update translations for 6.1 beta2
Change-Id: I37d4e6add42523370e00815e71fdf5764c740e67
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 23:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526655500.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527808243.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/personalization.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Reemplazar viñetas por: "
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
|
||||
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
|
||||
msgstr "Combinar los párrafos de una línea si la longitud supera el"
|
||||
msgstr "Combinar párrafos de un solo renglón si la longitud supera el"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
|
||||
@@ -9872,97 +9872,97 @@ msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr "Posición y tamaño"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:107
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:136
|
||||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr "Posición y tamaño"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:129
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:182
|
||||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr "Posición y tamaño"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:152
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:229
|
||||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotación"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:175
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:276
|
||||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
|
||||
msgid "Slant & Corner Radius"
|
||||
msgstr "Inclinación y radio de esquina"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:40
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
|
||||
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
|
||||
msgid "Position _X:"
|
||||
msgstr "Posición _X:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:56
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
|
||||
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
|
||||
msgid "Position _Y:"
|
||||
msgstr "Posición _Y:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:110
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
|
||||
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
|
||||
msgid "_Base point:"
|
||||
msgstr "Punto de _base:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:148
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
|
||||
msgctxt "possizetabpage|label1"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:190
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
|
||||
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
|
||||
msgid "Wi_dth:"
|
||||
msgstr "A_nchura:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:206
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
|
||||
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
|
||||
msgid "H_eight:"
|
||||
msgstr "A_ltura:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:247
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
|
||||
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
|
||||
msgid "_Keep ratio"
|
||||
msgstr "_Mantener proporciones"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:279
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
|
||||
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
|
||||
msgid "Base _point:"
|
||||
msgstr "_Punto de base:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:317
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
|
||||
msgctxt "possizetabpage|label2"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:356
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
|
||||
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
|
||||
msgid "Positio_n"
|
||||
msgstr "Posició_n"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:373
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
|
||||
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
|
||||
msgid "_Size"
|
||||
msgstr "_Tamaño"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:397
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
|
||||
msgctxt "possizetabpage|label3"
|
||||
msgid "Protect"
|
||||
msgstr "Proteger"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:430
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
|
||||
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
|
||||
msgid "_Fit width to text"
|
||||
msgstr "Ajustar anch_ura al texto"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:447
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
|
||||
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
|
||||
msgid "Fit _height to text"
|
||||
msgstr "Ajustar alt_ura al texto"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:471
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
|
||||
msgctxt "possizetabpage|label4"
|
||||
msgid "Adapt"
|
||||
msgstr "Adaptar"
|
||||
@@ -10162,47 +10162,47 @@ msgctxt "recordnumberdialog|label2"
|
||||
msgid "go to record"
|
||||
msgstr "ir al registro"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:52
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
|
||||
msgid "Position _X:"
|
||||
msgstr "Posición _X:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:66
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
|
||||
msgid "Position _Y:"
|
||||
msgstr "Posición _Y:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:116
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
|
||||
msgid "_Default settings:"
|
||||
msgstr "Config. pre_determinada:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:130
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
|
||||
msgid "Rotation point"
|
||||
msgstr "Punto de giro"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:155
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|label1"
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Punto de giro"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:197
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
|
||||
msgid "_Angle:"
|
||||
msgstr "Án_gulo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:238
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
|
||||
msgid "Default _settings:"
|
||||
msgstr "Configuración pre_determinada:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:252
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Rotation Angle"
|
||||
msgstr "Ángulo de giro"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|label2"
|
||||
msgid "Rotation Angle"
|
||||
msgstr "Ángulo de giro"
|
||||
@@ -10582,52 +10582,52 @@ msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
|
||||
msgid "_Combine"
|
||||
msgstr "_Combinar"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:50
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
|
||||
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
|
||||
msgid "_X:"
|
||||
msgstr "_X:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:88
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110
|
||||
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
|
||||
msgid "_Y:"
|
||||
msgstr "_Y:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:125
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149
|
||||
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
|
||||
msgid "Control Point 1"
|
||||
msgstr "Punto de control 1"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:159
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183
|
||||
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
|
||||
msgid "_Radius:"
|
||||
msgstr "_Radio:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:189
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
|
||||
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
|
||||
msgid "Corner Radius"
|
||||
msgstr "Radio de ángulo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
|
||||
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
|
||||
msgid "_Angle:"
|
||||
msgstr "Án_gulo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:253
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
|
||||
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
|
||||
msgid "Slant"
|
||||
msgstr "Inclinación"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:294
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
|
||||
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
|
||||
msgid "_X:"
|
||||
msgstr "_X:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:332
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
|
||||
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
|
||||
msgid "_Y:"
|
||||
msgstr "_Y:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:369
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
|
||||
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
|
||||
msgid "Control Point 2"
|
||||
msgstr "Punto de control 2"
|
||||
@@ -10907,112 +10907,112 @@ msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
|
||||
msgid "_Change Password..."
|
||||
msgstr "_Cambiar contraseña…"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
|
||||
msgctxt "swpossizepage|widthft"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "_Anchura:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:111
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
|
||||
msgctxt "swpossizepage|heightft"
|
||||
msgid "H_eight:"
|
||||
msgstr "A_ltura:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:128
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
|
||||
msgctxt "swpossizepage|ratio"
|
||||
msgid "_Keep ratio"
|
||||
msgstr "_Mantener proporciones"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:149
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
|
||||
msgctxt "swpossizepage|label2"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:205
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
|
||||
msgctxt "swpossizepage|topage"
|
||||
msgid "To _page"
|
||||
msgstr "A la _página"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:222
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
|
||||
msgctxt "swpossizepage|topara"
|
||||
msgid "To paragrap_h"
|
||||
msgstr "Al párra_fo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:238
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
|
||||
msgctxt "swpossizepage|tochar"
|
||||
msgid "To cha_racter"
|
||||
msgstr "Al ca_rácter"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:254
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
|
||||
msgctxt "swpossizepage|aschar"
|
||||
msgid "_As character"
|
||||
msgstr "_Como carácter"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:270
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
|
||||
msgctxt "swpossizepage|toframe"
|
||||
msgid "To _frame"
|
||||
msgstr "Al _marco"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:292
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
|
||||
msgctxt "swpossizepage|label1"
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ancla"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:333
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
|
||||
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
|
||||
msgid "Hori_zontal:"
|
||||
msgstr "Hori_zontal:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:347
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
|
||||
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
|
||||
msgid "b_y:"
|
||||
msgstr "_por:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:361
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
|
||||
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
|
||||
msgid "_by:"
|
||||
msgstr "po_r:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:375
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
|
||||
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
|
||||
msgid "_to:"
|
||||
msgstr "_a:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:421
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
|
||||
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
|
||||
msgid "_Vertical:"
|
||||
msgstr "_Vertical:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:457
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
|
||||
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
|
||||
msgid "t_o:"
|
||||
msgstr "_a:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:478
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
|
||||
msgctxt "swpossizepage|mirror"
|
||||
msgid "_Mirror on even pages"
|
||||
msgstr "_Invertir en páginas pares"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:495
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
|
||||
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
|
||||
msgid "Follow te_xt flow"
|
||||
msgstr "Seguir flujo del te_xto"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:518
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
|
||||
msgctxt "swpossizepage|label11"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:549
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
|
||||
msgctxt "swpossizepage|pos"
|
||||
msgid "Positio_n"
|
||||
msgstr "Posició_n"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:565
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
|
||||
msgctxt "swpossizepage|size"
|
||||
msgid "_Size"
|
||||
msgstr "_Tamaño"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
|
||||
msgctxt "swpossizepage|label3"
|
||||
msgid "Protect"
|
||||
msgstr "Proteger"
|
||||
@@ -11202,12 +11202,12 @@ msgctxt "textattrtabpage|label2"
|
||||
msgid "Spacing to Borders"
|
||||
msgstr "Espaciado hacia los bordes"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:425
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
|
||||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
|
||||
msgid "Full _width"
|
||||
msgstr "Anchura _completa"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:448
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
|
||||
msgctxt "textattrtabpage|label3"
|
||||
msgid "Text Anchor"
|
||||
msgstr "Ancla de texto"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 21:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526593346.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528273488.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ADO_rowset_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -463,8 +463,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS Word 2003 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
msgstr "XML de Microsoft Word 2003"
|
||||
msgid "Word 2003 XML"
|
||||
msgstr "XML de Word 2003"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)"
|
||||
msgid "Excel 2007–2019 (macro-enabled)"
|
||||
msgstr "Excel 2007-2019 (habilitado para macros)"
|
||||
|
||||
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 16:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525798095.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528273495.000000\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -292,8 +292,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2003_XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
msgstr "XML de Microsoft Word 2003"
|
||||
msgid "Word 2003 XML"
|
||||
msgstr "XML de Word 2003"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 15:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1520004088.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528273520.000000\n"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:14
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
|
||||
@@ -272,13 +272,13 @@ msgstr "Cifrar con clave GPG"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
|
||||
msgid "Folder Name ?"
|
||||
msgid "Folder Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la carpeta"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|label2"
|
||||
msgid "Na_me"
|
||||
msgstr "No_mbre"
|
||||
msgid "Na_me:"
|
||||
msgstr "No_mbre:"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|label1"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 12:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-29 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526819161.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527619643.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22070,7 +22070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine."
