PRODUCTNAME, you can purchase a license online. You will get a serial number to change your %PRODUCTNAME to a full version."
|
||||
msgstr "Este asistente aparece para la versión de evaluación de %PRODUCTNAME. Si está utilizando una versión de evaluación de %PRODUCTNAME limitada temporalmente, puede adquirir una licencia en línea. Obtendrá un número de serie que le permitirá disfrutar de una versión completa de %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN10577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard can be called any time from the Help menu. The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires."
|
||||
msgstr "En el menú Ayuda puede llamar al asistente cuando lo desee. El asistente se abrirá automáticamente cinco días antes de que caduque el período de evaluación."
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard consists of the following steps:"
|
||||
msgstr "El asistente conlleva los pasos siguientes:"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Adquirir %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN10581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the welcome page of the wizard. If you want to buy a serial number online, click the button. If you already have a serial number, click Next to enter the number on the next page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ésta es la página de bienvenida del asistente. Si desea adquirir un número de serie en línea, haga clic en el botón. Si ya tiene un número de serie, haga clic en Siguiente para escribir el número en la página siguiente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN10590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Get your serial number online"
|
||||
msgstr "Obtener número de serie en línea"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN10594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter a web page, where you can purchase a serial number online.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic para introducir una página web, en la que puede adquirir un número de serie.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unlock %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Desbloquear %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your serial number or copy and paste the number from the online web page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba el número de serie o cópielo y péguelo desde la página web.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Acuerdo de licencia"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN105BA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Please read the license text (scroll down the text accordingly), then accept the license to continue unlocking. If you do not accept the license, the software will not be unlocked.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lea el texto de la licencia desplazando el texto hacia abajo y acepte el acuerdo para seguir desbloqueando. Si no acepta la licencia, el programa no se desbloqueará.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Personal Data"
|
||||
msgstr "Datos personales"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN105CD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking program finds an installed version of %PRODUCTNAME where some user settings can be copied to the new installation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este paso del asistente aparece cuando el programa de desbloqueo encuentra una versión instalada de %PRODUCTNAME de la que se pueden copiar algunas opciones de usuario a la nueva instalación.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy personal data"
|
||||
msgstr "Copiar datos personales"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione este cuadro para copiar el nombre de usuario y otros datos de una instalación anterior a la nueva instalación de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN105EF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"purchase.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ésta es la última página del Asistente para adquirir %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: webwizard01.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"webwizard01.xhp\n"
|
||||
@@ -6456,14 +6213,13 @@ msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings
|
||||
msgstr "Vuelve a las selecciones efectuadas en la página anterior. La configuración actual seguirá activa. Este botón se activa únicamente a partir de la segunda página."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155391\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSiguiente\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSiguiente\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNext"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7508,13 +7264,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ah
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta una nueva fila de tema vacía encima de la fila actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040500.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBorrar\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nQuitar"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: 01040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9214,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ">"
|
||||
msgstr "->"
|
||||
msgstr ">"
|
||||
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9232,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
msgstr "=>>"
|
||||
msgstr ">>"
|
||||
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9250,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr "<-"
|
||||
msgstr "<"
|
||||
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358404339.0\n"
|
||||
|
||||
#: 11170100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1010,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Confirm (password)"
|
||||
msgstr "Confirmar contraseña"
|
||||
msgstr "Confirmar (contraseña)"
|
||||
|
||||
#: 05000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 04:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356668523.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358656903.0\n"
|
||||
|
||||
#: pageformat_max.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Color de fuente (otros módulos)"
|
||||
msgstr "Color de fuente"
|
||||
|
||||
#: text_color.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1073D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BeanShell"
|
||||
msgstr "BeanShell (Java)"
|
||||
msgstr "BeanShell"
|
||||
|
||||
#: scripting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8054,14 +8054,13 @@ msgid "Meaning"
|
||||
msgstr "<emph>Significado</emph>"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3149983\n"
|
||||
"73\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--help / -h / -?"
|
||||
msgstr "-help / -h / -?"
|
||||
msgstr "--help / -h / -?"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8091,14 +8090,13 @@ msgid "Displays the version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3150010\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--writer"
|
||||
msgstr "-writer"
|
||||
msgstr "--writer"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8110,14 +8108,13 @@ msgid "Starts with an empty Writer document."
|
||||
msgstr "Se inicia con un documento vacío de Writer."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3148616\n"
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--calc"
|
||||
msgstr "-calc"
|
||||
msgstr "--calc"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8129,14 +8126,13 @@ msgid "Starts with an empty Calc document."
|
||||
msgstr "Se inicia con un documento vacío de Calc."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3156443\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--draw"
|
||||
msgstr "-draw"
|
||||
msgstr "--draw"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8148,14 +8144,13 @@ msgid "Starts with an empty Draw document."
|
||||
msgstr "Se inicia con un documento vacío de Draw."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3153142\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--impress"
|
||||
msgstr "-impress"
|
||||
msgstr "--impress"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8167,14 +8162,13 @@ msgid "Starts with an empty Impress document."
|
||||
msgstr "Se inicia con un documento vacío de Impress."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3155853\n"
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--math"
|
||||
msgstr "-math"
|
||||
msgstr "--math"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8186,14 +8180,13 @@ msgid "Starts with an empty Math document."
|
||||
msgstr "Se inicia con un documento vacío de Math."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3149960\n"
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--global"
|
||||
msgstr "-global"
|
||||
msgstr "--global"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8205,14 +8198,13 @@ msgid "Starts with an empty Writer master document."
|
||||
msgstr "Se inicia con un documento maestro de Writer vacío."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3154510\n"
|
||||
"71\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--web"
|
||||
msgstr "-web"
|
||||
msgstr "--web"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8224,13 +8216,12 @@ msgid "Starts with an empty HTML document."
