update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357452637.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358588051.0\n"
|
||||
|
||||
#: newtabledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to update the file list?"
|
||||
msgstr "¿Desea actualizar la lista de archivos?"
|
||||
msgstr "¿Quiere actualizar la lista de archivos?"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -898,8 +898,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||||
"ABOUT_STR_COPYRIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2012 Colaboradores de LibreOffice y/o sus afiliados"
|
||||
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2013 Colaboradores de LibreOffice y/o sus afiliados"
|
||||
|
||||
#: about.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_HANGUL_ONLY\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Hangul ~only"
|
||||
msgstr "~Sólo Hangul"
|
||||
msgstr "~Sólo hangul"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjadlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_HANJA_ONLY\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Hanja onl~y"
|
||||
msgstr "~Sólo Hanja"
|
||||
msgstr "~Sólo hanja"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjadlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PB_HHO_NEW\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
msgstr "Nuevo..."
|
||||
|
||||
#: hangulhanjadlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 04:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357452793.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358655759.0\n"
|
||||
|
||||
#: fontsubs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
|
||||
msgstr "¿Desea eliminar el esquema de colores?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar el esquema de colores?"
|
||||
|
||||
#: optcolor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SFXQB_DELDICT\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
|
||||
msgstr "¿Desea eliminar el diccionario?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar el diccionario?"
|
||||
|
||||
#: optsave.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
||||
msgstr "¿Desea eliminar el color del gráfico?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar el color del gráfico?"
|
||||
|
||||
#: optchart.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Load/Save"
|
||||
msgstr "Cargar/Guardar"
|
||||
msgstr "Cargar/guardar"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo\n"
|
||||
"$file$\n"
|
||||
"no existe"
|
||||
"no existe."
|
||||
|
||||
#: doclinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
||||
msgstr "¿Desea cambiar el idioma del diccionario '%1' ?"
|
||||
msgstr "¿Quiere cambiar el idioma del diccionario «%1»?"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_NOPROXYFOR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~No proxy for:"
|
||||
msgstr "S~in proxy para"
|
||||
msgstr "S~in proxy para:"
|
||||
|
||||
#: optinet2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 10:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357452799.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358592922.0\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the gradient?"
|
||||
msgstr "¿Desea realmente eliminar el gradiente de color?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar el degradado?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
|
||||
msgstr "Introduzca aquí un nombre para la bitmap:"
|
||||
msgstr "Escriba un nombre para el mapa de bits:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
|
||||
msgstr "Introduzca aquí un nombre para la bitmap externa:"
|
||||
msgstr "Escriba un nombre para el mapa de bits externo:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
|
||||
msgstr "¿Desea realmente eliminar el bitmap?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el mapa de bits?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,9 +78,8 @@ msgid ""
|
||||
"The bitmap was modified without saving. \n"
|
||||
"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El bitmap ha sido modificado sin guardar.\n"
|
||||
"Puede modificar el bitmap seleccionado\n"
|
||||
"o añadir uno nuevo."
|
||||
"El mapa de bits se modificó sin guardarlo. \n"
|
||||
"Modifique el mapa de bits seleccionado o añada un mapa de bits nuevo."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -96,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the line style?"
|
||||
msgstr "¿Desea realmente eliminar el estilo de línea?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar el estilo de línea?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -107,9 +106,8 @@ msgid ""
|
||||
"The line style was modified without saving. \n"
|
||||
"Modify the selected line style or add a new line style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El estilo de línea ha sido modificado sin guardar.\n"
|
||||
"Puede modificar el estilo de línea seleccionado\n"
|
||||
"o añadir uno nuevo."
|
||||
"El estilo de línea se modificó sin guardarlo. \n"
|
||||
"Modifique el estilo de línea seleccionado o añada un estilo de línea nuevo."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the hatching?"
|
||||
msgstr "¿Desea realmente eliminar el entramado?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar el entramado?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -170,7 +168,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the color?"
