update translations for LibreOffice 4.0 rc2

Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-01-21 11:05:36 +01:00
parent 15bb868bbc
commit 3303ed739a
4063 changed files with 87998 additions and 79442 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 12:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 08:58+0000\n"
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354364541.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358240323.0\n"
#: newtabledlg.src
msgctxt ""
@@ -898,8 +898,8 @@ msgctxt ""
"RID_DEFAULTABOUT\n"
"ABOUT_STR_COPYRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
msgstr "© 2000 2012 сътрудниците на LibreOffice и/или техните партньори"
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
msgstr "© 2000 2013 сътрудниците на LibreOffice и/или техните партньори"
#: about.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 11:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:57+0000\n"
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355399979.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358621861.0\n"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -23,8 +23,8 @@ msgctxt ""
"no_background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No background image"
msgstr "Без фоново изображение"
msgid "Plain look, do not use background images"
msgstr "Обикновен външен вид, без фонови изображения"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -32,8 +32,8 @@ msgctxt ""
"default_background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default background image"
msgstr "Фон по подразбиране"
msgid "Pre-installed background image (if available)"
msgstr "Предварително инсталирано фоново изображение (ако е налице)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -50,13 +50,13 @@ msgctxt ""
"select_background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Backround Image"
msgid "Select Background Image"
msgstr "Изберете фоново изображение"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"label2\n"
"background_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Image"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgctxt ""
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not use Persona"
msgstr "Без декорация"
msgid "Plain look, do not use Personas"
msgstr "Обикновен външен вид, без декорация"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt ""
"default_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use default Persona"
msgstr "Декорация по подразбиране"
msgid "Pre-installed Persona (if available)"
msgstr "Предварително инсталирана декорация (ако е налице)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"own_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use own Persona"
msgid "Own Persona"
msgstr "Собствена декорация"
#: personalization_tab.ui
@@ -206,15 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Повдигане/снижаване с"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"relativefontsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative font size"
msgstr "Относителен размер"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -224,6 +215,15 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"relativefontsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative font size"
msgstr "Относителен размер"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -530,6 +530,42 @@ msgctxt ""
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "Макроси на %MACROLANG"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"run\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Run"
msgstr "Стартиране"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"create\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create..."
msgstr "Създаване..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуване..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
msgstr "Изтриване..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -656,6 +692,15 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Selector"
msgstr "Избор на макрос"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -1274,8 +1319,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
msgstr "Посетете Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Харесайте си декорация, която искате да изберете за LibreOffice."
msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
msgstr "Посетете страницата с декорации на Firefox (http://www.getpersonas.com). Изберете коя декорация искате да използвате за LibreOffice."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1292,8 +1337,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK."
msgstr "Копирайте в клипборда URL адреса на страницата с декорацията, поставете го в полето по-долу и потвърдете с OK."
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
msgstr "После копирайте в клипборда адреса на страницата с декорацията от адресната лента на браузъра и го поставете в долното поле."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1301,8 +1346,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Persona URL:"
msgstr "URL на декорация:"
msgid "Persona address:"
msgstr "Адрес на декорацията:"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -1799,15 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Подмножество"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"charcodeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "U+0020(32)"
msgstr "U+0020(32)"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"