|
||||
msgstr "Se inicia con un documento vacío de HTML."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3149403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--show {filename.odp}"
|
||||
msgstr "-show {nombrearchivo.odp}"
|
||||
msgstr "--show {nombrearchivo.odp}"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8242,14 +8233,13 @@ msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the p
|
||||
msgstr "Se inicia el con el archivo de Impress <emph>{nombrearchivo.odp}</emph> y comienza la presentación. Entra en el modo de edición después de la presentación."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3156276\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--minimized"
|
||||
msgstr "-minimized"
|
||||
msgstr "--minimized"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8261,14 +8251,13 @@ msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
|
||||
msgstr "Se inicia minimizado. No se muestra la pantalla inicial."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3145641\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--invisible"
|
||||
msgstr "-invisible"
|
||||
msgstr "--invisible"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8317,14 +8306,13 @@ msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</e
|
||||
msgstr "Puede encontrar más información en $[officename] <emph>Developer's Guide</emph>."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3155903\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--norestore"
|
||||
msgstr "-norestore"
|
||||
msgstr "--norestore"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8336,13 +8324,12 @@ msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
|
||||
msgstr "Desactiva el reinicio y la recuperación de archivos después de una caída del sistema en $[officename]."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id5215918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--nofirststartwizard"
|
||||
msgstr "-nofirststartwizard"
|
||||
msgstr "--nofirststartwizard"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8353,14 +8340,13 @@ msgid "Disables the Welcome Wizard."
|
||||
msgstr "Disables the Welcome Wizard."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3148477\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--quickstart"
|
||||
msgstr "-quickstart"
|
||||
msgstr "--quickstart"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8372,14 +8358,13 @@ msgid "Activates the Quickstarter."
|
||||
msgstr "Activa el Inicio rápido."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3152479\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--accept={UNO string}"
|
||||
msgstr "-accept={cadena de UNO}"
|
||||
msgstr "--accept={cadena de UNO}"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8400,14 +8385,13 @@ msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</e
|
||||
msgstr "Puede encontrar más información en <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id315247a\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--unaccept={UNO string}"
|
||||
msgstr "-accept={cadena de UNO}"
|
||||
msgstr "--unaccept={cadena de UNO}"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8446,14 +8430,13 @@ msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation m
|
||||
msgstr "Si el nombre de archivo contiene espacios, se debe acotar con comillas."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3150883\n"
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..."
|
||||
msgstr "-pt {nombre de impresora} {nombre de archivo 1} {nombre de archivo 2} ..."
|
||||
msgstr "--pt {nombre de impresora} {nombre de archivo 1} {nombre de archivo 2} ..."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8492,14 +8475,13 @@ msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template."
|
||||
msgstr "Abre <emph>{nombre de archivo}</emph> para su modificación, incluso aunque sea una plantilla."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3151182\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--view {filename}"
|
||||
msgstr "-view {nombre de archivo}"
|
||||
msgstr "--view {nombre de archivo}"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8529,14 +8511,13 @@ msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template."
|
||||
msgstr "Crea un nuevo documento mediante <emph>{nombre de archivo}</emph> como una plantilla."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3155126\n"
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--nologo"
|
||||
msgstr "-nologo"
|
||||
msgstr "--nologo"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8548,14 +8529,13 @@ msgid "Disables the splash screen at program start."
|
||||
msgstr "Desactiva la pantalla de inicio al arrancar el programa."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3159171\n"
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--nodefault"
|
||||
msgstr "-nodefault"
|
||||
msgstr "--nodefault"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8585,13 +8565,12 @@ msgid "Disables check for remote instances using the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id2211676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--nofirststartwizard"
|
||||
msgstr "-nofirststartwizard"
|
||||
msgstr "--nofirststartwizard"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8621,14 +8600,13 @@ msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3149595\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "--headless"
|
||||
msgstr "-headless"
|
||||
msgstr "--headless"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11403,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4124881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
|
||||
msgstr "Cuando se da un clic y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> en un hipervínculo en un documento de Writer, el navegador web se abre con la dirección web solicitada. Si no se usa el ratón, se ubica el cursor dentro del hipervínculo y se abre el menú contextual pulsando Shift+F10, luego escoger Abrir Hipervínculo."
|
||||
msgstr "Cuando pulsa sobre un enlace mientras oprime <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> en un documento de Writer, su navegador web se abre para mostrar la dirección web solicitada. Si no utiliza un ratón, posicione el cursor dentro del hiperenlace y abra el menú contextual con Mayús+F10, y luego elija Abrir hiperenlace."
|
||||
|
||||
#: hyperlink_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17228,7 +17206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8849452\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
|
||||
msgstr "Para crear una línea sencilla, escriba tres o más guiones (-), o guiones bajos ( _ ), y pulse Intro. Para crear una doble línea, escriba tres o más signos de igual (=), asterisco (*), tilde (~), o almohadilla (#), y pulse Intro."
|
||||
msgstr "Para crear una línea sencilla, escriba tres o más guiones (-), o guiones bajos ( _ ), y oprima Intro. Para crear una línea doble, escriba tres o más signos de igual (=), asterisco (*), virgulilla (~), o almohadilla (#), y oprima Intro."
|
||||
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18113,7 +18091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change Case"
|
||||
msgstr "Cambiar mayúsculas y minúsculas"
|
||||
msgstr "Cambiar uso de mayúsculas"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358404893.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -972,7 +973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
|
||||
msgstr "Editar - Copiar (Ctrl)(C)."
|
||||
msgstr "Editar - Copiar Ctrl+C."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1675,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6944181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 3 y StarOffice 9 introducen características nuevas que deben guardarse utilizando el <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/office/\">formato de OpenDocument (ODF)</link> versión 1.2. Las versiones anteriores de OpenOffice.org 2 y StarOffice 8 utilizan los formatos de archivo ODF 1.0/1.1. Estos formatos de archivo anteriores no pueden almacenar todas las últimas características incorporadas en las nuevas aplicaciones."
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 3 y StarOffice 9 introducen características nuevas que deben guardarse utilizando el formato <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> versión 1.2. Las versiones anteriores de OpenOffice.org 2 y StarOffice 8 utilizan los formatos de archivo ODF 1.0/1.1. Estos formatos de archivo anteriores no pueden almacenar todas las últimas características incorporadas en las nuevas aplicaciones."
|
||||
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5966,13 +5967,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Define el espacio entre tabuladores.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156383\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation (only in presentations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar la presentación (sólo para presentaciones)"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10355,7 +10357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove personal information on saving"
|
||||
msgstr "Borrar información personal al guardar"
|
||||
msgstr "Eliminar la información personal al guardar"
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 07:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357111706.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358485628.0\n"
|
||||
|
||||
#: main0212.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
|
||||
msgstr "Durante la creación de una presentación hay disponibles diversos modos o diapositivas. Por ejemplo, el modo Clasificador de diapositivas muestra un resumen de las diapositivas en forma de miniaturas, mientras que Página documento contiene tanto la diapositiva como el texto que se distribuirá al público."
