update translations for master/25.8
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1bef5e627a8a7c55e5b295caf3b0c8d396dc04d3
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -2749,11 +2749,13 @@ msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
|
||||
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
|
||||
msgstr "Ungültiger Name. Er wird im ausgewählten Bereich bereits verwendet."
|
||||
|
||||
#. qDNs9
|
||||
#. GxYui
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:464
|
||||
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
|
||||
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
|
||||
msgstr "Ungültiger Name. Mit einem Buchstaben beginnen, nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche verwenden."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid name. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore.\n"
|
||||
"Only letters, numbers, and underscores are permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. owW4Y
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:465
|
||||
@@ -17475,332 +17477,488 @@ msgctxt "SC_OPCODE_TAKE"
|
||||
msgid "The number of columns to take. A negative value takes from the end of the array."
|
||||
msgstr "Die Anzahl der zu übernehmenden Spalten. Ein negativer Wert übernimmt vom Ende der Matrix."
|
||||
|
||||
#. wdZTd
|
||||
#. GwyMB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4335
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Returns the text that occurs after a given substring or delimiter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cicY2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4336
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3WLYF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4337
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The original text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z4pDr
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4338
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YEbwu
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4339
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HPDvF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4340
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Instance Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DmVZL
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4341
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The instance of the delimiter after which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fpoGj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4342
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Match Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iSfJi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4343
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nAF2s
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4344
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Match End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. W2DGj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4345
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PG6qj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4346
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "If Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vfgZc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4347
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The value returned if no match is found. The default is #N/A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f88EE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4353
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Returns the text that occurs before a given substring or delimiter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NNriC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4354
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HsEG8
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4355
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The original text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E4a5z
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4356
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qDFZy
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4357
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gNHAi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4358
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Instance Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sD4zC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4359
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The instance of the delimiter before which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adzeh
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4360
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Match Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Pi2Ti
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4361
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sACA2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4362
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Match End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UxpD6
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4363
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aCnZX
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4364
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "If Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xCZYH
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4365
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The value returned if no match is found. The default is #N/A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wdZTd
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4371
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Splits text by a given delimiter to an array of multiple cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DH7h4
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4336
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4372
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dqSdF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4337
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4373
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "The text to split."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pdpxt
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4338
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4374
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Column Delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nfMAr
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4339
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4375
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "The text to delimit the columns. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qZGq2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4340
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4376
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Row Delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dPnbc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4341
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4377
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "The text to delimit the rows. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jD3sa
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4342
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4378
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Ignore Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QFZpt
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4343
|
||||
#. 6LwdP
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4379
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise creates an empty cell. The default to FALSE."
|
||||
msgid "Set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise it creates an empty cell. The default is FALSE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kkAYp
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4344
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4380
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Match mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DmNiP
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4345
|
||||
#. iX8cx
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4381
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match otherwise does a case-sensitive match. The default to 0."
|
||||
msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vXECz
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4346
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4382
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Pad with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. h4db2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4347
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4383
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "The value with which to pad. The default is #N/A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DdFFE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4353
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4389
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
|
||||
msgid "Transforms an array into a single column."
|
||||
msgstr "Wandelt eine Matrix in eine einzelne Spalte um."
|
||||
|
||||
#. UAzNC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4354
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4390
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr "Matrix"
|
||||
|
||||
#. CHojs
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4355
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4391
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
|
||||
msgid "The range or array to return as a single column."
|
||||
msgstr "Der Bereich, der, oder die Matrix, die als einzelne Spalte zurückgegeben werden soll."
|
||||
|
||||
#. uACXu
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4356
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4392
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorieren"
|
||||
|
||||
#. b7EQW
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4357
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4393
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
|
||||
msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error."
|
||||
msgstr "Ob bestimmte Wertetypen ignoriert werden sollen. 0 oder ausgelassen – alle Werte behalten (Standard). 1 – leere Zellen ignorieren. 2 – Zellen mit Fehler ignorieren. 3 – leere Zellen und Zellen mit Fehler ignorieren."
|
||||
|
||||
#. qNLAi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4358
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4394
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
|
||||
msgid "Scan by column"
|
||||
msgstr "Spaltenweise durchsuchen"
|
||||
|
||||
#. bcArN
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4359
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4395
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
|
||||
msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column."
