update translations for LibreOffice 4.0 rc2

Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-01-21 11:05:36 +01:00
parent 15bb868bbc
commit 3303ed739a
4063 changed files with 87998 additions and 79442 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357452637.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358588051.0\n"
#: newtabledlg.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr "¿Desea actualizar la lista de archivos?"
msgstr "¿Quiere actualizar la lista de archivos?"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -898,8 +898,8 @@ msgctxt ""
"RID_DEFAULTABOUT\n"
"ABOUT_STR_COPYRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
msgstr "Copyright © 20002012 Colaboradores de LibreOffice y/o sus afiliados"
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
msgstr "Copyright © 20002013 Colaboradores de LibreOffice y/o sus afiliados"
#: about.src
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"CB_HANGUL_ONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "Hangul ~only"
msgstr "~Sólo Hangul"
msgstr "~Sólo hangul"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"CB_HANJA_ONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "Hanja onl~y"
msgstr "~Sólo Hanja"
msgstr "~Sólo hanja"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt ""
"PB_HHO_NEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "New..."
msgstr "Nuevo"
msgstr "Nuevo..."
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357452793.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358655759.0\n"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "¿Desea eliminar el esquema de colores?"
msgstr "¿Quiere eliminar el esquema de colores?"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"RID_SFXQB_DELDICT\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
msgstr "¿Desea eliminar el diccionario?"
msgstr "¿Quiere eliminar el diccionario?"
#: optsave.src
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "¿Desea eliminar el color del gráfico?"
msgstr "¿Quiere eliminar el color del gráfico?"
#: optchart.src
msgctxt ""
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Load/Save"
msgstr "Cargar/Guardar"
msgstr "Cargar/guardar"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El archivo\n"
"$file$\n"
"no existe"
"no existe."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt ""
"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "¿Desea cambiar el idioma del diccionario '%1' ?"
msgstr "¿Quiere cambiar el idioma del diccionario «%1»?"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt ""
"FT_NOPROXYFOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~No proxy for:"
msgstr "S~in proxy para"
msgstr "S~in proxy para:"
#: optinet2.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357452799.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358592922.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "¿Desea realmente eliminar el gradiente de color?"
msgstr "¿Quiere eliminar el degradado?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Introduzca aquí un nombre para la bitmap:"
msgstr "Escriba un nombre para el mapa de bits:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Introduzca aquí un nombre para la bitmap externa:"
msgstr "Escriba un nombre para el mapa de bits externo:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "¿Desea realmente eliminar el bitmap?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el mapa de bits?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -78,9 +78,8 @@ msgid ""
"The bitmap was modified without saving. \n"
"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
msgstr ""
"El bitmap ha sido modificado sin guardar.\n"
"Puede modificar el bitmap seleccionado\n"
"o añadir uno nuevo."
"El mapa de bits se modificó sin guardarlo. \n"
"Modifique el mapa de bits seleccionado o añada un mapa de bits nuevo."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -96,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "¿Desea realmente eliminar el estilo de línea?"
msgstr "¿Quiere eliminar el estilo de línea?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -107,9 +106,8 @@ msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
"El estilo de línea ha sido modificado sin guardar.\n"
"Puede modificar el estilo de línea seleccionado\n"
"o añadir uno nuevo."
"El estilo de línea se modificó sin guardarlo. \n"
"Modifique el estilo de línea seleccionado o añada un estilo de línea nuevo."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "¿Desea realmente eliminar el entramado?"
msgstr "¿Quiere eliminar el entramado?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr "¿Desea realmente eliminar el color?"
msgstr "¿Quiere eliminar el color?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2136,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"FT_CHARFMT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character Style"
msgstr "Es~tilo de carácter:"
msgstr "E~stilo de carácter"
#: numpages.src
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3412,7 @@ msgctxt ""
"ST_BOLD_UNDER\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
msgstr "En *negrita* y _subrayado_ automáticamente."
msgstr "*Negrita* y _subrayado_ automáticos"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -4120,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"FL_LINE\n"
"fixedline.text"
msgid "Line properties"
msgstr "Propiedades de Línea"
msgstr "Propiedades de línea"
#: tabline.src
msgctxt ""
@@ -4291,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
msgstr "R~edondear"
msgstr "Redondear"
#: tabline.src
msgctxt ""
@@ -8304,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"FL_DELTA\n"
"fixedline.text"
msgid "Line skew"
msgstr "Desplazamiento de Línea"
msgstr "Deso de línea"
#: connect.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357452854.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358471824.0\n"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt ""
"no_background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No background image"
msgstr "No hay imagen de fondo"
msgid "Plain look, do not use background images"
msgstr "Apariencia normal, no usar imágenes de fondo"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt ""
"default_background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default background image"
msgstr "Imagen de fondo predeterminada"
msgid "Pre-installed background image (if available)"
msgstr "Imagen de fondo preinstalada (si está disponible)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -49,13 +49,13 @@ msgctxt ""
"select_background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Backround Image"
msgid "Select Background Image"
msgstr "Seleccionar imagen de fondo"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"label2\n"
"background_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Image"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not use Persona"
msgstr "No usar Persona"
msgid "Plain look, do not use Personas"
msgstr "Apariencia normal, no usar Personas"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -76,8 +76,8 @@ msgctxt ""
"default_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use default Persona"
msgstr "Usar Persona predeterminada"
msgid "Pre-installed Persona (if available)"
msgstr "Persona preinstalada (si está disponible)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
"own_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use own Persona"
msgstr "Usar Persona propia"
msgid "Own Persona"
msgstr "Persona propia"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -205,15 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Subir/bajar por"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"relativefontsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative font size"
msgstr "Tamaño relativo de fuente"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -223,6 +214,15 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"relativefontsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative font size"
msgstr "Tamaño relativo de fuente"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -529,6 +529,42 @@ msgctxt ""
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "Macros de %MACROLANG"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"run\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Run"
msgstr ""
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"create\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create..."
msgstr ""
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
msgstr ""
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -655,6 +691,15 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Selector"
msgstr "Selector de macro"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -1273,8 +1318,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
msgstr "Primero, visite Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Encuentre una Persona que le guste y quiera elegir para LibreOffice."
msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
msgstr "Visite Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Encuentre una Persona que le guste y quiera aplicar en LibreOffice."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1291,8 +1336,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK."
msgstr "Luego, copie la URL de la página que contiene la Persona al portapapeles, péguela en el campo a continuación, y pulse Aceptar."
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
msgstr "Luego, en la barra de direcciones de su navegador web, copie la dirección de la página que contiene la Persona al portapapeles, y péguela en el campo situado a continuación."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1300,8 +1345,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Persona URL:"
msgstr "URL de Persona:"
msgid "Persona address:"
msgstr "Dirección de la Persona:"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Border"
msgstr "~Borde"
msgstr "Borde"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -1798,15 +1843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Subconjunto"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"charcodeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "U+0020(32)"
msgstr "U+0020(32)"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"