|
||||
msgstr "Durante la creación de una presentación hay disponibles diversos modos o diapositivas. Por ejemplo, el modo Clasificador de diapositivas muestra un resumen de las diapositivas en forma de miniaturas, mientras que la página Folleto contiene tanto la diapositiva como el texto que se distribuirá al público."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
|
||||
msgstr "Las presentaciones se pueden proyectar en pantalla, como volantes o como documentos HTML."
|
||||
msgstr "Las presentaciones se pueden proyectar en pantalla, como folletos o como documentos HTML."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic, flecha derecha, flecha abajo, barra espaciadora, Av Pág, Intro, Retorno, 'N'"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous slide, or previous effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diapositiva o efecto anterior"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic derecho, flecha izquierda, flecha arriba, Re Pág, Retroceso, 'P'"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalizar el pase de diapositivas"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to slide number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir al número de diapositiva"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number followed by Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número seguido de Intro"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aumentar/disminuir el tamaño de letra de las notas"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover el cursor en la vista de notas hacia adelante y hacia atrás"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show the Slides Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar la vista general de diapositivas"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 03:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356228493.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358046645.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>"
|
||||
msgstr "Elegir <emph>Ver - Página de documento</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Página de folleto</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356228513.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358589775.0\n"
|
||||
|
||||
#: 13050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill format mode"
|
||||
msgstr "Modo regadera"
|
||||
msgstr "Modo de relleno de formato"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill format mode"
|
||||
msgstr "Modo Regadera"
|
||||
msgstr "Modo de relleno de formato"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1072F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On mouse click"
|
||||
msgstr "Al hacer clic con el mouse (ratón)"
|
||||
msgstr "Al hacer clic con el ratón"
|
||||
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Handout Page"
|
||||
msgstr "Página documento"
|
||||
msgstr "Página de folleto"
|
||||
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Página documento</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Página de folleto</link>"
|
||||
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7760,7 +7760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Cambia a la página maestra del documento, donde puedes escalar varias diapositivas para que entren en una hoja impresa.</ahelp> Para modificar el número de diapositivas que puedes imprimir en una hoja, abre el panel de tareas llamado <emph>Diseños</emph> y haz doble clic en el diseño requerido."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Cambia a la página maestra de folleto, donde puede escalar varias diapositivas para que entren en una hoja impresa.</ahelp> Para modificar el número de diapositivas que puede imprimir en una página, abra el panel de tareas <emph>Diseños</emph> y haga doble clic en un diseño."
|
||||
|
||||
#: 04990500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8811,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
|
||||
msgstr "La etiqueta de <emph>Notas y Documentos</emph> donde puedes especificar las opciones para las notas de la página en un documento entregable."
|
||||
msgstr "La pestaña <emph>Notas y folletos</emph> donde puede especificar las opciones para las páginas de notas y folletos."
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356510888.0\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1344917877.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358404493.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "(F5)"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F8"
|
||||
msgstr "(F8)"
|
||||
msgstr "F8"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Tecla (Esc)"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 07:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356678928.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358047180.0\n"
|
||||
|
||||
#: line_draw.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id704672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
|
||||
msgstr "Existen diapositivas maestras, notas y documentos."
|
||||
msgstr "Existen documentos maestros para diapositivas, notas y folletos."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -632,13 +632,12 @@ msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>.
|
||||
msgstr "Para editar las notas maestras, escoja <emph>Ver - Fondo - Patrón de Notas</emph>. Haga clic en el icono Cerrar vista del documento maestro en la barra de herramientas de la vista del documento maestro, o escoja <emph>Ver - Normal</emph>, para salir del documento maestro."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id1583300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
|
||||
msgstr "Para editar el documento maestro, has clic en la etiqueta de Documento en la parte superior de la diapositiva. Haz clic en el tabulador Normal para salir del documento maestro."
|
||||
msgstr "Para editar el documento maestro de un folleto, haga clic en la pestaña Folleto situada encima de la diapositiva. Haga clic en la pestaña Normal para salir del documento maestro del folleto."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 06:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358489696.0\n"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,14 +42,13 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</l
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Funciones\">Funciones</link>"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_id3155374\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Elija una función en la parte inferior de la ventana.</ahelp> Estas funciones también aparecen en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Las funciones que no aparecen en la ventana de Fórmula de Elementos deben escribirse en la ventana Comandos."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Elija una función en la parte inferior de la ventana.</ahelp> Estas funciones también están listadas en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contextual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Cuanquier función que no esté contenida en la ventana Elementos necesita escribirse manualmente en la ventana Comandos."
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Acute accent</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Acento agudo</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Grave accent</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Acento grave</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Circunflejo invertido</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Breve</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Breve</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Circle</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Círculo</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tilde</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Virgulilla</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserta un marcador de posición con una tilde.</ahelp> También puede escribir <emph>tilde <?></emph> en la ventana <emph>Comandos</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserta un marcador de posición con una virgulilla.</ahelp> También puede escribir <emph>tilde <?></emph> en la ventana <emph>Comandos</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Circumflex</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Circunflejo</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Dot</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Punto</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Virgulilla ancha</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserta una tilde ancha con un marcador de posición. </ahelp> También puede escribir <emph>widetilde</emph> directamente en la ventana <emph>Comandos</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserta una virgulilla ancha con un marcador de posición. </ahelp> También puede escribir <emph>widetilde</emph> directamente en la ventana <emph>Comandos</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Circunflejo ancho</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Double dot</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Punto doble</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Triple dot</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Punto triple</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Transparent</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Transparente</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3252,13 +3252,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succee
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Las inserciones del operador lógico </emph>no se consiguen</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>nsucc</emph> en la ventana <emph>Órdenes</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icono</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3280,7 +3279,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserta el operador lógico <emph>precedes</emph> con dos marcadores de posición.</ahelp> Usted puede también escribir<emph>prec</emph> en la <emph>Ventana de </emph> comandos."