|
||||
msgstr "Die Matrix spaltenweise durchsuchen. FALSE oder weggelassen (Standard) – die Matrix wird zeilenweise durchsucht. TRUE – die Matrix wird spaltenweise durchsucht."
|
||||
|
||||
#. PGyxj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4365
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4401
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
|
||||
msgid "transforms an array into a single row."
|
||||
msgstr "Wandelt eine Matrix in eine einzelne Zeile um."
|
||||
|
||||
#. W9bWe
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4366
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4402
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr "Matrix"
|
||||
|
||||
#. 5MEvT
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4367
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4403
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
|
||||
msgid "The range or array to return as a single row."
|
||||
msgstr "Der Bereich, der, oder die Matrix, die als einzelne Zeile zurückgegeben werden soll."
|
||||
|
||||
#. AqqBC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4368
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4404
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorieren"
|
||||
|
||||
#. wcpQF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4369
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4405
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
|
||||
msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error."
|
||||
msgstr "Ob bestimmte Wertetypen ignoriert werden sollen. 0 oder ausgelassen – alle Werte behalten (Standard). 1 – leere Zellen ignorieren. 2 – Zellen mit Fehler ignorieren. 3 – leere Zellen und Zellen mit Fehler ignorieren."
|
||||
|
||||
#. E4XDf
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4370
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4406
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
|
||||
msgid "Scan by column"
|
||||
msgstr "Spaltenweise durchsuchen"
|
||||
|
||||
#. 5bZRy
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4371
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4407
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
|
||||
msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column."
|
||||
msgstr "Die Matrix spaltenweise durchsuchen. FALSE oder weggelassen (Standard) – die Matrix wird zeilenweise durchsucht. TRUE – die Matrix wird spaltenweise durchsucht."
|
||||
|
||||
#. NJR3E
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4377
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4413
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
|
||||
msgid "Returns a list of unique values from a range or array."
|
||||
msgstr "Gibt eine Liste eindeutiger Werte aus einem Bereich oder einer Matrix zurück."
|
||||
|
||||
#. NepxE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4378
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4414
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr "Matrix"
|
||||
|
||||
#. 2sVga
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4379
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4415
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
|
||||
msgid "The range or array from which to return unique values."
|
||||
msgstr "Der Bereich, aus dem, oder die Matrix, aus der eindeutige Werte zurückgegeben werden sollen."
|
||||
|
||||
#. fGfWS
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4380
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4416
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
|
||||
msgid "By col"
|
||||
msgstr "Nach Spalte"
|
||||
|
||||
#. SASmk
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4381
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4417
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
|
||||
msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows."
|
||||
msgstr "Logischer Wert, der angibt, wie Daten verglichen werden: TRUE – vergleicht Daten über mehrere Spalten hinweg. FALSE oder ausgelassen (Standard) – vergleicht Daten über mehrere Zeilen hinweg."
|
||||
|
||||
#. hVQ6i
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4382
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4418
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
|
||||
msgid "Uniqueness"
|
||||
msgstr "Einzigartigkeit"
|
||||
|
||||
#. EUVys
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4383
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4419
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
|
||||
msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array."
|
||||
msgstr "Logischer Wert, der festlegt, welche Werte als eindeutig gelten: TRUE – gibt Werte zurück, die nur einmal vorkommen. FALSE oder ausgelassen (Standard) – gibt alle unterschiedlichen (verschiedenen) Werte im Bereich oder in der Matrix zurück."
|
||||
|
||||
#. axamT
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4389
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4425
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
|
||||
msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function."
|
||||
msgstr "Die Funktion LET weist Berechnungsergebnissen Namen zu. Dies ermöglicht das Speichern von Zwischenberechnungen, Werten oder das Definieren von Namen innerhalb einer Formel. Diese Namen gelten nur im Rahmen der Funktion LET."
|
||||
|
||||
#. 6DDAi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4390
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4426
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
|
||||
msgid "Name 1"
|
||||
msgstr "Name 1"
|
||||
|
||||
#. a7LQR
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4391
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4427
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
|
||||
msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax."
|
||||
msgstr "Der erste zuzuweisende Name. Muss mit einem Buchstaben beginnen. Darf nicht die Ausgabe einer Formel sein oder mit der Bereichssyntax in Konflikt stehen."
