update translations for 7.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9968e128a11cee0afa01bb87dc619ee180d2209f
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 15:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Modificar instrución(s) SQL"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
|
||||
msgid "Create Form in Design View..."
|
||||
msgstr "Crear un formulario en visualización de deseño..."
|
||||
msgstr "Crear un formulario na visualización de deseño..."
|
||||
|
||||
#. vLzx4
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:162
|
||||
@@ -908,13 +908,13 @@ msgstr "Usar o asistente para crear un informe..."
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:164
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
|
||||
msgid "Create Report in Design View..."
|
||||
msgstr "Crear un informe en visualización de deseño..."
|
||||
msgstr "Crear un informe na visualización de deseño..."
|
||||
|
||||
#. mGsho
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
|
||||
msgid "Create Query in Design View..."
|
||||
msgstr "Crear unha consulta en visualización de deseño..."
|
||||
msgstr "Crear unha consulta na visualización de deseño..."
|
||||
|
||||
#. sfADq
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:166
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Usar o asistente para crear unha consulta..."
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
|
||||
msgid "Create Table in Design View..."
|
||||
msgstr "Crear unha táboa en visualización deseño..."
|
||||
msgstr "Crear unha táboa na visualización de deseño..."
|
||||
|
||||
#. SZdVd
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:169
|
||||
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Informes"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
|
||||
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
|
||||
msgstr "O asistente guiarao a través dos pasos necesarios para crear un informe."
|
||||
msgstr "O asistente servirá de guía nos pasos necesarios para crear un informe."
|
||||
|
||||
#. e4rD6
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
|
||||
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Crear un informe especificando a orixe do rexistro, os controis e as pro
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
|
||||
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
|
||||
msgstr "O asistente guiarao a través dos pasos necesarios para crear un formulario."
|
||||
msgstr "O asistente servirá de guía nos pasos necesarios para crear un formulario."
|
||||
|
||||
#. c6NPF
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
|
||||
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Crear unha consulta introducindo unha instrución de SQL directamente."
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
|
||||
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
|
||||
msgstr "O asistente guiarao a través dos pasos necesarios para crear unha consulta."
|
||||
msgstr "O asistente servirá de guía nos pasos necesarios para crear unha consulta."
|
||||
|
||||
#. hFmde
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
|
||||
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión coa fonte de datos «$name$»."
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
|
||||
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
|
||||
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
|
||||
msgstr "Descoñecido;texto;número;data/hora;data;hora;si/non;moeda;memo;contador;imaxe;texto (fixo);decimal;binario (fixo);binario;bignt;dobre;flotante;real;enteiro;pequeno enteiro;pequeno enteiro;SQL nulo;obxecto;distinto;estrutura;campo;BLOB;CLOB;REF;OUTRO;Bit (fix)"
|
||||
msgstr "Descoñecido;Texto;Número;Data/Hora;Data;Hora;Si/Non;Moeda;Nota;Contador;Imaxe;Texto (fixo);Decimal;Binario (fixo);Binario;Enteiro grande;Duplo;Flutuante;Real;Enteiro;Enteiro pequeno;Enteiro moi pequeno;SQL nulo;Obxecto;Distinto;Estrutura;Campo;BLOB;CLOB;REF;OUTRO;Bit (fixo)"
|
||||
|
||||
#. hhXGF
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Descrición de columna"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
|
||||
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
|
||||
msgid "Field Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades de campo"
|
||||
msgstr "Propiedades do campo"
|
||||
|
||||
#. kjdpF
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
|
||||
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
|
||||
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
|
||||
msgid "Enter the maximum text length permitted."
|
||||
msgstr "Introduza a máxima lonxitude de texto permitida."
|
||||
msgstr "Introduza a lonxitude de texto máxima permitida."
|
||||
|
||||
#. yPnZq
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
|
||||
@@ -1488,10 +1488,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Should a primary key be created now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para a identificación de rexistros nesta base de datos necesítase un índice unívoco ou unha chave primaria.\n"
|
||||
"Para a identificación de rexistros nesta base de datos necesítanse un índice unívoco ou unha chave primaria.\n"
|
||||
"Só cando cumpra unha destas dúas condicións estruturais poderá introducir datos na táboa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Quere crear agora unha chave primaria?"
|
||||
"Quere crear unha chave primaria agora?"
|
||||
|
||||
#. R7KDG
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user