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10567\n"
|
||||
@@ -3317,14 +3315,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.84
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_id3150858\n"
|
||||
"98\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "precedes or equal"
|
||||
msgstr "Conjunto parcial o igual"
|
||||
msgstr "precede o es igual"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3478,13 +3475,12 @@ msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, n
|
||||
msgstr "Al introducir datos manualmente en la ventana de comandos, tenga en cuenta que en muchos operadores es imprescindible dejar espacios para que la sintaxis sea correcta. Esto es especialmente importante al trabajar con valores, en lugar de con comodines; cuando por ejemplo, se introduce <emph>10 gg 1</emph> o <emph>a gg b</emph> para la relación \"es mucho mayor que\"."
|
||||
|
||||
#: 03070000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03070000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nActualización\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nActualizar\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nActualizar\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nActualizar\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nActualizar"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: 03070000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4133,26 +4129,23 @@ msgid "Toward"
|
||||
msgstr "Hacia"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icono</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3155845\n"
|
||||
"135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Precedes"
|
||||
msgstr "precede"
|
||||
msgstr "Precede"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153959\n"
|
||||
@@ -4170,7 +4163,6 @@ msgid "Not precedes"
|
||||
msgstr "No precede"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153960\n"
|
||||
@@ -4188,7 +4180,6 @@ msgid "Succeeds"
|
||||
msgstr "Éxito"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153961\n"
|
||||
@@ -4206,7 +4197,6 @@ msgid "Not succeeds"
|
||||
msgstr "Sin éxito"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153962\n"
|
||||
@@ -4215,23 +4205,21 @@ msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.33
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3155849\n"
|
||||
"139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Precedes or equal to"
|
||||
msgstr "Conjunto parcial o igual"
|
||||
msgstr "Precede o es igual"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icono</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4244,42 +4232,38 @@ msgid "Succeeds or equal to"
|
||||
msgstr "Conjunto parcial o igual"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153964\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icono</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3155851\n"
|
||||
"141\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Precedes or equivalent to"
|
||||
msgstr "Conjunto parcial o igual"
|
||||
msgstr "Precede o es igual a"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icono</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3155852\n"
|
||||
"142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Succeeds or equivalent to"
|
||||
msgstr "Conjunto parcial o igual"
|
||||
msgstr "Sucede o es igual a"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7311,14 +7295,13 @@ msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maxim
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vistas;tamaño máximo</bookmark_value><bookmark_value>máximo;tamaño de la fórmula</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;tamaño máximo</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03060000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147340\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Mostrar todo\">Mostrar todo</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Mostrar todo</link>"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -7764,7 +7747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tilde above a character"
|
||||
msgstr "Tilde sobre un carácter"
|
||||
msgstr "Virgulilla sobre un carácter"
|
||||
|
||||
#: 03091506.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7832,7 +7815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "wide tilde, adjusts to the character size"
|
||||
msgstr "tilde ancha, se ajusta al tamaño del carácter"
|
||||
msgstr "virgulilla ancha, se ajusta al tamaño del carácter"
|
||||
|
||||
#: 03091506.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7895,13 +7878,12 @@ msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
|
||||
msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Elements"
|
||||
msgstr "Elemento"
|
||||
msgstr "Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -7986,14 +7968,13 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">Aut
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Actualizar visualización automáticamente\">Actualizar visualización automáticamente</link>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154656\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_AUTO_REDRAW\">Elija este comando para actualizar automáticamente una fórmula modificada. Si no selecciona esta opción, la fórmula sólo se actualizará cuando elija <emph>Ver - Actualizar</emph> y pulse F9.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Actualiza automáticamente una fórmula modificada. Si no selecciona esta opción, la fórmula solo se actualizará después de que elija <emph>Ver ▸ Actualizar</emph> u oprima F9.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03090908.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8330,13 +8311,12 @@ msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2
|
||||
msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Tipos de letra"
|
||||
msgstr "Fuentes"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9660,14 +9640,13 @@ msgid "Typed command(s)"
|
||||
msgstr "Comandos escritos"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3180684\n"
|
||||
"493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements Window"
|
||||
msgstr "SÍmbolo en la ventana de \\\"Elementos de las fórmulas\\\""
|
||||
msgstr "Símbolo en la ventana Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12627,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Nabla</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nabla</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12665,13 +12644,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserta el símbolo para un quantor de Existencia.</ahelp> Comando para la ventana <emph>Comandos</emph>: <emph>exists</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091600.xhp\n"
|
||||
"par_idA3155330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icono</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12784,7 +12762,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Real Part</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Parte real</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12810,7 +12788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Parte imaginaria</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12966,7 +12944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Puntos suspensivos</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13018,7 +12996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Puntos suspensivos verticales</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13132,14 +13110,13 @@ msgid "Typed command(s)"
|
||||
msgstr "Comandos escritos"
|
||||
|
||||
#: 03091507.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091507.xhp\n"
|
||||
"par_id3162086\n"
|
||||
"490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements Window"
|
||||
msgstr "SÍmbolo en la Ventana de Fórmula de Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo en la ventana Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091507.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 00:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Isaac <dxider@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358487138.0\n"
|
||||
|
||||
#: attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -384,14 +385,13 @@ msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window
|
||||
msgstr "Si la ventana de elmentos de fórmula está abierta, use F6 para cambiar de la ventana comandos a la ventana elementos de fórmula y viceversa."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154554\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Elements window"
|
||||
msgstr "Ventana de elementos de fórmula"
|
||||
msgstr "Ventana Elementos"
|
||||
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 02:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358492858.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,7 +423,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Seleccione <emph>Insertar - Imagen - Desde archivo</emph> (si hay una imagen seleccionada)</caseinline> </switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Elija <emph>Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo</emph> (cuando hay imágenes seleccionadas) </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 02:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358589797.0\n"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -524,7 +525,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Símbolo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148976\n"
|
||||
@@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr "Modo regadera"
|
||||
msgstr "Modo de relleno de formato"
|
||||
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -757,14 +757,13 @@ msgid "AutoFormat for Tables"
|
||||
msgstr "AutoFormato para tablas"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149500\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Aplica automáticamente los formatos a la tabla actual, como los tipos de letra, el sombreado y los bordes.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Aplica automáticamente formatos a la tabla actual, incluyendo fuentes, sombreado y bordes.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -812,14 +811,13 @@ msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149022\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Enumera los estilos de formato disponibles para las tablas. Haga clic en el formato que desee aplicar y después haga clic en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Enumera los estilos de formato disponibles para las tablas. Pulse en el formato que quiera aplicar y después pulse en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -837,7 +835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Añade un estilo de tabla nuevo a la lista.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -891,7 +889,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Elimina el estilo de tabla seleccionado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -927,7 +925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Incluye formatos de numeración en el estilo de tabla seleccionado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -945,7 +943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Incluye formato de fuentes en el estilo de tabla seleccionado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -963,7 +961,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Incluye configuración de alineamiento en el estilo de tabla seleccionado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -981,7 +979,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Incluye estilos de borde en el estilo de tabla seleccionado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -999,7 +997,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Incluye estilos de fondo en el estilo de tabla seleccionado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1017,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Cambia el nombre del estilo de tabla seleccionado. No puede renombrar el estilo de tabla «Estándar».</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1553,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserta una referencia de la base de datos bibliogrráfica.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1565,14 +1563,13 @@ msgid "From document content"
|
||||
msgstr "Del contenido del documento"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153536\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Inserta una referencia de los registros de la bibliografía que se almacenan en el documento en uso.</ahelp> Una entrada que se almacene en el documento tiene prioridad sobre una entrada almacenada en la base de datos de la bibliografía."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserta una referencia de los registros bibliográficos que están almacenados en el documento en uso.</ahelp> Una entrada que se almacene en el documento tiene prioridad sobre una entrada almacenada en la base de datos bibliográfica."