|
||||
|
||||
#. KsyBM
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4392
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4428
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
|
||||
msgid "Name value "
|
||||
msgstr "Wert "
|
||||
|
||||
#. Dn2DE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4393
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4429
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
|
||||
msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name."
|
||||
msgstr "Wert 1, Wert 2, … – Der dem Namen zuzuweisende Wert oder die Berechnung."
|
||||
|
||||
#. CHAMD
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4394
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4430
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
|
||||
msgid "Calculation or Name "
|
||||
msgstr "Berechnung oder Name "
|
||||
|
||||
#. tFMkP
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4395
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4431
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
|
||||
msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required."
|
||||
msgstr "Eine Berechnung, die alle Namen innerhalb der Funktion LET verwendet. Dies muss das letzte Argument in der Funktion LET sein. Oder ein Name 2, der einem Wert 2 zugewiesen wird. Wenn ein Name 2 angegeben wird, werden Wert 2 und Berechnung oder Name 3 erforderlich."
|
||||
|
||||
#. oBDEA
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4401
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4437
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
|
||||
msgid "Wraps the provided row or column of values by columns after a specified number of elements to form a new array."
|
||||
msgstr "Umschließt die bereitgestellte Zeile oder Spalte mit Werten nach einer angegebenen Anzahl von Elementen spaltenweise, um eine neue Matrix zu bilden."
|
||||
|
||||
#. fC6RK
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4402
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4438
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Bereich"
|
||||
|
||||
#. nfZyj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4403
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4439
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
|
||||
msgid "the range to wrap."
|
||||
msgstr "Der zu umschließende Bereich."
|
||||
|
||||
#. GE3HQ
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4404
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4440
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
|
||||
msgid "Wrap count"
|
||||
msgstr "Anzahl der Umschließungen"
|
||||
|
||||
#. FWsCt
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4405
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4441
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
|
||||
msgid "The maximum number of values for each column."
|
||||
msgstr "Die maximale Anzahl von Werten für jede Spalte."
|
||||
|
||||
#. zkjFB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4406
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4442
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
|
||||
msgid "Pad with"
|
||||
msgstr "Auffüllen mit"
|
||||
|
||||
#. knbjc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4407
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4443
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
|
||||
msgid "The value with which to pad. The default is #N/A."
|
||||
msgstr "Der Wert, mit dem aufgefüllt werden soll. Der Standardwert ist #NV."
|
||||
|
||||
#. BDA7q
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4413
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4449
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
|
||||
msgid "Wraps the provided row or column of values by rows after a specified number of elements to form a new array."
|
||||
msgstr "Umschließt die bereitgestellte Zeile oder Spalte mit Werten zeilenweise nach einer angegebenen Anzahl von Elementen, um eine neue Matrix zu bilden."
|
||||
|
||||
#. 7esii
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4414
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4450
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Bereich"
|
||||
|
||||
#. FLJwx
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4415
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4451
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
|
||||
msgid "the range to wrap."
|
||||
msgstr "Der zu umschließende Bereich."
|
||||
|
||||
#. aLHUi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4416
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4452
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
|
||||
msgid "Wrap count"
|
||||
msgstr "Anzahl der Umschließungen"
|
||||
|
||||
#. 3CEsK
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4417
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4453
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
|
||||
msgid "The maximum number of values for each row."
|
||||
msgstr "Die maximale Anzahl von Werten für jede Zeile."
|
||||
|
||||
#. iTCWg
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4418
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4454
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
|
||||
msgid "Pad with"
|
||||
msgstr "Auffüllen mit"
|
||||
|
||||
#. e3K5s
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4419
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4455
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
|
||||
msgid "The value with which to pad. The default is #N/A."
|
||||
msgstr "Der Wert, mit dem aufgefüllt werden soll. Der Standardwert ist #NV."
|
||||
@@ -23792,11 +23950,11 @@ msgctxt "definename|label4"
|
||||
msgid "Scope:"
|
||||
msgstr "Geltungsbereich:"
|
||||
|
||||
#. 8LBjA
|
||||
#. SeYrM
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142
|
||||
msgctxt "definename|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
|
||||
msgstr "Den Namen des Bereichs eingeben, für den ein Bezug oder Formelausdruck definiert werden soll."