|
||||
msgstr "<emph>Nombre:</emph> el nombre de la subrutina."
|
||||
msgstr "<emph>Name</emph>: el nombre de la subrutina."
|
||||
|
||||
#: 03090409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22078,7 +22078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter that you want to pass to the subroutine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>VarName</emph>: el parámetro que se debe transmitir a la subrutina."
|
||||
|
||||
#: 03090409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22086,7 +22086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
|
||||
msgstr "<emph>Tipo:</emph> Palabra clave de declaración de tipo."
|
||||
msgstr "<emph>Type</emph>: palabra clave de declaración de tipo."
|
||||
|
||||
#: 03090409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32110,7 +32110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1060F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"api.libreoffice.org com::sun::star Module Reference\">https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para consultar una lista de los servicios disponibles, visite <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"Referencia del módulo com::sun::star en api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>."
|
||||
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34382,7 +34382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170117395610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Life</emph>: el período de depreciación determinando el número de períodos en la depreciación del activo."
|
||||
|
||||
#: 03140012.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-19 14:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 22:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526739684.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527805802.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
|
||||
msgstr "Menú <emph>Formato - AutoFormato...</emph>"
|
||||
msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Formato automático</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 03:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 10:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527133837.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528714747.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33942,7 +33942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Valor1, Valor2…, Valor30</emph> son hasta 30 valores que representan depósitos o retiros."
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35574,7 +35574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CONTAR(Valor1; Valor2…; Valor30)"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son hasta 30 valores o intervalos que se pueden utilizar para calcular la media armónica."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40774,7 +40774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CURTOSIS(Número1; Número2…; Número30)"
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40782,7 +40782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Número1, Número2…, Número30</emph> son argumentos o intervalos numéricos que representan una muestra aleatoria de la distribución."
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41294,7 +41294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Value1; Value2;...; Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Valor1; Valor2… Valor30</emph> son valores o intervalos. Al texto se asigna el valor 0."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41366,7 +41366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos que representan una muestra. Cada número se puede reemplazar por una referencia."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41446,7 +41446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos numéricos."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41518,7 +41518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Valor1, Valor2… Valor30</emph> son valores o intervalos. Al texto se asigna el valor 0."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41590,7 +41590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos que representan una muestra. Cada número se puede reemplazar por una referencia."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41654,7 +41654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos numéricos."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44102,7 +44102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157904\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos numéricos que representan una muestra obtenida a partir de toda una población."
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49854,7 +49854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Le permite añadir el formato actual de un intervalo de al menos 4 × 4 celdas a la lista de formatos automáticos predefinidos.</ahelp> Aparecerá el cuadro de diálogo <emph>Añadir formato automático</emph>."
|
||||
|
||||
#: 05110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 03:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527133919.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528714854.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using AutoFormat for Tables"
|
||||
msgstr "Usar AutoFormato para tablas"
|
||||
msgstr "Uso de formato automático en tablas"
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
|
||||
msgstr "Puede utilizar la función AutoFormato para aplicar rápidamente formato a una hoja o un área de celdas seleccionada."
|
||||
msgstr "La función Formato automático permite aplicar rápidamente un formato a una hoja o a un intervalo de celdas que seleccione."
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106D5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
|
||||
msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Formato - AutoFormato</item>."
|
||||
msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Formato automático</item>."
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
|
||||
msgstr "Definir un autoformato para hojas de cálculo"
|
||||
msgstr "Definir un formato automático para hojas de cálculo"
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
|
||||
msgstr "Puede definir un nuevo AutoFormato que esté disponible para todas las hojas de cálculo."
|
||||
msgstr "Puede definir un nuevo formato automático para que esté disponible para todos los libros."
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
|
||||
msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Editar - Seleccionar todo</item>."
|
||||
msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Seleccionar todo</item>."
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
|
||||
msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Formato - AutoFormato</item>."
|
||||
msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Formato automático</item>."
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Formato - AutoFormato\">Formato - AutoFormato</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Formato - Formato automático\">Formato ▸ Formato automático</link>"
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41525141917275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se activan las páginas del intervalo de datos y de la serie de datos del asistente de diagramas, dado que ambos elementos son controlados por la tabla dinámica."
|
||||
|
||||
#: pivotchart_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 03:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527133591.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528277730.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -397,16 +397,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Restablece los valores modificados a los valores predeterminados de $[officename].</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Reinicializa las modificaciones realizadas en la pestaña actual a aquellas existentes cuando se abrió el cuadro de diálogo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -552,6 +552,54 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pulse Mayús + F1 y apunte a un control para obtener más información sobre ese control.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"hd_id631527692833772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options dialog buttons"
|
||||
msgstr "Botones del cuadro de diálogo Opciones"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"hd_id831527692839432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id471527692844934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog."
|
||||
msgstr "Guarda las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Opciones y lo cierra."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"hd_id261527692850720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id571527692855533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close the Options dialog and discard all changes done."
|
||||
msgstr "Cierra el cuadro de diálogo Opciones y descarta todas las modificaciones hechas."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id261527693436801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the Options dialog."
|
||||
msgstr "Algunas opciones no pueden restablecerse tras haberse modificado. En esos casos, puede bien cambiar de vuelta a los valores originales manualmente o bien pulsar en <emph>Cancelar</emph> y volver a abrir el cuadro de diálogo Opciones."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
@@ -11125,16 +11173,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3151293\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"linienstile\">Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Línea, ficha Estilos de línea</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3149317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"linienenden\">Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Línea, ficha Estilos de flecha</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11173,72 +11221,80 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3154948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
|
||||
msgstr "Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área, ficha Área</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3145607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
|
||||
msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Área</emph> (presentaciones)"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3152922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
|
||||
msgstr "Elija la pestaña <emph>Formato - Título - Área</emph> (documentos del gráfico)"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3157894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
|
||||
msgstr "Elija la pestaña (gráfico)<emph>Formato - Leyenda - Área</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3144444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
|
||||
msgstr "Menú <emph>Formato - Plano lateral... - </emph> Ficha <emph>Área</emph> (diagramas)"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3156543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
|
||||
msgstr "Menú <emph>Formato - Base del diagrama... -</emph> Ficha <emph>Área</emph> (diagramas)"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3150685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
|
||||
msgstr "Menú <emph>Formato - Área del diagrama... - </emph> Ficha <emph>Área</emph> (diagramas)"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)"
|
||||
msgstr "Vaya a <emph>Diapositiva ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph> (en $[officename] Impress)"
|
||||
msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id9149694\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)"
|
||||
msgstr "Vaya a <emph>Página ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph> (en $[officename] Draw)"
|
||||
msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id841527083135387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Properties - Background</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11349,32 +11405,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3150011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schatte\">Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área, ficha Sombra</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3147441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vaya a <emph>Formato ▸ </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto ▸ </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico ▸ </emph></caseinline></switchinline><emph>Área ▸ Degradados</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3155308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área, ficha Trama</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3145800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bitmap\">Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área, ficha Mapas de bits</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11413,8 +11469,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3156286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Tecla F4 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Tecla F4 </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11453,8 +11509,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"position2\">Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posición y tamaño, ficha Posición y tamaño</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11485,16 +11541,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3145666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ecke\">Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posición y tamaño - ficha Inclinación / Radio de esquina</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3146081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"legende\">Elija la pestaña <emph>Llamada</emph> en <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posición y tamaño</emph> (sólo para llamadas con cuadros de texto, no para llamadas con formas personalizadas) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11517,8 +11573,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3149019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11805,8 +11861,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153076\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Alinear centrado horizontalmente</caseinline><defaultinline>Centrado</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally</caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11845,7 +11901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3150527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"font\">Pulse en el icono de <emph>Fontwork</emph> en la barra <emph>Dibujo</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 23:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 03:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 04:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527133399.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528517989.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Crea un documento nuevo de $[officename]. Haga clic en la flecha para seleccionar el tipo de documento.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Crea un documento nuevo de $[officename]. Pulse en la flecha para seleccionar el tipo de documento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153528\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Para crear un documento a partir de una plantilla, elija <emph>Nuevo ▸ Plantillas</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Para crear un documento a partir de una plantilla, elija <emph>Nuevo ▸ Plantillas</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las siguientes secciones describen el cuadro de diálogo <emph>Guardar como</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para activar los cuadros de diálogo <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ General</emph></link> y luego active la casilla <emph>Utilizar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph> en el apartado <emph>Cuadros de diálogo para abrir y guardar</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Algunos valores estadísticos pueden emplearse como <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables en fórmulas\">variables en fórmulas</link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Número de tablas del archivo.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Número de hojas del archivo.</caseinline></switchinline> La estadística no incluye las tablas que se han insertado como objetos <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>."