|
||||
msgstr "¿Desea realmente eliminar el color?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar el color?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2136,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_CHARFMT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Character Style"
|
||||
msgstr "Es~tilo de carácter:"
|
||||
msgstr "E~stilo de carácter"
|
||||
|
||||
#: numpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3414,7 +3412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_BOLD_UNDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
|
||||
msgstr "En *negrita* y _subrayado_ automáticamente."
|
||||
msgstr "*Negrita* y _subrayado_ automáticos"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4120,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_LINE\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Line properties"
|
||||
msgstr "Propiedades de Línea"
|
||||
msgstr "Propiedades de línea"
|
||||
|
||||
#: tabline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4291,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Round"
|
||||
msgstr "R~edondear"
|
||||
msgstr "Redondear"
|
||||
|
||||
#: tabline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8304,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_DELTA\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Line skew"
|
||||
msgstr "Desplazamiento de Línea"
|
||||
msgstr "Desvío de línea"
|
||||
|
||||
#: connect.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357452854.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358471824.0\n"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"no_background\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No background image"
|
||||
msgstr "No hay imagen de fondo"
|
||||
msgid "Plain look, do not use background images"
|
||||
msgstr "Apariencia normal, no usar imágenes de fondo"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"default_background\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Imagen de fondo predeterminada"
|
||||
msgid "Pre-installed background image (if available)"
|
||||
msgstr "Imagen de fondo preinstalada (si está disponible)"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49,13 +49,13 @@ msgctxt ""
|
||||
"select_background\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Backround Image"
|
||||
msgid "Select Background Image"
|
||||
msgstr "Seleccionar imagen de fondo"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization_tab.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"background_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"no_persona\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do not use Persona"
|
||||
msgstr "No usar Persona"
|
||||
msgid "Plain look, do not use Personas"
|
||||
msgstr "Apariencia normal, no usar Personas"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -76,8 +76,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"default_persona\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use default Persona"
|
||||
msgstr "Usar Persona predeterminada"
|
||||
msgid "Pre-installed Persona (if available)"
|
||||
msgstr "Persona preinstalada (si está disponible)"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"own_persona\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use own Persona"
|
||||
msgstr "Usar Persona propia"
|
||||
msgid "Own Persona"
|
||||
msgstr "Persona propia"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,15 +205,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Raise/lower by"
|
||||
msgstr "Subir/bajar por"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
"relativefontsize\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Relative font size"
|
||||
msgstr "Tamaño relativo de fuente"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
@@ -223,6 +214,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
"relativefontsize\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Relative font size"
|
||||
msgstr "Tamaño relativo de fuente"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
@@ -529,6 +529,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%MACROLANG Macros"
|
||||
msgstr "Macros de %MACROLANG"
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||||
"run\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||||
"create\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||||
"rename\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||||
"delete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||||
@@ -655,6 +691,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro Selector"
|
||||
msgstr "Selector de macro"
|
||||
|
||||
#: macroselectordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||||
"add\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macroselectordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||||
@@ -1273,8 +1318,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
|
||||
msgstr "Primero, visite Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Encuentre una Persona que le guste y quiera elegir para LibreOffice."
|
||||
msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
|
||||
msgstr "Visite Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Encuentre una Persona que le guste y quiera aplicar en LibreOffice."
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1291,8 +1336,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK."
|
||||
msgstr "Luego, copie la URL de la página que contiene la Persona al portapapeles, péguela en el campo a continuación, y pulse Aceptar."
|
||||
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
|
||||
msgstr "Luego, en la barra de direcciones de su navegador web, copie la dirección de la página que contiene la Persona al portapapeles, y péguela en el campo situado a continuación."
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1300,8 +1345,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Persona URL:"
|
||||
msgstr "URL de Persona:"
|
||||
msgid "Persona address:"
|
||||
msgstr "Dirección de la Persona:"
|
||||
|
||||
#: insertrowcolumn.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1688,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "~Borde"
|
||||
msgstr "Borde"
|
||||
|
||||
#: insertfloatingframe.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1798,15 +1843,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Subset"
|
||||
msgstr "Subconjunto"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"specialcharacters.ui\n"
|
||||
"charcodeft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "U+0020(32)"
|
||||
msgstr "U+0020(32)"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"specialcharacters.ui\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user