|
||||
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore. Only letters, numbers, and underscores are permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yDeUA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166
|
||||
@@ -23877,7 +24035,7 @@ msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
|
||||
msgstr "Erlaubt es Ihnen, die Bereichsart (optional) für den Bezug festzulegen."
|
||||
|
||||
#. gBKqi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:360
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:357
|
||||
msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog"
|
||||
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
|
||||
msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem ein Name für einen ausgewählten Bereich oder einen Formelausdruck festgelegt werden kann."
|
||||
@@ -25521,55 +25679,55 @@ msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. 64CQA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:122
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:119
|
||||
msgctxt "groupbydate|auto_start"
|
||||
msgid "_Automatically"
|
||||
msgstr "_Automatisch"
|
||||
|
||||
#. u9esd
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:137
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:134
|
||||
msgctxt "groupbydate|manual_start"
|
||||
msgid "_Manually at:"
|
||||
msgstr "_Manuell bei:"
|
||||
|
||||
#. uLqPc
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:175
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:178
|
||||
msgctxt "groupbydate|label1"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Anfang"
|
||||
|
||||
#. F9Q6s
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:207
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:210
|
||||
msgctxt "groupbydate|auto_end"
|
||||
msgid "A_utomatically"
|
||||
msgstr "_Automatisch"
|
||||
|
||||
#. c77d8
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:222
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:225
|
||||
msgctxt "groupbydate|manual_end"
|
||||
msgid "Ma_nually at:"
|
||||
msgstr "_Manuell bei:"
|
||||
|
||||
#. 7atAW
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:260
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:269
|
||||
msgctxt "groupbydate|label2"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#. PbDbU
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:294
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:303
|
||||
msgctxt "groupbydate|days"
|
||||
msgid "Number of _days:"
|
||||
msgstr "Anzahl an _Tagen:"
|
||||
|
||||
#. GGREf
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:312
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:321
|
||||
msgctxt "groupbydate|intervals"
|
||||
msgid "_Intervals:"
|
||||
msgstr "_Intervallen:"
|
||||
|
||||
#. aQKHp
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:410
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:419
|
||||
msgctxt "groupbydate|label3"
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr "Gruppieren nach"
|
||||
@@ -26397,46 +26555,46 @@ msgid "Select cells in the document to update the range."
|
||||
msgstr "Zellen im Dokument auswählen, um den Bereich zu aktualisieren."
|
||||
|
||||
#. WCnsd
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:216
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|label2"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#. XY33d
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:229
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:230
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|label4"
|
||||
msgid "Scope:"
|
||||
msgstr "Geltungsbereich:"
|
||||
|
||||
#. oXFBG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:247
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope"
|
||||
msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
|
||||
msgstr "Wählt den Geltungsbereich des benannten Bereichs oder der benannten Formel. Dokument (Global) bedeutet, dass der Name für das ganze Dokument gilt."
|
||||
|
||||
#. 2dF7g
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:272
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range"
|
||||
msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
|
||||
msgstr "Zeigt den Bezug des gewählten Bereichsnamens als absoluter Wert an."
|
||||
|
||||
#. EJrBk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:289
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign"
|
||||
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
|
||||
msgstr "Auf das Symbol »Verkleinern« klicken, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Darauf klicken, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
|
||||
|
||||
#. ddGRB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:310
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|label3"
|
||||
msgid "Range or formula expression:"
|
||||
msgstr "Bereich oder Formelausdruck:"
|
||||
|
||||
#. CEMJp
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328
|
||||
#. AzEvE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name"
|
||||
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
|
||||
msgstr "Den Namen des Bereichs eingeben, für den ein Bezug oder Formelausdruck definiert werden soll."
|
||||
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore. Only letters, numbers, and underscores are permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dGcEm
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361
|
||||
@@ -26511,13 +26669,13 @@ msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente ohne weitere Bestätigung."
|
||||
|
||||
#. j3EMw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:524
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog"
|
||||
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
|
||||
msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem ein Name für einen ausgewählten Bereich oder einen Formelausdruck festgelegt werden kann."
|
||||
|
||||
#. 96fTt
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:529
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
|
||||
msgid "column"
|
||||
msgstr "Spalte"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user