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
|
||||
msgstr "Busca cero o más de los caracteres que preceden a \"*\". Por ejemplo, \"Ab*c\" encuentra \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", y así sucesivamente."
|
||||
msgstr "Busca cero o más de los caracteres que preceden a «*». Por ejemplo, «Ab*c» encuentra «Ac», «Abc», «Abbc», «Abbbc», y así sucesivamente."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
|
||||
msgstr "El código de formato para las monedas sigue el esquema [$xxx-nnn], donde xxx es el símbolo de moneda y nnn el código de país. Los símbolos bancarios especiales, como EUR (para el Euro), no precisan del código de país. El formato de moneda no depende del idioma seleccionado en el cuadro<emph> Idioma</emph>."
|
||||
msgstr "Los códigos de formato para las monedas siguen el esquema [$xxx-nnn], donde xxx es el símbolo monetario y nnn el código de país. Los símbolos bancarios especiales, como EUR (para el euro), no precisan del código de país. El formato de moneda no depende del idioma seleccionado en el cuadro <emph>Idioma</emph>."
|
||||
|
||||
#: 05020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Japanese Gengou Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario Gengou japonés"
|
||||
msgstr "Calendario gengō japonés"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23584,6 +23584,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use."
|
||||
msgstr "Es posible añadir colores personalizados, degradados, tramas, patrones de dos colores y motivos de mapas de bits a las listas predeterminadas para su utilización posterior."
|
||||
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"hd_id471527077476052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell, Row or Table background selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id661527077493366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the table object which background area is to be filled."
|
||||
msgstr "Seleccione el objeto de la tabla cuyo fondo debe rellenarse."
|
||||
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
@@ -31205,24 +31221,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
|
||||
msgstr "En *negrita* y _subrayado_ automáticamente"
|
||||
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
|
||||
msgstr "*Negrita*, /itálica/, -tachado- y _subrayado_ automáticos"
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
|
||||
msgstr "Aplica automáticamente negrita al texto entre asteriscos (*) y subraya el texto entre guiones bajos (_), por ejemplo, *negrita*. Los asteriscos y guiones bajos no se muestran después de aplicar el formato."
|
||||
msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied."
|
||||
msgstr "Aplica automáticamente un formato de negrita, cursiva, tachado o subrayado al texto que encierre entre asteriscos (*), barras (/), guiones (-) o guiones bajos (_) respectivamente. Estos caracteres desaparecerán luego de que se aplique el formato."
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
|
||||
msgstr "Esta función no está operativa si los caracteres de formato * o _ se escriben mediante un <link name=\"Editor de método de entrada (IME)\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\">Editor de método de entrada (IME)</link>."
|
||||
msgid "This feature does not work if the formatting characters <item type=\"literal\">* / - _</item> are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
|
||||
msgstr "Esta funcionalidad no es operativa si los caracteres de formato <item type=\"literal\">* / - _</item> se introducen mediante un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Editor de método de entrada\">editor de método de entrada</link>."
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31686,7 +31702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combinar los párrafos de una sola línea si la longitud es mayor al ...</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combinar párrafos de un solo renglón si la longitud supera el…</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37886,7 +37902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321526421041596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Acerca de las firmas digitales</link>"
|
||||
|
||||
#: extensionupdate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40430,7 +40446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281120160949347055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers."
|
||||
msgstr "Si quiere informar de un problema con su perfil de usuario, al pulsar en <emph>Crear archivador .zip del perfil de usuario</emph> puede generar un archivador ZIP que podrá enviar a los programadores para su análisis a través del sistema de seguimiento de errores."
|
||||
msgstr "Si quiere informar de un problema con su perfil de usuario, puede pulsar en <emph>Archivar perfil de usuario</emph> para generar un archivador ZIP que podrá enviar a los programadores para su análisis a través del sistema de seguimiento de errores."
|
||||
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42182,7 +42198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id39089022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La lista de URL de TSA que se pueden seleccionar se configura en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Seguridad ▸ TSA</emph>."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42310,7 +42326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1059C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable Macros"
|
||||
msgstr "Habilitar macros"
|
||||
msgstr "Activar macros"
|
||||
|
||||
#: securitywarning.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42326,7 +42342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105A3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Disable Macros"
|
||||
msgstr "Deshabilitar macros"
|
||||
msgstr "Desactivar macros"
|
||||
|
||||
#: securitywarning.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42414,7 +42430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Signing Existing PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firmar PDF existentes"
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42422,7 +42438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id581526779778738\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>firma digital;firmar PDF existentes</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42430,7 +42446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id201526432498222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Firmar archivos PDF existentes\">Firmar archivos PDF existentes</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42438,7 +42454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41526423955118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME es capaz de aplicar firmas digitales a documentos PDF existentes."
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42446,7 +42462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821526581027302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El archivo se abre en %PRODUCTNAME Draw en el modo de solo lectura."
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42454,7 +42470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361526580565237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sign the PDF document as usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firme el documento PDF como de costumbre."
|
||||
|
||||
#: webhtml.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42462,7 +42478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Preview in Web Browser"
|
||||
msgstr "Vista previo en el Navegador Web"
|
||||
msgstr "Previsualizar en navegador"
|
||||
|
||||
#: webhtml.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 23:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-02 04:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527116955.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527912117.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si en el documento se insertan datos como tabla, las propiedades de la tabla no se guardan con los datos. Si selecciona la opción <emph>Autoformato</emph> para dar formato a la tabla, $[officename] toma nota del nombre de la plantilla de formato. Dicha plantilla se emplea de forma automática si vuelve a insertar datos como tabla, a menos que se hayan modificado las preferencias.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si en el documento se insertan datos en forma de tabla, las propiedades de la tabla no se guardan con los datos. Si selecciona la opción <emph>Formato automático</emph> para dar formato a la tabla, $[officename] toma nota del nombre de la plantilla de formato. Dicha plantilla se emplea de forma automática si vuelve a insertar datos como tabla, a menos que se hayan modificado las preferencias.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Abre el diálogo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>Autoformato</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Autoformato</emph></defaultinline></switchinline>, en el que se pueden seleccionar estilos de formato que se aplican a la tabla de forma inmediata.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Abre el cuadro de diálogo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Formato automático\"><emph>Formato automático</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Formato automático</emph></defaultinline></switchinline>, en el que se pueden seleccionar estilos de formato que se aplican de inmediato al insertar la tabla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 03:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525910787.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528427169.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
|
||||
msgstr "El AutoPiloto utiliza las configuraciones actuales del diálogo y presenta las opciones seleccionables del paso siguiente. Este botón no puede verse en la última página del diálogo."
|
||||
msgstr "El asistente almacena las configuraciones actuales y presenta las opciones seleccionables del paso siguiente. Este botón se vuelve inactivo en la última página del asistente."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
|
||||
msgstr "El AutoPiloto crea, con la ayuda de la selección que ha efectuado, una plantilla nueva y la guarda en el disco duro. A partir de la plantilla recién creada, $[officename] crea un documento denominado \"sin nombre X\" (donde X es un número consecutivo) y lo muestra en el área de trabajo."
|
||||
msgstr "Conforme a las selecciones hechas, el asistente crea una plantilla de documento nueva y la guarda en el disco duro. En el área de trabajo aparecerá un documento nuevo basado en esa plantilla y denominado «Sin título X» (donde X representa un número automático)."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-29 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527116497.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527619956.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En la barra de herramientas <emph>Controles de formulario</emph>, pulse en el icono <emph>Modo de diseño</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icono</alt></image> para salir del modo de diseño."
|
||||
|
||||
#: data_search2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulse en el icono <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Aplicar filtro\"><emph>Aplicar filtro</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icono</alt></image> de la barra de herramientas <emph>Navegación de formulario</emph> para cambiar a la vista filtrada."
|
||||
|
||||
#: data_search2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id041620170723511300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encuentre la plantilla Presupuesto personal y descárguela"
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 23:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527030399.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528275530.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -80,6 +80,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
|
||||
msgstr "Observación para los usuarios de macOS: la ayuda menciona la ruta de menú «Herramientas ▸ Opciones» en muchos lugares. Reemplace esta ruta por «%PRODUCTNAME ▸ Preferencias» en el menú principal de macOS. Ambos elementos de menú abren el cuadro de diálogo Opciones."
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id551527692881035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"par_id831527692885723\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the help contents for the Options page displayed."
|
||||
msgstr "Abre el contenido de ayuda correspondiente a la sección mostrada de las opciones."
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -870,7 +886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6944181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 3 y StarOffice 9 introducen características nuevas que deben guardarse en el formato <link href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Wikipedia en español: OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) versión 1.2. Las versiones anteriores de OpenOffice.org 2 y StarOffice 8 utilizan los formatos de archivo ODF 1.0/1.1. Estos formatos de archivo anteriores no pueden almacenar todas las últimas características incorporadas en las nuevas aplicaciones."
|
||||
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1590,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ignore\">La lista <emph>IgnoreAllList (Todo)</emph> incluye todas las palabras que se han marcado como <emph>Ignorar</emph> durante la revisión ortográfica. Esta lista es válida únicamente para la revisión ortográfica actual.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2278,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME le permite definir colores personalizados mediante un muestrario de dos dimensiones en el cuadro de diálogo <emph>Elija un color</emph>.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2326,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice el control deslizante vertical para modificar el valor de cada componente del color.</ahelp> En el muestrario grande puede elegir cada componente del color de manera aproximativa."