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1599,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Seleccione el nombre abreviado de un registro bibliográfico que quiera insertar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1629,14 +1626,13 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insertar"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120300.xhp\n"
|
||||
"par_id3147100\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Inserta la referencia bibliografica dentro del documento. Si creas un nuevo record, debes tambien insertarlo como una entrada, de lo contrario la información sera perdído cuando cierras el documento.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserta la referencia bibliográfica en el documento. Si creó un registro nuevo, debe además insertarlo como una entrada, o de otro modo el registro se perderá.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1654,7 +1650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Cierra el diálogo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1666,14 +1662,13 @@ msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120300.xhp\n"
|
||||
"par_id3147579\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Abre el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definir entrada de bibliografía</link>, que permite crear un registro bibliográfico nuevo. Este registro sólo se almacena en el documento. Para agregar un registro a la base de datos de la bibliografía, seleccione <emph>Herramientas - Base de datos bibliográfica</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Abre el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definir entrada de bibliografía</link>, que permite crear un registro bibliográfico nuevo. Este registro solo se almacena en el documento. Para añadir un registro a la base de datos bibliográfica, elija <emph>Herramientas ▸ Base de datos bibliográfica</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1685,14 +1680,13 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120300.xhp\n"
|
||||
"par_id3157900\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Abre el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definir entrada de bibliografía\">Definir entrada de bibliografía</link>, que permite editar el registro bibliográfico seleccionado.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Abre el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definir entrada de bibliografía</link> donde puede editar el registro bibliográfico seleccionado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2662,7 +2656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Especifica criterios de ordenación adicionales. También puede combinar claves de ordenación.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2680,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Escriba el número de la columna de la tabla que quiere usar como base para la ordenación.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2698,7 +2692,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Seleccione la opción de ordenación que quiere usar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2724,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Ordena ascendentemente (por ejemplo, 1, 2, 3 o a, b, c).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2742,7 +2736,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Ordena descendentemente (por ejemplo, 9, 8, 7 o z, y, x).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2769,7 +2763,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Ordena las columnas en la tabla en concordancia con las opciones de ordenación.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2781,14 +2775,13 @@ msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Filas"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153677\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Ordena las filas de la tabla o los párrafos seleccionados según las opciones de ordenación.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Ordena las filas de la tabla o los párrafos seleccionados según las opciones de ordenación.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2818,14 +2811,13 @@ msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulación"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155902\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Seleccione esta opción si los párrafos seleccionados corresponden a una lista que está separada por tabuladores.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Seleccione esta opción si los párrafos seleccionados corresponden a una lista que está separada por tabuladores.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2837,14 +2829,13 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr "Caracteres"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159196\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Escriba el carácter que se debe usar como separador en el área seleccionada.</ahelp> Mediante el separador, $[officename] puede determinar la posición del criterio de orden en el párrafo seleccionado."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Escriba el carácter que se debe usar como separador en el área seleccionada.</ahelp> Mediante el separador, $[officename] puede determinar la posición del criterio de orden en el párrafo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2856,14 +2847,13 @@ msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155178\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Abre el diálogo <emph>Símbolos</emph>, en el que se puede seleccionar el carácter que se debe usar como separador.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Abre el diálogo <emph>Carácteres especiales</emph>, en el que se puede seleccionar el carácter que se debe usar como separador.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2875,14 +2865,13 @@ msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151252\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Seleccione el idioma que define las reglas de organización.</ahelp> Algunos idiomas organizan los caracteres especiales de forma diferente que otros."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Seleccione el idioma que define las reglas de ordenación.</ahelp> Algunos idiomas organizan los caracteres especiales de forma diferente que otros."
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2894,14 +2883,13 @@ msgid "Match case"
|
||||
msgstr "Comparación exacta"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154838\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Distinguir entre letras mayúscula y minúscula cuando ordenando una tabla. Para idiomas Asiáticas se aplica manejo especial.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distingue entre letras mayúsculas y minúsculas cuando ordena una tabla. Para idiomas asiáticos se aplica un manejo especial.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3472,14 +3460,13 @@ msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151172\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character Styles"
|
||||
msgstr "Estilos de caracteres"
|
||||
msgstr "Estilos de carácter"
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3491,7 +3478,6 @@ msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phr
|
||||
msgstr "Use Estilos de caracteres para formatear caracteres sencillos o palabras y frases enteras. Si lo desea, puede colocar los Estilos de caracteres en cascada."
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150713\n"
|
||||
@@ -3528,7 +3514,6 @@ msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
|
||||
msgstr "Use Estilos de marco para formatear marcos de texto y de gráficos."
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152960\n"
|
||||
@@ -4396,7 +4381,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Habilite esta opción para excluir de la dirección las líneas vacías.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: mailmerge03.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge03.xhp\n"
|
||||
"par_idN10587\n"
|
||||
@@ -7498,14 +7482,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</l
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Notas finales\">Notas finales</link>"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080200.xhp\n"
|
||||
"par_id3151182\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Especifica el formateado de las notas finales.</ahelp> Las opciones disponibles son el tipo de numeración de la nota final y los estilos aplicables."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Especifica el formato de las notas finales.</ahelp> Las opciones disponibles son el tipo de numeración de la nota final y los estilos aplicables."
