update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 12:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354364541.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358240323.0\n"
|
||||
|
||||
#: newtabledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -898,8 +898,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||||
"ABOUT_STR_COPYRIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
|
||||
msgstr "© 2000 – 2012 сътрудниците на LibreOffice и/или техните партньори"
|
||||
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
|
||||
msgstr "© 2000 – 2013 сътрудниците на LibreOffice и/или техните партньори"
|
||||
|
||||
#: about.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 11:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: .\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1355399979.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358621861.0\n"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,8 +23,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"no_background\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No background image"
|
||||
msgstr "Без фоново изображение"
|
||||
msgid "Plain look, do not use background images"
|
||||
msgstr "Обикновен външен вид, без фонови изображения"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,8 +32,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"default_background\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Фон по подразбиране"
|
||||
msgid "Pre-installed background image (if available)"
|
||||
msgstr "Предварително инсталирано фоново изображение (ако е налице)"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,13 +50,13 @@ msgctxt ""
|
||||
"select_background\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Backround Image"
|
||||
msgid "Select Background Image"
|
||||
msgstr "Изберете фоново изображение"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization_tab.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"background_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
@@ -68,8 +68,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"no_persona\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do not use Persona"
|
||||
msgstr "Без декорация"
|
||||
msgid "Plain look, do not use Personas"
|
||||
msgstr "Обикновен външен вид, без декорация"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"default_persona\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use default Persona"
|
||||
msgstr "Декорация по подразбиране"
|
||||
msgid "Pre-installed Persona (if available)"
|
||||
msgstr "Предварително инсталирана декорация (ако е налице)"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"own_persona\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use own Persona"
|
||||
msgid "Own Persona"
|
||||
msgstr "Собствена декорация"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
@@ -206,15 +206,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Raise/lower by"
|
||||
msgstr "Повдигане/снижаване с"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
"relativefontsize\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Relative font size"
|
||||
msgstr "Относителен размер"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
@@ -224,6 +215,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
"relativefontsize\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Relative font size"
|
||||
msgstr "Относителен размер"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
@@ -530,6 +530,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%MACROLANG Macros"
|
||||
msgstr "Макроси на %MACROLANG"
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||||
"run\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Стартиране"
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||||
"create\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create..."
|
||||
msgstr "Създаване..."
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||||
"rename\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Преименуване..."
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||||
"delete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Изтриване..."
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||||
@@ -656,6 +692,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro Selector"
|
||||
msgstr "Избор на макрос"
|
||||
|
||||
#: macroselectordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||||
"add\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавяне"
|
||||
|
||||
#: macroselectordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||||
@@ -1274,8 +1319,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
|
||||
msgstr "Посетете Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Харесайте си декорация, която искате да изберете за LibreOffice."
|
||||
msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
|
||||
msgstr "Посетете страницата с декорации на Firefox (http://www.getpersonas.com). Изберете коя декорация искате да използвате за LibreOffice."
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1292,8 +1337,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK."
|
||||
msgstr "Копирайте в клипборда URL адреса на страницата с декорацията, поставете го в полето по-долу и потвърдете с OK."
|
||||
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
|
||||
msgstr "После копирайте в клипборда адреса на страницата с декорацията от адресната лента на браузъра и го поставете в долното поле."
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1301,8 +1346,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Persona URL:"
|
||||
msgstr "URL на декорация:"
|
||||
msgid "Persona address:"
|
||||
msgstr "Адрес на декорацията:"
|
||||
|
||||
#: insertrowcolumn.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1799,15 +1844,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Subset"
|
||||
msgstr "Подмножество"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"specialcharacters.ui\n"
|
||||
"charcodeft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "U+0020(32)"
|
||||
msgstr "U+0020(32)"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"specialcharacters.ui\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user