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4565,8 +4581,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"par_idN10640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
msgid "Security Options and Warnings"
|
||||
msgstr "Opciones de seguridad y alertas"
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4597,8 +4613,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3168736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
|
||||
msgstr "Guardar permanentemente las contraseñas protegidas por una contraseña maestra"
|
||||
msgid "Persistently save passwords for web connections"
|
||||
msgstr "Guardar permanentemente contraseñas de conexiones web"
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4613,6 +4629,22 @@ msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3901791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protected by a master password (recommended)"
|
||||
msgstr "Protegidas mediante una contraseña maestra (recomendado)"
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"par_id31527711486980\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password."
|
||||
msgstr "Marque esta opción para utilizar una contraseña maestra que proteja a su vez las contraseñas de las conexiones."
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"hd_id141527711343312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master Password"
|
||||
msgstr "Contraseña maestra"
|
||||
|
||||
@@ -7222,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir espaciado de párrafos y tablas al inicio de las páginas"
|
||||
|
||||
#: 01041000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13733,8 +13765,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"java.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optional (unstable) options"
|
||||
msgstr "Opciones opcionales (inestables)"
|
||||
msgid "Optional Features"
|
||||
msgstr "Funcionalidades opcionales"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13749,7 +13781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"java.xhp\n"
|
||||
"par_id3156344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
|
||||
msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
|
||||
msgstr "Permite funciones que aún no están completas o que contienen errores conocidos. La lista de estas características es diferente en cada versión, o incluso puede estar vacía."
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
@@ -13765,8 +13797,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"java.xhp\n"
|
||||
"par_id3156345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
|
||||
msgstr "Activa la grabación de macros, de modo que el elemento del menú <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Herramientas - Macros - Grabar macro\"><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Macros ▸ Grabar macro</item></link> esté disponible."
|
||||
msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available."
|
||||
msgstr "Activa la grabación de macros. El elemento del menú <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Herramientas - Macros - Grabar macro\"><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Macros ▸ Grabar macro</item></link> quedará disponible."
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 05:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-02 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526448719.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527904554.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Symbols with Indices</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Símbolos con índices</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090902.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbols with Indices</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Símbolos con índices</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090903.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbols with Indices</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Símbolos con índices</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090904.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Functions</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Funciones</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090908.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Raíz cuadrada</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090909.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||||
msgstr "Símbolo en el panel Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo del panel Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||||
msgstr "Símbolo en el panel Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo del panel Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||||
msgstr "Símbolo en el panel Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo del panel Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||||
msgstr "Símbolo en el panel Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo del panel Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091504.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||||
msgstr "Símbolo en el panel Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo del panel Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091505.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3167610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||||
msgstr "Símbolo en el panel Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo del panel Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091506.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3162086\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||||
msgstr "Símbolo en el panel Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo del panel Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091507.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3180684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||||
msgstr "Símbolo en el panel Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo del panel Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3184320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||||
msgstr "Símbolo en el panel Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo del panel Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091509.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>símbolos;escribir en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math;escribir símbolos en</bookmark_value><bookmark_value>catálogo para símbolos matemáticos</bookmark_value><bookmark_value>símbolos matemáticos;catálogo</bookmark_value><bookmark_value>símbolos griegos en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;escribir símbolos en</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>símbolos;escribir en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math;escribir símbolos en</bookmark_value><bookmark_value>catálogo de símbolos matemáticos</bookmark_value><bookmark_value>símbolos matemáticos;catálogo</bookmark_value><bookmark_value>símbolos griegos en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;escribir símbolos en</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-29 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527631207.000000\n"
|
||||
|
||||
#: screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Math screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capturas de pantalla de Math"
|
||||
|
||||
#: screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141525570544232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Cuadro de diálogo Alineación</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121525570707303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Catalog Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Cuadro de diálogo Catálogo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71525570710878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Cuadro de diálogo Tipo de letra</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671525570713808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Cuadro de diálogo Tamaño de letra</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891525570718035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Cuadro de diálogo Tipo de letra</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861525570725718\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Cuadro de diálogo Espaciado</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -83,4 +86,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931525570728897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Edit Symbols</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Cuadro de diálogo Editar símbolos</alt></image>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 05:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-01 05:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524980902.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527829750.000000\n"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105F7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormato de tabla</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Formato automático de tabla</link>"
|
||||
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1074C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text to Table"
|
||||
msgstr "Texto a Tabla"
|
||||
msgstr "Texto en tabla"
|
||||
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 23:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527115799.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527807834.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sobre ▸</emph> pestaña <emph>Impresora</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘F12</caseinline><defaultinline>Ctrl + F12</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 03:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-02 05:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527133430.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527916500.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20294,7 +20294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Otras reglas del AutoFormato\">Otras reglas del AutoFormato</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Otras reglas de corrección automática\">Otras reglas de corrección automática</link>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23590,7 +23590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adding Signature Line in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir una línea de firma a los documentos de texto"
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23694,7 +23694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531526562791579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite que el firmante inserte comentarios en el cuadro de diálogo Firmar línea de firma en el momento de firmar."
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 03:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-01 06:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527133454.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527833564.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
|
||||
msgstr "De forma predeterminada, $[officename]formatea automáticamente los formatos de las fechas que se escriben en una tabla de acuerdo con la configuración regional definida en el sistema operativo."
|
||||
msgstr "De forma predeterminada, $[officename] da formato automáticamente a las fechas que se escriben en tablas de acuerdo con la configuración regional definida en el sistema operativo."
|
||||
|
||||
#: number_date_conv.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Removing Line Breaks"
|
||||
msgstr "Quitar saltos de línea"
|
||||
msgstr "Quitar saltos de renglón"
|
||||
|
||||
#: removing_line_breaks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Quitar saltos de línea</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Quitar saltos de renglón</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: removing_line_breaks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155858\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
|
||||
msgstr "Use la función corrección automática para borrar los saltos de línea que aparecen en los enunciados. Saltos de línea no deseados pueden aparecer si copia texto de otra fuente y lo pega en un documento de texto."
|
||||
msgstr "Utilice la función de corrección automática para quitar los saltos de renglón presentes en los enunciados. Pueden producirse saltos de renglón no deseados si copia texto de otra fuente y lo pega en un documento de texto."
|
||||
|
||||
#: removing_line_breaks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage."
|
||||
msgstr "En la pestaña <emph>Opciones</emph>, compruebe que esté marcada la opción <emph>Combina los párrafos de una línea a partir de 50%</emph>. Si desea cambiar el porcentaje mínimo para la longitud de la línea pulse dos veces sobre la opción de la lista y escriba un nuevo porcentaje."
|
||||
msgstr "En la pestaña <emph>Opciones</emph>, cerciórese de que esté marcada la opción <emph>Combinar párrafos de un solo renglón si la longitud supera el 50 %</emph>. Si desea cambiar el porcentaje mínimo para la longitud del renglón, pulse dos veces sobre la opción de la lista e indique un porcentaje nuevo."
|
||||
|
||||
#: removing_line_breaks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
|
||||
msgstr "Puede insertar un guión donde desee en una línea o permitir que $[officename] busque palabras que dividir y, a continuación, ofrezca una separación sugerida."
|
||||
msgstr "Puede insertar un guion donde desee en un renglón o permitir que $[officename] busque palabras que dividir y ofrezca una sugerencia de división."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)."
|
||||
msgstr "Si desea insertar rápidamente un guión, haga clic en la palabra y, a continuación, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + guión (-)."
|
||||
msgstr "Si desea insertar rápidamente un guion, pulse en la palabra y, a continuación, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + -</defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 03:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 18:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526439924.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528397980.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de desplazamiento horizontal de formulario"
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25135,7 +25135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barras estándares"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25180,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Tabbed"
|
||||
msgstr "Con pestañas"
|
||||
msgstr "En pestañas"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25189,7 +25189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Tabbed Compact"
|
||||
msgstr "Compacta, con pestañas"
|
||||
msgstr "En pestañas, compacta"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr "Por grupos, compacta"
|
||||
msgstr "Agrupada, compacta"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25207,7 +25207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar"
|
||||
msgstr "Por grupos"
|
||||
msgstr "Barra agrupada"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25216,7 +25216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barras estándares"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25252,7 +25252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Tabbed"
|
||||
msgstr "Con pestañas"
|
||||
msgstr "En pestañas"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25261,7 +25261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr "Por grupos, compacta"
|
||||
msgstr "Agrupada, compacta"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25270,7 +25270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar"
|
||||
msgstr "Por grupos"
|
||||
msgstr "Barra agrupada"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barras estándares"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25315,7 +25315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr "Por grupos, compacta"
|
||||
msgstr "Agrupada, compacta"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25324,7 +25324,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar"
|
||||
msgstr "Por grupos"
|
||||
msgstr "Barra agrupada"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25333,7 +25333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barras estándares"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Tabbed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En pestañas"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25351,7 +25351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupada compacta"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25360,7 +25360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra agrupada"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25369,7 +25369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barras estándares"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25378,7 +25378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barras estándares"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26520,8 +26520,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "Atributos de texto"
|
||||
msgid "Text Attributes..."