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7526,14 +7509,13 @@ msgid "Start at"
|
||||
msgstr "Iniciar en"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080200.xhp\n"
|
||||
"par_id3147512\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Escriba el número de la primera nota final del documento.</ahelp> Es útil si desea que la numeración de la nota final abarque más de un documento."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Escriba el número de la primera nota final en el documento.</ahelp> Esto es útil si quiere que la numeración de la nota final abarque más de un documento."
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7545,14 +7527,13 @@ msgid "Before"
|
||||
msgstr "Antes"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080200.xhp\n"
|
||||
"par_id3152943\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Escriba el texto que desee que aparezca delante del número de la nota final en el texto de la nota.</ahelp> Por ejemplo, escriba \"re: \" para que aparezca \"re: 1\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Escriba el texto que quiere que aparezca delante del número de la nota final en el texto de la nota.</ahelp> Por ejemplo, escriba «re: » para que aparezca «re: 1»."
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7564,14 +7545,13 @@ msgid "After"
|
||||
msgstr "Después"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153535\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Escriba el texto que desee que aparezca tras el número de la nota final en el texto de la nota.</ahelp> Por ejemplo, escriba \")\" para que aparezca \"1)\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Escriba el texto que quiere que aparezca tras el número de la nota final en el texto de la nota.</ahelp> Por ejemplo, escriba «)» para que aparezca «1)»."
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7607,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Seleccione el estilo de párrafo para el texto de la nota final.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7625,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Seleccione el estilo de página que quiera usar para las notas finales.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7661,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Seleccione el estilo de carácter que quiere usar para las anclas de nota final en el área de texto de su documento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7679,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Seleccione el estilo de carácter que quiere usar para los números de las notas finales en el área de la nota final.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8183,7 +8163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Convierte el texto en una tabla usando tabuladores como divisores de columnas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8201,7 +8181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Convierte el texto a una tabla utilizando punto y coma (;) como separadores de columnas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8219,7 +8199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Convierte el texto a una tabla utilizando los párrafos como separadores de columnas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8237,7 +8217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Convierte el texto a una tabla utilizando el carácter que especifique en el cuadro como separador de columnas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8255,7 +8235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Escriba el carácter que quiere usar como separador de columnas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8273,7 +8253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Crea columnas de anchura uniforme, sin importar la posición del separador de columnas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8318,7 +8298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Da formato a la primera fila de la tabla nueva como un encabezado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8336,7 +8316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repite el encabezado de la tabla en cada página que ésta ocupa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8370,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">No divide la tabla por varias páginas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8388,7 +8368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Añade un borde a la tabla y a las celdas de la tabla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11562,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Añade números de línea al documento actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11598,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Seleccione el estilo de formato que quiere usar para los números de línea.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11616,7 +11596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Seleccione el estilo de numeración que quiere usar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11634,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Seleccione donde quiera que aparezcan los números de línea.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11652,7 +11632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Introduzca la cantidad de espacio que quiera dejar entre los números de línea y el texto.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11670,7 +11650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Introduzca el intervalo de conteo para los números de línea.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11706,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Introduzca el texto que quiera usar como separador.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11724,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Introduzca el número de líneas que dejar entre los separadores.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11769,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Incluye párrafos vacíos en el conteo de líneas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11806,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Reinicia la numeración de líneas al principio de cada página en el documento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12945,7 +12925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Seleccione el índice al que quiere añadir la entrada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13158,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Cierra el diálogo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13170,14 +13150,13 @@ msgid "New user-defined index"
|
||||
msgstr "Nuevo índice definido por el usuario"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150161\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Abre el diálogo <emph>Crear nuevo índice de usuario</emph>, en el que puede crear un índice personalizado.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Abre el diálogo <emph>Crear nuevo índice de usuario</emph>, en el que puede crear un índice personalizado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14798,7 +14777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Introduzca el número de columna de la columna cuya anchura quiere modificar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14816,7 +14795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Introduzca la anchura que quiera para la(s) columna(s) seleccionada(s).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14977,7 +14956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Muestra las sugerencias de separación silábica para la palabra seleccionada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18493,8 +18472,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"mailmerge02.xhp\n"
|
||||
"par_idN10561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp> This feature needs Java Mail. If Java Mail is not installed, you can download the software from <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea documentos para combinar correspondencia que puede enviar en un mensaje o adjunto de correo electrónico.</ahelp> Esta característica requiere Java Mail. Si Java Mail no está instalado, puede descargarlo de <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmerge02.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19118,7 +19097,6 @@ msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numeración"
|
||||
|
||||
#: 05030800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154188\n"
|
||||
@@ -20343,7 +20321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Seleccione el número de filas que quiere usar para el encabezado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20361,7 +20339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Evita que la tabla se expanda por más de una página.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20379,7 +20357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Añade un borde a las celdas de la tabla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20391,14 +20369,13 @@ msgid "AutoFormat"
|
||||
msgstr "Autoformateado"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04150000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149036\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Abre el diálogo <emph>Autoformato</emph>, en el que se puede seleccionar un diseño de tabla predefinido.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Abre el diálogo <emph>Autoformato</emph>, donde puede seleccionar un diseño predefinido para la tabla.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21023,7 +21000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Incluye la primera fila de la tabla original como la primera fila de la segunda tabla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21041,7 +21018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserta una fila de encabezado vacía que está formateada con el estilo de la primera fila en la tabla original.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21059,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserta una fila vacía adicional en la segunda tabla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21077,7 +21054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Divide la tabla sin copiar la fila de encabezado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22074,7 +22051,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Busque el archivo que contenga los estilos que desee cargar y haga clic en <emph>Abrir</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05130002.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05130002.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -22708,7 +22684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Especifica el formato para las notas al pie y finales.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22744,7 +22720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Seleccione el estilo de numeración que quiere usar para las notas al pie o finales.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22906,7 +22882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Seleccione la opción de numeración para las notas al pie.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23062,7 +23038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Muestra las notas al pie en la parte inferior de la página.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23080,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Muestra las notas al pie al final del documento como notas finales.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23116,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Seleccione el estilo de párrafo para el texto de la nota al pie.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23134,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Seleccione el estilo de página que quiere usar para las notas al pie.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23179,7 +23155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Seleccione el estilo de carácter que quiere usar para las anclas de notas al pie en el área de texto de su documento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23218,14 +23194,13 @@ msgid "End of Footnote"
|
||||
msgstr "Final de la nota al pie"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151091\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Escriba el texto que desee ver cuando las notas al pie continúen en la página siguiente: por ejemplo, \"Continúa en la página \". $[officename] Writer inserta automáticamente el número de la página siguiente. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Escriba el texto que quiera mostrar cuando las notas al pie continúen en la página siguiente: por ejemplo, «Continúa en la página ». $[officename] Writer inserta automáticamente el número de la página siguiente. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24776,7 +24751,6 @@ msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with
|
||||
msgstr "Edita los efectos Fontwork del objeto seleccionado que se ha creado con el diálogo Fontwork anterior."
