update translations for 5.3.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 05:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1476039046.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1476249188.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,14 +142,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
|
||||
msgstr "Scanseła ła łista de i file verti de resente. 'Sta asion no ła pol mìa èsar anułà."
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_OPEN_REMOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open Remote File"
|
||||
msgstr "Verzi file remoto"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -158,6 +150,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " (Remote)"
|
||||
msgstr " (Remoto)"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_SAFEMODE_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " (Safe Mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Prova da novo"
|
||||
msgstr "Reprova"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Par ndar vanti co'l dòparo de %PRODUCTNAME te ghè da łibarar spasio in cheła pozision.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Struca el boton 'Prova danovo' dopo aver ałocà pì spasio lìbaro par provar a salvar danovo i dati.\n"
|
||||
"Struca el boton 'Reprova' dopo aver ałocà pì spasio lìbaro par provar a salvar da novo i dati.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to reinstall the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ze venjùo fora un eror cargando i dati de configurasion de l'interfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n"
|
||||
"A ze venjùo fora un eror cargando i dati de configurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n"
|
||||
"Proa a reinstałar l'aplegasion."
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to remove your user profile for the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ze venjùo fora un eror cargando i dati de configurasion de l'interfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n"
|
||||
"A ze venjùo fora un eror cargando i dati de configurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n"
|
||||
"Proa a cavar via da l'aplegasion el to profiło utente."
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ze venjùo fora un eror cargando i dati de configurasion de l'interfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n"
|
||||
"A ze venjùo fora un eror cargando i dati de configurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n"
|
||||
"Proa a cavar via da l'aplegasion el to profiło utente o a reinstałar l'aplegasion."
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user