|
||||
msgstr "Atributos de texto…"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 06:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524033651.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528273650.000000\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"macxiOSX\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher"
|
||||
msgstr "Apple macOS 10.8 (Mountain Lion) o más reciente"
|
||||
msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher"
|
||||
msgstr "macOS 10.9 (Mavericks) o más reciente"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s2we35\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
|
||||
msgstr "Núcleo Linux versión 2.6.18 o superior;"
|
||||
msgstr "Núcleo Linux versión 2.6.18 o más reciente;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s253we\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
|
||||
msgstr "glibc2 versión 2.5 o superior;"
|
||||
msgstr "glibc2 versión 2.5 o más reciente;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s255we\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
|
||||
msgstr "freetype versión 2.2.0 o superior;"
|
||||
msgstr "freetype versión 2.2.0 o más reciente;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s256we\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
|
||||
msgstr "gtk versión 2.10.4 o superior;"
|
||||
msgstr "gtk versión 2.10.4 o más reciente;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wd2dff\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
|
||||
msgstr "Gnome 2.16 o superior, con los paquetes gail 1.9 y at-spi 1.7 (necesario para la compatibilidad con tecnologías de asistencia [AT]), u otra IGU compatible (como KDE, entre otras)"
|
||||
msgstr "Gnome 2.16 o más reciente, con los paquetes gail 1.9 y at-spi 1.7 (necesario para la compatibilidad con tecnologías de asistencia [AT]), u otra IGU compatible (como KDE, entre otras)"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527115691.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528393000.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/compiler.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
|
||||
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgid ""
|
||||
"AutoFormat could not be created. \n"
|
||||
"Try again using a different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ingresado un nombre no válido.\n"
|
||||
"No se pudo crear el autoformato.\n"
|
||||
"Ha proporcionado un nombre no válido.\n"
|
||||
"No se pudo crear el formato automático.\n"
|
||||
"Intente nuevamente utilizando otro nombre."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:248
|
||||
@@ -1870,16 +1870,21 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
|
||||
msgstr "No se admiten las matrices anidadas."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:390
|
||||
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
|
||||
msgid "Unsupported inline array content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:391
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
|
||||
msgid "Text to Columns"
|
||||
msgstr "Texto a columnas"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:391
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:392
|
||||
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
|
||||
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
|
||||
msgstr "Se ha actualizado la hoja de cálculo con cambios guardados por otros usuarios."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:392
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:393
|
||||
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
|
||||
@@ -1890,7 +1895,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Quiere continuar?"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:393
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:394
|
||||
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
|
||||
@@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Quiere continuar?"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:394
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:395
|
||||
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
|
||||
@@ -1912,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Quiere continuar?"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:395
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:396
|
||||
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
|
||||
@@ -1923,7 +1928,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Guarde su hoja de cálculo en un archivo separado y combine sus cambios en la hoja de cálculo compartida manualmente."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:396
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:397
|
||||
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
|
||||
@@ -1934,7 +1939,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No se puede desactivar el modo compartido de un archivo bloqueado. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:397
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:398
|
||||
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
|
||||
@@ -1945,147 +1950,147 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Intente guardar sus cambios de nuevo más tarde."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:398
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:399
|
||||
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
|
||||
msgid "Unknown User"
|
||||
msgstr "Usuario desconocido"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:399
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:400
|
||||
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
|
||||
msgid "AutoShape"
|
||||
msgstr "AutoForma"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:400
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:401
|
||||
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rectángulo"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:401
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:402
|
||||
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línea"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:402
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:403
|
||||
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "Óvalo"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:403
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:404
|
||||
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:404
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
|
||||
msgid "Check Box"
|
||||
msgstr "Casilla de verificación"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:405
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:406
|
||||
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
|
||||
msgid "Option Button"
|
||||
msgstr "Botón de opción"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:406
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:407
|
||||
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:407
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:408
|
||||
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
|
||||
msgid "List Box"
|
||||
msgstr "Cuadro de lista"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:408
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:409
|
||||
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
|
||||
msgid "Group Box"
|
||||
msgstr "Casilla de grupo"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:409
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:410
|
||||
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
|
||||
msgid "Drop Down"
|
||||
msgstr "Desplegable"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:410
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:411
|
||||
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
|
||||
msgid "Spinner"
|
||||
msgstr "Selector"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:411
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:412
|
||||
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
|
||||
msgid "Scroll Bar"
|
||||
msgstr "Barra de desplazamiento"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:412
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:413
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
|
||||
msgid "Cell Styles"
|
||||
msgstr "Estilos de celda"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:413
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:414
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
|
||||
msgid "Page Styles"
|
||||
msgstr "Estilos de página"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:414
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:415
|
||||
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
|
||||
msgid "Pivot table source data is invalid."
|
||||
msgstr "Los datos de origen para la tabla dinámica no son válidos."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:415
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:416
|
||||
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
|
||||
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
|
||||
msgstr "Los separadores de fórmula han sido restablecidos a sus valores predeterminados debido a que la configuración actual del separador de fórmula entra en conflicto con la configuración regional."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:416
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:417
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
|
||||
msgid "Insert Current Date"
|
||||
msgstr "Insertar la fecha actual"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:417
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:418
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
|
||||
msgid "Insert Current Time"
|
||||
msgstr "Insertar la hora actual"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:418
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:419
|
||||
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
|
||||
msgid "Manage Names..."
|
||||
msgstr "Gestionar nombres..."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:419
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:420
|
||||
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:420
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:421
|
||||
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
|
||||
msgid "Range or formula expression"
|
||||
msgstr "Intervalo o expresión de fórmula"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:421
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:422
|
||||
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr "Ámbito"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:422
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:423
|
||||
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
|
||||
msgid "(multiple)"
|
||||
msgstr "(múltiple)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:423
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:424
|
||||
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
|
||||
msgid "Document (Global)"
|
||||
msgstr "Documento (Global)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:424
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:425
|
||||
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
|
||||
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
|
||||
msgstr "El nombre no es válido. Ya está en uso en el ámbito seleccionado."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:425
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:426
|
||||
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
|
||||
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
|
||||
msgstr "El nombre no es válido. Use solo letras, números y guiones bajos."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:426
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:427
|
||||
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
|
||||
@@ -2096,217 +2101,217 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Quiere continuar?"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:427
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:428
|
||||
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
|
||||
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
|
||||
msgstr "Otro documento hace referencia a este documento que aún no se guardó. Si lo cierra sin guardar provocará una pérdida de datos."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:428
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:429
|
||||
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Intervalo"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:429
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:430
|
||||
msgctxt "STR_HEADER_COND"
|
||||
msgid "First Condition"
|
||||
msgstr "Primera condición"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:430
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:431
|
||||
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
|
||||
msgid "Cell value is"
|
||||
msgstr "El valor de la celda es"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:431
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:432
|
||||
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
|
||||
msgid "ColorScale"
|
||||
msgstr "EscalaColor"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:432
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:433
|
||||
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
|
||||
msgid "DataBar"
|
||||
msgstr "BarraDatos"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:433
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:434
|
||||
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
|
||||
msgid "IconSet"
|
||||
msgstr "ConjuntoIconos"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:434
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:435
|
||||
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "entre"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:435
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:436
|
||||
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
|
||||
msgid "not between"
|
||||
msgstr "no entre"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:436
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:437
|
||||
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
|
||||
msgid "unique"
|
||||
msgstr "único"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:437
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:438
|
||||
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
|
||||
msgid "duplicate"
|
||||
msgstr "duplicado"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:438
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:439
|
||||
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
|
||||
msgid "Formula is"
|
||||
msgstr "La fórmula es"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:439
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:440
|
||||
msgctxt "STR_COND_TOP10"
|
||||
msgid "Top Elements"
|
||||
msgstr "Elementos superiores"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:440
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:441
|
||||
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
|
||||
msgid "Bottom Elements"
|
||||
msgstr "Elementos inferiores"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:441
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:442
|
||||
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
|
||||
msgid "Top Percent"
|
||||
msgstr "Porcentaje superior"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:442
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:443
|
||||
msgctxt "STR_COND_DATE"
|
||||
msgid "Date is"
|
||||
msgstr "La fecha es"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:443
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:444
|
||||
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
|
||||
msgid "Bottom Percent"
|
||||
msgstr "Porcentaje inferior"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:444
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:445
|
||||
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
|
||||
msgid "Above Average"
|
||||
msgstr "Encima del promedio"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:445
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:446
|
||||
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
|
||||
msgid "Below Average"
|
||||
msgstr "Menor que el promedio"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:446
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:447
|
||||
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
|
||||
msgid "Above or equal Average"
|
||||
msgstr "Igual o superior al promedio"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:447
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:448
|
||||
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
|
||||
msgid "Below or equal Average"
|
||||
msgstr "Igual o inferior al promedio"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:448
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:449
|
||||
msgctxt "STR_COND_ERROR"
|
||||
msgid "an Error code"
|
||||
msgstr "un Código de error"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:449
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:450
|
||||
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
|
||||
msgid "not an Error code"
|
||||
msgstr "no es un Código de error"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:450
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:451
|
||||
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
|
||||
msgid "Begins with"
|
||||
msgstr "Comienza con"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:451
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:452
|
||||
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
|
||||
msgid "Ends with"
|
||||
msgstr "Termina con"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:452
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:453
|
||||
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Contiene"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:453
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:454
|
||||
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
|
||||
msgid "Not Contains"
|
||||
msgstr "No contiene"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:454
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:455
|
||||
msgctxt "STR_COND_TODAY"
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "hoy"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:455
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:456
|
||||
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "ayer"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:456
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:457
|
||||
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
|
||||
msgid "tomorrow"
|
||||
msgstr "mañana"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:457
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:458
|
||||
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
|
||||
msgid "in the last 7 days"
|
||||
msgstr "en los últimos 7 días"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:458
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:459
|
||||
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
|
||||
msgid "this week"
|
||||
msgstr "esta semana"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:459
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:460
|
||||
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
|
||||
msgid "last week"
|
||||
msgstr "semana pasada"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:460
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:461
|
||||
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
|
||||
msgid "next week"
|
||||
msgstr "semana siguiente"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:461
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:462
|
||||
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
|
||||
msgid "this month"
|
||||
msgstr "este mes"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:462
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:463
|
||||
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
|
||||
msgid "last month"
|
||||
msgstr "mes pasado"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:463
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:464
|
||||
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
|
||||
msgid "next month"
|
||||
msgstr "mes siguiente"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:464
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:465
|
||||
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
|
||||
msgid "this year"
|
||||
msgstr "este año"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:465
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:466
|
||||
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
|
||||
msgid "last year"
|
||||
msgstr "año pasado"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:466
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:467
|
||||
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
|
||||
msgid "next year"
|
||||
msgstr "año próximo"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:467
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:468
|
||||
msgctxt "STR_COND_AND"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:468
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:469
|
||||
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
|
||||
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
|
||||
msgstr "No se pueden crear, eliminar o cambiar formatos condicionales en hojas protegidas."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:469
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:470
|
||||
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
|
||||
@@ -2317,7 +2322,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Quiere editar el formato condicional existente?"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:470
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:471
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
|
||||
@@ -2328,7 +2333,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Quiere recalcular ahora todas las celdas con fórmulas de este documento?"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:471
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:472
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
|
||||
@@ -2339,77 +2344,77 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Quiere recalcular todas las celdas con fórmulas ahora?"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:472
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:473
|
||||
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
|
||||
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
|
||||
msgstr "No puede insertar o eliminar celdas cuando el área afectada cruza una tabla dinámica."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:473
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:474
|
||||
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Segundos"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:474
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:475
|
||||
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minutos"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:475
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:476
|
||||
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Horas"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:476
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:477
|
||||
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Días"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:477
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:478
|
||||
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:478
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:479
|
||||
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
|
||||
msgid "Quarters"
|
||||
msgstr "Trimestres"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:479
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:480
|
||||
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Años"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:480
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:481
|
||||
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
|
||||
msgid "Invalid target value."