|
||||
|
||||
#: 05130004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05130004.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -28897,14 +28871,13 @@ msgid "Line Break"
|
||||
msgstr "Salto de línea"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149805\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Termina la línea y mueve el texto que hay a la derecha del cursor hacia la línea siguiente, sin crear un párrafo nuevo.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Termina la línea y mueve el texto que hay a la derecha del cursor hacia la línea siguiente, sin crear un párrafo nuevo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 07:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 04:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356678886.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358657033.0\n"
|
||||
|
||||
#: hyperlinks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changing the Case of Text"
|
||||
msgstr "Cambiar mayúsculas y minúsculas"
|
||||
msgstr "Cambiar el uso de mayúsculas del texto"
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
|
||||
msgstr "Cuando se aplica un formato al texto mediante <emph>Formato - Carácter</emph>, el texto no se modifica, sino que sólo se muestra en pantalla de otra forma. Ahora bien, si se elige <emph>Formato - Cambiar mayúsculas y minúsculas</emph>, el texto se cambia permanentemente."
|
||||
msgstr "Cuando se aplica un formato al texto mediante <emph>Formato ▸ Carácter</emph>, el texto no se modifica, sino que solo se muestra en pantalla de otra forma. Ahora bien, si se elige <emph>Formato ▸ Cambiar uso de mayúsculas</emph>, el texto se cambia permanentemente."
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1120200910485778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>."
|
||||
msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Formato - Cambiar mayúsculas y minúsculas - Mayúsculas</item>."
|
||||
msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Cambiar uso de mayúsculas ▸ Mayúsculas</item>."
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id112020091049000\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>."
|
||||
msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Formato - Cambiar mayúsculas y minísculas - Minúsculas</item>."
|
||||
msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Cambiar uso de mayúsculas ▸ Minúsculas</item>."
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para actualizar manualmente las referencias cruzadas en un documento, elija <emph>Herramientas ▸ Actualizar ▸ Campos</emph> en el menú u oprima F9."
|
||||
|
||||
#: references.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
|
||||
msgstr "Aplicar estilos en Color de fondo"
|
||||
msgstr "Aplicar estilos en el modo de relleno de formato"
|
||||
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6236,7 +6236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window."
|
||||
msgstr "Puede aplicar estilos al documento rápidamente, como los estilos de párrafo y de carácter, mediante Color de fondo de la ventana Estilo y formato."
|
||||
msgstr "Puede aplicar estilos al documento rápidamente, como los de párrafo y de carácter, mediante el Modo de relleno de formato en la ventana Estilos y formato."
|
||||
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window."
|
||||
msgstr "Haga clic en el estilo y, a continuación, haga clic en el símbolo <item type=\"menuitem\">Modo relleno de formato</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Símbolo</alt></image> en la ventana <item type=\"menuitem\">Estilo y formato</item>."
|
||||
msgstr "Pulse en el estilo, y luego en el icono <item type=\"menuitem\">Modo de relleno de formato</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icono</alt></image> en la ventana <item type=\"menuitem\">Estilos y formato</item>."
|
||||
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6306,7 +6306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>formato;sangrar párrafos</bookmark_value> <bookmark_value>sangrías;en texto</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos;sangrías</bookmark_value> <bookmark_value>colgar sangrías en párrafos</bookmark_value> <bookmark_value>sangrías a la derecha en párrafos</bookmark_value> <bookmark_value>líneas de texto;sangrías</bookmark_value> <bookmark_value>cambiar;sangrías</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>formato;sangrar párrafos</bookmark_value> <bookmark_value>sangrías;en texto</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos;sangrías</bookmark_value> <bookmark_value>sangrías francesas en párrafos</bookmark_value> <bookmark_value>sangrías a la derecha en párrafos</bookmark_value> <bookmark_value>líneas de texto;sangrías</bookmark_value> <bookmark_value>cambiar;sangrías</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6330,7 +6330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9936216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
|
||||
msgstr "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
|
||||
msgstr "Puede cambiar las sangrías para el párrafo actual, para todos los párrafos seleccionados, o para un estilo de párrafo."
|
||||
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6338,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7953123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
|
||||
msgstr "También puede <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">fijar indentación usando la regla</link>. Para mostrar la regla, escoge <item type=\"menuitem\">Vista - Regla</item>."
|
||||
msgstr "También puede <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">fijar la sangría mediante la regla</link>. Para mostrar la regla, elija <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Regla</item>."
|
||||
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6346,7 +6346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4013794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
|
||||
msgstr "Escoge <item type=\"menuitem\">Formateo - Párrafo - Sangría y Espacio</item> para cambiar la sangría para el párrafo corriente o para todos los párrafos seleccionados.También puede <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">fijar sangría utilizando la regla</link>."
|
||||
msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Párrafo ▸ Sangría y espaciado</item> para cambiar la sangría para el párrafo actual o para todos los párrafos seleccionados. También puede <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">fijar la sangría mediante la regla</link>."
|
||||
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1631824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
|
||||
msgstr "Haga clik derecho y escoger <item type=\"menuitem\">Edita Estilo de Parráffo - Sangría y Espacio</item> para cambiar la sangría para todos los parágrafos que tiene el mismo estilo de párrafo."
|
||||
msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón sobre un párrafo y elija <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Estilo de párrafo ▸ Sangría y espaciado</item> para cambiar las sangrías para todos los párrafos que tengan el mismo estilo de párrafo."
|
||||
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6378,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4186223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
|
||||
msgstr "Al colgar sangrías, asigne un valor positivo a <item type=\"menuitem\">Antes del texto</item> y uno negativo a <item type=\"menuitem\">Primera línea</item>."
|
||||
msgstr "Para una sangría francesa, escriba un valor positivo para <item type=\"menuitem\">Antes del texto</item> y un valor negativo para <item type=\"menuitem\">Primera línea</item>."
|
||||
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6486,14 +6486,13 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
|
||||
msgstr "Sitúe el cursor en el documento donde desee insertar la tabla."