|
||||
msgstr "Valor de destino no válido."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:481
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:482
|
||||
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
|
||||
msgid "Undefined name for variable cell."
|
||||
msgstr "No se ha definido el nombre de la celda de la variable."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:482
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:483
|
||||
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
|
||||
msgid "Undefined name as formula cell."
|
||||
msgstr "Nombre no definido como celda de fórmula."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:483
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:484
|
||||
msgctxt "STR_NOFORMULA"
|
||||
msgid "Formula cell must contain a formula."
|
||||
msgstr "La celda de fórmula debe contener una fórmula."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:484
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:485
|
||||
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "La entrada no es válida."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:485
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:486
|
||||
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
|
||||
msgid "Invalid condition."
|
||||
msgstr "La condición no es válida."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:486
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:487
|
||||
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should the entry\n"
|
||||
@@ -2419,133 +2424,133 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Quiere eliminar la entrada\n"
|
||||
"#?"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:487
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:488
|
||||
msgctxt "STR_COPYLIST"
|
||||
msgid "Copy List"
|
||||
msgstr "Copiar lista"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:488
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:489
|
||||
msgctxt "STR_COPYFROM"
|
||||
msgid "List from"
|
||||
msgstr "Lista de"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:489
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:490
|
||||
msgctxt "STR_COPYERR"
|
||||
msgid "Cells without text have been ignored."
|
||||
msgstr "Se ignoraron las celdas sin texto."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:490
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
|
||||
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
|
||||
msgstr "%s + pulse para abrir hiperenlace:"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:491
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:492
|
||||
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
|
||||
msgid "click to open hyperlink:"
|
||||
msgstr "pulse para abrir hiperenlace:"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:492
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:493
|
||||
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "Sin datos"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:493
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:494
|
||||
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
|
||||
msgid "Print Range Empty"
|
||||
msgstr "Intervalo de impresión vacío"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:494
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:495
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
|
||||
msgid "Conditional Format"
|
||||
msgstr "Formato condicional"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:495
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:496
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Conditional Formats"
|
||||
msgstr "Formatos condicionales"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:496
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:497
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
|
||||
msgid "Convert Formula To Value"
|
||||
msgstr "Convertir fórmula en valor"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:497
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:498
|
||||
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
|
||||
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
|
||||
msgstr "Las cadenas no entrecomilladas se interpretan como etiquetas de columna/fila."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:498
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:499
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
|
||||
msgid "Enter a value!"
|
||||
msgstr "Especifique un valor."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:499
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:500
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
|
||||
msgid "Sheet %1 of %2"
|
||||
msgstr "Hoja %1 de %2"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:500
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:501
|
||||
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
|
||||
msgid "%1 and %2 more"
|
||||
msgstr "%1 y %2 más"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:501
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:502
|
||||
msgctxt "STR_GENERAL"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:502
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:503
|
||||
msgctxt "STR_NUMBER"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:503
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:504
|
||||
msgctxt "STR_PERCENT"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:504
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:505
|
||||
msgctxt "STR_CURRENCY"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:505
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:506
|
||||
msgctxt "STR_DATE"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:506
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:507
|
||||
msgctxt "STR_TIME"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:507
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:508
|
||||
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
|
||||
msgid "Scientific"
|
||||
msgstr "Científico"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:508
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:509
|
||||
msgctxt "STR_FRACTION"
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "Fracción"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:509
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:510
|
||||
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
|
||||
msgid "Boolean Value"
|
||||
msgstr "Valor booleano"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:510
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:511
|
||||
msgctxt "STR_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:511
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:512
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
|
||||
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
|
||||
msgstr "Las hojas seleccionadas contienen datos de origen para tablas dinámicas que se perderán con esta acción. ¿Confirma que quiere eliminar las hojas seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:512
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:513
|
||||
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
|
||||
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
|
||||
msgstr "El nombre no es válido. No se permiten referencias a celdas o a intervalos de celdas."
|
||||
@@ -10488,8 +10493,8 @@ msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
|
||||
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
|
||||
msgstr "El modo especifica el número de colas de distribución a devolver. 1=una cola, 2=distribución de cola doble"
|
||||
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
|
||||
@@ -10533,8 +10538,8 @@ msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
|
||||
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
|
||||
msgstr "El modo determina el número de colas de la distribución. 1= unilateral, 2= bilateral."
|
||||
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
|
||||
@@ -18020,22 +18025,22 @@ msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
|
||||
msgid "Merge Cells"
|
||||
msgstr "Combinar celdas"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:81
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:84
|
||||
msgctxt "mergecellsdialog|label"
|
||||
msgid "Some cells are not empty."
|
||||
msgstr "Algunas celdas no están vacías"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:99
|
||||
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
|
||||
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
|
||||
msgstr "Mover a la primera celda el contenido de las celdas ocultas "
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:112
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:115
|
||||
msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
|
||||
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
|
||||
msgstr "Vaciar el contenido de las celdas ocultas"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:128
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:131
|
||||
msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
|
||||
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
|
||||
msgstr "Mantener el contenido de las celdas ocultas"
|
||||
@@ -18293,12 +18298,12 @@ msgstr "No se encontró ninguna solución."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:857
|
||||
msgctxt "notebookbar|Help"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1678
|
||||
msgctxt "notebookbar|Tools"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1952
|
||||
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
|
||||
@@ -18444,7 +18449,7 @@ msgstr "Herramientas"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2977
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
|
||||
@@ -18514,7 +18519,7 @@ msgstr "Nota"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3336
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3630
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||||
@@ -18707,12 +18712,12 @@ msgstr "_Ver"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1950
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2945
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2977
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
|
||||
@@ -18782,7 +18787,7 @@ msgstr "Nota"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3336
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3635
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 23:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-27 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516759543.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527453334.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Norwegian (Bokmål)"
|
||||
msgstr "Noruego (Bokmål)"
|
||||
msgstr "Noruego (bokmål)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala la ayuda en noruego (Bokmål) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala la ayuda en noruego (bokmål) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
||||
msgstr "Noruego (Nynorsk)"
|
||||
msgstr "Noruego (nynorsk)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala la ayuda en noruego (Nynorsk) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala la ayuda en noruego (nynorsk) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugú"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala la ayuda en telugú para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala la ayuda en telugu para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frisón"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Frisian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instala la interfaz de usuario en frisón"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz de usuario en Birmano (Myanmar)"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz de usuario en birmano"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Norwegian (Bokmål)"
|
||||
msgstr "Noruego (Bokmål)"
|
||||
msgstr "Noruego (bokmål)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz de usuario en noruego (Bokmål)"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz de usuario en noruego (bokmål)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
||||
msgstr "Noruego (Nynorsk)"
|
||||
msgstr "Noruego (nynorsk)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz de usuario en noruego (Nynorsk)"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz de usuario en noruego (nynorsk)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 17:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,169 +14,169 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527115580.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528392225.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositivas"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||||
msgid "Handouts"
|
||||
msgstr "Folletos"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:32
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Esquema"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||||
msgid "According to layout"
|
||||
msgstr "Según la disposición"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:43
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
|
||||
msgid "Left to right, then down"
|
||||
msgstr "De izquierda a derecha y hacia abajo"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:49
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
|
||||
msgid "Top to bottom, then right"
|
||||
msgstr "De arriba a abajo y hacia la derecha"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
||||
msgid "Original colors"
|
||||
msgstr "Colores originales"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Escala de grises"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:56
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
||||
msgid "Black & white"
|
||||
msgstr "Blanco y negro"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr "Tamaño original"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||||
msgid "Fit to printable page"
|
||||
msgstr "Ajustar a zona imprimible"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||||
msgstr "Distribuir en varias hojas de papel"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:64
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||||
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||||
msgstr "Crear mosaico de diapositivas repetidas en la hoja"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr "Tamaño original"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||||
msgid "Fit to printable page"
|
||||
msgstr "Ajustar a zona imprimible"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||||
msgstr "Distribuir en varias hojas de papel"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:72
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||||
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
||||
msgstr "Crear mosaico de páginas repetidas en la hoja"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
||||
msgid "All pages"
|
||||
msgstr "Todas las páginas"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
||||
msgid "Front sides / right pages"
|
||||
msgstr "Anversos/páginas derechas"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:79
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
||||
msgid "Back sides / left pages"
|
||||
msgstr "Reversos/páginas izquierdas"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||||
msgid "~All slides"
|
||||
msgstr "~Todas las diapositivas"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||||
msgid "~Slides"
|
||||
msgstr "~Diapositivas"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||||
msgid "Se~lection"
|
||||
msgstr "Se~lección"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89
|
||||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||||
msgid "~All pages"
|
||||
msgstr "~Todas las páginas"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
|
||||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||||
msgid "Pa~ges"
|
||||
msgstr "Pá~ginas"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
|
||||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||||
msgid "Se~lection"
|
||||
msgstr "Se~lección"
|
||||
@@ -1717,52 +1717,52 @@ msgstr "Objeto sin relleno ni línea"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rellenado"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
|
||||
msgid "Filled Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rellenado azul"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
|
||||
msgid "Filled Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rellenado verde"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
|
||||
msgid "Filled Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rellenado amarillo"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
|
||||
msgid "Filled Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rellenado rojo"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
|
||||
msgid "Outlined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contorneado"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
|
||||
msgid "Outlined Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contorneado azul"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
|
||||
msgid "Outlined Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contorneado verde"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
|
||||
msgid "Outlined Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contorneado amarillo"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
|
||||
msgid "Outlined Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contorneado rojo"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
|
||||
@@ -3608,12 +3608,12 @@ msgstr "Mostrar formas"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:967
|
||||
msgctxt "notebookbar|Help"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2096
|
||||
msgctxt "notebookbar|Tools"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2422
|
||||
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
|
||||
@@ -3734,22 +3734,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11804
|
||||
msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Herramientas"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12758
|
||||
msgctxt "notebookbar|DevLabel"
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herramientas"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2328
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2589
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||||
@@ -3931,17 +3931,17 @@ msgstr "_Ver"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
||||
@@ -4043,10 +4043,9 @@ msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr "_Pase de diapositivas"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7008
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
|
||||
msgid "T_able"
|
||||
msgstr "Tabla"
|
||||
msgstr "_Tabla"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-02 05:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526655507.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527916185.000000\n"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
|
||||
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Proteger"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89
|
||||
msgctxt "checkin|MajorVersion"
|
||||
msgid "New major version"
|
||||
msgstr "Nueva versión mayor"
|
||||
msgstr "Versión principal nueva"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
|
||||
msgctxt "checkin|label2"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526656382.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528392349.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
|
||||
@@ -5186,8 +5186,8 @@ msgstr "Puede además incluir las partes pertinentes del perfil de usuario en el
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432
|
||||
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
|
||||
msgid "Create Zip Archive from User Profile"
|
||||
msgstr "Crear archivador .zip del perfil de usuario"
|
||||
msgid "Archive User Profile"
|
||||
msgstr "Archivar perfil de usuario"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445
|
||||
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
|
||||
@@ -8776,9 +8776,9 @@ msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rojo"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:565
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr "Violeta"
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:566
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
|
||||
@@ -8842,9 +8842,9 @@ msgid "Light Red"
|
||||
msgstr "Rojo claro"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:579
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET"
|
||||
msgid "Light Violet"
|
||||
msgstr "Violeta claro"
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
|
||||
msgid "Light Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta claro"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:580
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
|
||||
@@ -8908,9 +8908,9 @@ msgid "Dark Red"
|
||||
msgstr "Rojo oscuro"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:593
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1"
|
||||
msgid "Dark Violet"
|
||||
msgstr "Violeta oscuro"
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
|
||||
msgid "Dark Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta oscuro"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:594
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
|
||||
@@ -8944,55 +8944,55 @@ msgstr "Lima oscuro"
|
||||
|
||||
#. Elements of the Tonal color palette
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:601
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr "Violeta"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:602
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
|
||||
msgid "Violet (Out of Gamut)"
|
||||
msgstr "Violeta (fuera del espectro)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:602
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:603
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
|
||||
msgid "Blue (Out of Gamut)"
|
||||
msgstr "Azul (fuera del espectro)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:603
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:604
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
|
||||
msgid "Azure (Out of Gamut)"
|
||||
msgstr "Cerúleo (fuera del espectro)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:604
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:605
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
|
||||
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
|
||||
msgstr "Verde primavera (fuera del espectro)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:605
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:606
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
|
||||
msgid "Green (Out of Gamut)"
|
||||
msgstr "Verde (fuera del espectro)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:606
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:607
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
|
||||
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
|
||||
msgstr "Cartujo (fuera del espectro)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:607
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:608
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
|
||||
msgid "Orange (Out of Gamut)"
|
||||
msgstr "Naranja (fuera del espectro)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:608
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:609
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
|
||||
msgid "Red (Out of Gamut)"
|
||||
msgstr "Rojo (fuera del espectro)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:609
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:610
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
|
||||
msgid "Rose (Out of Gamut)"
|
||||
msgstr "Rosa (fuera del espectro)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:610
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:611
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
|
||||
msgid "Azure"
|
||||
@@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr "Submarino"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:756
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
|
||||
msgid "Green Grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Césped verde"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:757
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
|
||||
@@ -12096,12 +12096,12 @@ msgstr "Viñetas en forma de flecha a la derecha"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1273
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
|
||||
msgid "Check mark bullets"
|
||||
msgid "Cross mark bullets"
|
||||
msgstr "Viñetas de cruz"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1274
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
|
||||
msgid "Tick mark bullets"
|
||||
msgid "Check mark bullets"
|
||||
msgstr "Viñetas de marca de verificación"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1275
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 01:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527115647.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528854876.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/app.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -1180,13 +1180,13 @@ msgstr "Citación"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:172
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
|
||||
msgid "Illustration Index Heading"
|
||||
msgstr "Título del índice de ilustraciones"
|
||||
msgid "Figure Index Heading"
|
||||
msgstr "Título del índice de figuras"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:173
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
|
||||
msgid "Illustration Index 1"
|
||||
msgstr "Índice de ilustraciones 1"
|
||||
msgid "Figure Index 1"
|
||||
msgstr "Índice de figuras 1"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:174
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
|
||||
@@ -3591,8 +3591,8 @@ msgstr "Índice de objetos"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:672
|
||||
msgctxt "STR_TOX_ILL"
|
||||
msgid "Illustration Index"
|
||||
msgstr "Índice de ilustraciones"
|
||||
msgid "Table of Figures"
|
||||
msgstr "Índice de figuras"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:673
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -9245,72 +9245,72 @@ msgctxt "footnotepage|label5"
|
||||
msgid "Continuation Notice"
|
||||
msgstr "Aviso de continuación"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:49
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:55
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
|
||||
msgid "_Restart numbering"
|
||||
msgstr "_Reiniciar la numeración"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:91
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
|
||||
msgid "_Start at:"
|
||||
msgstr "_Iniciar en:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:112
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:111