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id3149609\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Tabla - Insertar - Tabla</emph>."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Tabla ▸ Insertar ▸ Tabla</emph>."
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7845,13 +7844,12 @@ msgid "Click into the first page of your document."
|
||||
msgstr "Haga clic en la primera página del documento."
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id4313791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Formato - Estilo y formato</emph>."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Estilos y formato</emph>."
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11994,14 +11992,13 @@ msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
|
||||
msgstr "Puede repetir un encabezado de tabla en cada una de las páginas que abarque la tabla."
|
||||
|
||||
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
|
||||
"par_id3145098\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Tabla - Insertar - Tabla</emph>."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Tabla ▸ Insertar ▸ Tabla</emph>."
|
||||
|
||||
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13702,24 +13699,22 @@ msgid "Select the text that you want to underline."
|
||||
msgstr "Seleccione el texto que desea subrayar."
|
||||
|
||||
#: shortcut_writing.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shortcut_writing.xhp\n"
|
||||
"par_id3142836\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
|
||||
msgstr "Presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
|
||||
msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
|
||||
|
||||
#: shortcut_writing.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shortcut_writing.xhp\n"
|
||||
"par_id3152112\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
|
||||
msgstr "También se puede pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + B, escribir el texto al que se desea aplicar negrita y, a continuación, pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+B cuando se haya concluido."
|
||||
msgstr "También puede oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, escribir el texto que quiera subrayar, y luego oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U cuando haya terminado."
|
||||
|
||||
#: shortcut_writing.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14893,14 +14888,13 @@ msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Imprimir</emph>."
|
||||
|
||||
#: printing_order.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printing_order.xhp\n"
|
||||
"par_id3149836\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
|
||||
msgstr "Haga clic en la ficha <emph>Página</emph>."
|
||||
msgstr "Pulse en la pestaña <emph>General</emph>."
|
||||
|
||||
#: printing_order.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15621,7 +15615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
|
||||
msgstr "Para agregar texto a un documento maestro, haga clik derecho en la lista del Navegador, entonces escoge <emph>Insertar - Texto</emph>. Un sección de texto esta insertado antes del ítem seleccionada en el documento maestro, donde puede tipear el texto deseado. No puede insertar texto adjunto a una entrada de texto existente en el Navegador.."
|
||||
msgstr "Para añadir texto a un documento maestro, pulse con el botón derecho del ratón sobre un elemento en la lista del Navegador, y luego elija <emph>Insertar ▸ Texto</emph>. Se inserta una sección de texto antes del elemento seleccionado en el documento maestro, donde podrá escribir el texto que desee. No puede insertar texto junto a una entrada de texto existente en el Navegador."
|
||||
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358492579.0\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de herramientas de LibreLogo"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Gráficos de tortuga</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibreLogo"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de herramientas de LibreLogo"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La barra de herramientas de LibreLogo (Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Logo) contiene iconos para mover la tortuga, ejecutar y detener el programa, ir al inicio y limpiar la pantalla y para resaltar y traducir la sintaxis, además de una barra de entrada (línea de órdenes)."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turtle moving icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iconos para mover la tortuga"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Program run and start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicio y ejecución del programa"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulse en el icono «ejecutar» para iniciar el texto del documento de Writer como un programa de LibreLogo."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulse en el icono «detener» para parar la ejecución del programa."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulse en el icono «inicio» para restablecer la posición y configuración de la tortuga."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clear screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpiar la pantalla"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulse en el icono «limpiar la pantalla» para quitar los objetos del dibujo del documento."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea de órdenes"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprima Intro en la línea de órdenes para ejecutar su contenido. Para parar el programa use el icono «detener»."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantenga oprimida la tecla Intro para repetir la línea de órdenes, por ejemplo, en la siguiente secuencia de órdenes:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax highlighting/Translating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resaltado y traducción de sintaxis"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Program editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edición de programas"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo programming language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lenguaje de programación LibreLogo"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Differences from the Logo programming language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diferencias con el lenguaje de programación Logo"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other features of LibreLogo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otras características de LibreLogo"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The colon is optional before the variable names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los dos puntos son opcionales antes de los nombres de variables."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -397,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Órdenes de LibreLogo"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sintaxis básica"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -413,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case sensitivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sensibilidad a mayúsculas y minúsculas"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variable names are case sensitive:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los nombres de las variables distinguen entre mayúsculas y minúsculas:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Program lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líneas del programa"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -477,7 +478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -525,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_830\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turtle moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover la tortuga"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -661,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1000\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other turtle commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otras órdenes de la tortuga"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -749,7 +750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pen settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de la pluma"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de rellenado"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -861,7 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawing objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibujar objetos"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -949,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LABEL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ETIQUETA"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -965,7 +966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TEXTO"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -981,7 +982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Font settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de fuentes"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1125,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consulte también «Grupo» en la ayuda de LibreOffice Writer."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1157,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consistency at the left border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consistencia en el borde izquierdo"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CONTINUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CONTINUAR"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1341,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condiciones"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logical operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operadores lógicos."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1445,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1980\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "STOP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DETENER"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1469,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_2010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variables predeterminadas"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logical value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor lógico."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1533,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logical value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor lógico."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1565,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_2130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PI/π"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PI/π"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1581,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_2150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Input/Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada/salida"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1637,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_2220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GLOBAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GLOBAL"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_2250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funciones"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1933,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sustituir secuencias de carácteres utilizando patrones «regex» (expresiones regulares)."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1957,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search character sequences patterns using regex patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar secuencias de carácteres usando patrones de expresiones regulares."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2029,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_2710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color constants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Constantes de colores"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2045,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2053,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2069,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BLACK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NEGRO"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2149,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROJO"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2157,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2950\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2173,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2980\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2189,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2197,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GREEN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VERDE"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2205,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2213,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3050\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LIME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LIMA"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2221,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2237,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "11"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2245,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "YELLOW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AMARILLO"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2253,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2269,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "13"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2277,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BLUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AZUL"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2285,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "14"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2301,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "15"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2317,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2333,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "17"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2349,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "18"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "18"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2365,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "19"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "19"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2381,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "20"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "20"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2397,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "21"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "21"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2413,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "22"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "22"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2421,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CHOCOLATE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHOCOLATE"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2429,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "23"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "23"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2445,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "24"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2453,4 +2454,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "INVISIBLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "INVISIBLE"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user