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
|
||||
msgid "Custom _format"
|
||||
msgstr "_Formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:155
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
|
||||
msgid "Aft_er:"
|
||||
msgstr "D_espués:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:199
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:188
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
|
||||
msgid "Be_fore:"
|
||||
msgstr "A_ntes:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:228
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
|
||||
msgid "Collec_t at end of text"
|
||||
msgstr "Reun_ir al final del texto"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:252
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:234
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notas al pie"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:289
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
|
||||
msgid "C_ollect at end of section"
|
||||
msgstr "Rec_olectar al final de la sección"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:315
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
|
||||
msgid "_Restart numbering"
|
||||
msgstr "_Reiniciar la numeración"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:357
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:333
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
|
||||
msgid "_Start at:"
|
||||
msgstr "_Iniciar en:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:378
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:351
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
|
||||
msgid "_Custom format"
|
||||
msgstr "_Formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:421
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:390
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
|
||||
msgid "Aft_er:"
|
||||
msgstr "D_espués:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:465
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:428
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
|
||||
msgid "Be_fore:"
|
||||
msgstr "A_ntes:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:500
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
|
||||
msgid "Endnotes"
|
||||
msgstr "Notas finales"
|
||||
@@ -9340,27 +9340,27 @@ msgctxt "formatsectiondialog|notes"
|
||||
msgid "Footnotes/Endnotes"
|
||||
msgstr "Notas al pie/finales"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:63
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:77
|
||||
msgctxt "formattablepage|nameft"
|
||||
msgid "_Name"
|
||||
msgstr "_Nombre"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:79
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:91
|
||||
msgctxt "formattablepage|widthft"
|
||||
msgid "W_idth"
|
||||
msgstr "Anc_hura"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:110
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:120
|
||||
msgctxt "formattablepage|relwidth"
|
||||
msgid "Relati_ve"
|
||||
msgstr "Relati_vo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:155
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:160
|
||||
msgctxt "formattablepage|label45"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:194
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:195
|
||||
msgctxt "formattablepage|leftft"
|
||||
msgid "Lef_t"
|
||||
msgstr "_Izquierda"
|
||||
@@ -9370,62 +9370,62 @@ msgctxt "formattablepage|rightft"
|
||||
msgid "Ri_ght"
|
||||
msgstr "_Derecha"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:228
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:226
|
||||
msgctxt "formattablepage|aboveft"
|
||||
msgid "_Above"
|
||||
msgstr "Hacia _arriba"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:245
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241
|
||||
msgctxt "formattablepage|belowft"
|
||||
msgid "_Below"
|
||||
msgstr "A_bajo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:320
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311
|
||||
msgctxt "formattablepage|label46"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espacio"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:362
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349
|
||||
msgctxt "formattablepage|full"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr "Au_tomática"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:380
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:365
|
||||
msgctxt "formattablepage|left"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "_Izquierda"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:398
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:381
|
||||
msgctxt "formattablepage|fromleft"
|
||||
msgid "_From left"
|
||||
msgstr "A partir de i_zquierda"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:416
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397
|
||||
msgctxt "formattablepage|right"
|
||||
msgid "R_ight"
|
||||
msgstr "_Derecha"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:435
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413
|
||||
msgctxt "formattablepage|center"
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "_Centro"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:453
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:429
|
||||
msgctxt "formattablepage|free"
|
||||
msgid "_Manual"
|
||||
msgstr "_Manual"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:478
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:452
|
||||
msgctxt "formattablepage|label43"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alineación"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:522
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491
|
||||
msgctxt "formattablepage|label53"
|
||||
msgid "Text _direction"
|
||||
msgstr "_Dirección de escritura"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:553
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:519
|
||||
msgctxt "formattablepage|label44"
|
||||
msgid "Properties "
|
||||
msgstr "Propiedades "
|
||||
@@ -9780,22 +9780,27 @@ msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
|
||||
msgid "Insert Page Number"
|
||||
msgstr "Insertar número de página"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:52
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42
|
||||
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
|
||||
msgid "Insert Page Count"
|
||||
msgstr "Insertar número de páginas"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57
|
||||
msgctxt "indentpage|label1"
|
||||
msgid "_Before section"
|
||||
msgstr "_Antes de la sección"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:67
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:71
|
||||
msgctxt "indentpage|label3"
|
||||
msgid "_After section"
|
||||
msgstr "_Después de la sección"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:113
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115
|
||||
msgctxt "indentpage|label2"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangría"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:142
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155
|
||||
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Ejemplo"
|
||||
@@ -11773,12 +11778,12 @@ msgstr "Índice de usuario nuevo"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:537
|
||||
msgctxt "notebookbar|Help"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1581
|
||||
msgctxt "notebookbar|Tools"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1851
|
||||
msgctxt "notebookbar|FileMenuButton"
|
||||
@@ -11908,7 +11913,7 @@ msgstr "Herramientas"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1697
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|Update"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2007
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
|
||||
@@ -11962,7 +11967,7 @@ msgstr "Disposición"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5320
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
|
||||
msgid "Reference_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencia_s"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5708
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
|
||||
@@ -12054,7 +12059,7 @@ msgstr "Barra de menús"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2516
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2651
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
|
||||
@@ -12064,7 +12069,7 @@ msgstr "Cita"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3246
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||||
@@ -12282,12 +12287,12 @@ msgstr "_Ver"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1486
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2555
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2690
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
|
||||
@@ -12297,7 +12302,7 @@ msgstr "Cita"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2984
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
|
||||
msgid "_Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3289
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
||||
@@ -13298,8 +13303,8 @@ msgstr "Proteger formulario"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
|
||||
msgctxt "optcompatpage|format"
|
||||
msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
|
||||
msgstr "Espacios posteriores compatibles con Microsoft Word"
|
||||
msgid "Word-compatible trailing blanks"
|
||||
msgstr "Espacios posteriores compatibles con Word"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
|
||||
msgctxt "optcompatpage|format"
|
||||
@@ -13308,7 +13313,7 @@ msgstr "Tolerar renglones vacíos de fondos de página de PDF para compatibilida
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
|
||||
msgctxt "optcompatpage|format"
|
||||
msgid "A database field (e.g., MailMerge) with empty value hides its paragraph"
|
||||
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
|
||||
@@ -16002,122 +16007,122 @@ msgctxt "tableproperties|background"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:25
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:29
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:33
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "Utilizar configuración del objeto superior"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:47
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrado"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:55
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:97
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:53
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|break"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr "_Quebrar"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:112
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|page"
|
||||
msgid "_Page"
|
||||
msgstr "_Página"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:132
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|column"
|
||||
msgid "Col_umn"
|
||||
msgstr "Col_umna"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:106
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|before"
|
||||
msgid "Be_fore"
|
||||
msgstr "_Delante"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:171
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:125
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|after"
|
||||
msgid "_After"
|
||||
msgstr "_Detrás"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:203
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
|
||||
msgid "With Page St_yle"
|
||||
msgstr "C_on estilo de página"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
|
||||
msgid "Page _number"
|
||||
msgstr "_N.º de página"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:257
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:213
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
|
||||
msgid "With Page Style"
|
||||
msgstr "Con estilo de página"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|split"
|
||||
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
|
||||
msgstr "Permitir división de _tabla en páginas y columnas"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:245
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
|
||||
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
|
||||
msgstr "Permitir división de fila entre pág_inas y columnas"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:262
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
|
||||
msgid "_Keep with next paragraph"
|
||||
msgstr "_Mantener párrafos juntos"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:328
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:284
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
|
||||
msgid "Text _orientation"
|
||||
msgstr "_Orientación del texto"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:361
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:298
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "Utilizar configuración del objeto superior"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:321
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
|
||||
msgid "R_epeat heading"
|
||||
msgstr "R_epetir título"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:383
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
|
||||
msgid "The first "
|
||||
msgstr "Las primeras "
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
|
||||
msgid "rows"
|
||||
msgstr "filas"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:434
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:395
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
|
||||
msgid "Text Flow"
|
||||
msgstr "Flujo del texto"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:467
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:428
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
|
||||
msgid "_Vertical alignment"
|
||||
msgstr "_Alineación vertical"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:495
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:442
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrado"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460
|
||||
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alineación"
|
||||
@@ -16899,8 +16904,8 @@ msgstr "Índice alfabético"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58
|
||||
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
|
||||
msgid "Illustration Index"
|
||||
msgstr "Índice de figuras"
|
||||
msgid "Table of Figures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62
|
||||
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 16:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -66,97 +66,97 @@ msgctxt "exportepub|generalft"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:122
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:121
|
||||
msgctxt "exportepub|versionft"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versión:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:139
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:138
|
||||
msgctxt "exportepub|epub3"
|
||||
msgid "EPUB 3.0"
|
||||
msgstr "EPUB 3.0"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:140
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:139
|
||||
msgctxt "exportepub|epub2"
|
||||
msgid "EPUB 2.0"
|
||||
msgstr "EPUB 2.0"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:175
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174
|
||||
msgctxt "exportepub|splitft"
|
||||
msgid "Split method:"
|
||||
msgstr "Método de división:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191
|
||||
msgctxt "exportepub|splitpage"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr "Salto de página"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:193
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192
|
||||
msgctxt "exportepub|splitheading"
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:228
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:227
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutft"
|
||||
msgid "Layout method:"
|
||||
msgstr "Método de maquetación:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
|
||||
msgid "Reflowable"
|
||||
msgstr "Ajustable"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:246
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fijo"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:281
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280
|
||||
msgctxt "exportepub|coverimageft"
|
||||
msgid "Custom cover image:"
|
||||
msgstr "Imagen de cubierta personalizada:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:311
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:310
|
||||
msgctxt "exportepub|coverbutton"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Examinar…"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:355
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:354
|
||||
msgctxt "exportepub|mediadirft"
|
||||
msgid "Custom media directory:"
|
||||
msgstr "Directorio multimedia personalizado:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:385
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384
|
||||
msgctxt "exportepub|mediabutton"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Examinar…"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:429
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:428
|
||||
msgctxt "exportepub|metadataft"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadatos"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:470
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:468
|
||||
msgctxt "exportepub|identifierft"
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr "Identificador:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:485
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:483
|
||||
msgctxt "exportepub|titleft"
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Título:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:511
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:509
|
||||
msgctxt "exportepub|authorft"
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:537
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:535
|
||||
msgctxt "exportepub|languageft"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:563
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:561
|
||||
msgctxt "exportepub|dateft"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-22 04:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 23:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1521694516.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527807729.000000\n"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
|
||||
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Firmar"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user