update translations for 6.1 beta2

Change-Id: I37d4e6add42523370e00815e71fdf5764c740e67
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-06-14 16:54:11 +02:00
parent ed31445a5c
commit 2aa8e04733
1860 changed files with 68752 additions and 61208 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9872,97 +9872,97 @@ msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "Θέση και μέγεθος"
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:107
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:136
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Θέση και μέγεθος"
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:129
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:182
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Θέση και μέγεθος"
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:152
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:229
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:175
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:276
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Κλίση και ακτίνα γωνίας"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:40
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "Θέση _Χ:"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:56
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Θέση _Υ:"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:110
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr "Σημείο _βάσης:"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:148
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:190
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Π_λάτος:"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:206
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "Ύ_ψος:"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:247
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Διατήρηση αναλογίας"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:279
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr "_Σημείο βάσης:"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:317
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:356
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "_Θέση"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:373
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "Μέγε_θος"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:397
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "Προστασία"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:430
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr "_Προσαρμογή πλάτους στο κείμενο"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:447
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr "Προσαρμογή ύ_ψους στο κείμενο"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:471
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr "Προσαρμογή"
@@ -10162,47 +10162,47 @@ msgctxt "recordnumberdialog|label2"
msgid "go to record"
msgstr "μετάβαση στην εγγραφή"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:52
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "Θέση _Χ:"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:66
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Θέση _Υ:"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:116
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
msgstr "_Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις:"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:130
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
msgstr "Σημείο περιστροφής"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:155
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr "Σημείο περιστροφής"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:197
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Γωνία:"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:238
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Προεπιλεγμένες _ρυθμίσεις:"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:252
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Γωνία περιστροφής"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Γωνία περιστροφής"
@@ -10582,52 +10582,52 @@ msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr "_Συνδυασμός"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:50
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:88
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:125
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
msgid "Control Point 1"
msgstr "Σημείο ελέγχου 1"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:159
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
msgstr "_Ακτίνα:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:189
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Ακτίνα γωνίας"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Γωνία:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:253
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr "Κλίση"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:294
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:332
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:369
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr "Σημείο ελέγχου 2"
@@ -10907,112 +10907,112 @@ msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "Α_λλαγή κωδικού πρόσβασης..."
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:111
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "Ύ_ψος:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:128
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Διατήρηση αναλογίας"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:149
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:205
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Στη _σελίδα"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:222
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Στην παράγραο"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:238
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Στον _χαρακτήρα"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:254
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "_Ως χαρακτήρας"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:270
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Στο _πλαίσιο"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:292
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Αγκίστρωση"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:333
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "Ορι_ζόντια:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:347
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
msgstr "α_πό:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:361
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
msgstr "_από:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:375
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
msgstr "π_ρος:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:421
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
msgstr "Κά_θετα:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:457
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
msgstr "πρ_ος:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:478
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Κατοπτρισμός στις ζυγές σελίδες"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:495
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
msgstr "Παρακολούθηση της ροής του κει_μένου"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:518
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:549
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
msgstr "_Θέση"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:565
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
msgstr "Μέγε_θος"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "Προστασία"
@@ -11202,12 +11202,12 @@ msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
msgstr "Διάκενο στα άκρα"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:425
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
msgstr "Πλήρες _πλάτος"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:448
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
msgstr "Αγκίστρωση κειμένου"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526532463.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528175735.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -463,8 +463,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2003 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "Word 2003 XML"
#: MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -1282,8 +1282,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)"
msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 XML (με ενεργές τις μακροεντολές)"
msgid "Excel 20072019 (macro-enabled)"
msgstr "Excel 20072019 (με μακροεντολές)"
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 06:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525847840.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528175742.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -292,8 +292,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2003_XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "Word 2003 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 22:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519942435.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528175764.000000\n"
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
@@ -272,13 +272,13 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση με κλειδί GPG"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name ?"
msgstr "Όνομα φακέλου;"
msgid "Folder Name"
msgstr "Όνομα φακέλου"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "Ό_νομα"
msgid "Na_me:"
msgstr "Ό_νομα:"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122
msgctxt "foldernamedialog|label1"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527141961.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528177793.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -398,16 +398,16 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Επαναφέρει τις τροποποιημένες τιμές στις προεπιλεγμένες του $[officename].</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Επαναφέρει τις αλλαγές που έγιναν στην τρέχουσα καρτέλα σε αυτές που εφαρμόστηκαν όταν ανοίχτηκε ο διάλογος.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -553,6 +553,54 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Πατήστε Shift+F1 και δείξτε σε ένα στοιχείο ελέγχου για να μάθετε περισσότερα για αυτό.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id631527692833772\n"
"help.text"
msgid "Options dialog buttons"
msgstr "Πλήκτρα διαλόγου επιλογών"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id831527692839432\n"
"help.text"
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id471527692844934\n"
"help.text"
msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog."
msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στη σελίδα και κλείσιμο του διαλόγου επιλογών."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id261527692850720\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id571527692855533\n"
"help.text"
msgid "Close the Options dialog and discard all changes done."
msgstr "Κλείσιμο διαλόγου επιλογών και απόρριψη όλων των αλλαγών που έγιναν."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id261527693436801\n"
"help.text"
msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the Options dialog."
msgstr "Κάποιες επιλογές δεν μπορούν να επαναφερθούν εάν επεξεργαστούν. Είτε επεξεργαστείτε προς τα πίσω τις αλλαγές χειροκίνητα, ή πατήστε <emph>Άκυρο</emph> και ξανανοίξτε τον διάλογο επιλογών."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -11126,16 +11174,16 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή - Στυλ γραμμών</emph> </variable>"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή - Τεχνοτροπίες γραμμής</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή - Στυλ των άκρων γραμμής</emph> </variable>"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή - Τεχνοτροπίες βελών</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11174,72 +11222,80 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Περιοχή</emph>"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Περιοχή</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Περιοχή</emph> (έγγραφα παρουσιάσεων)"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)."
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Περιοχή</emph> (έγγραφα παρουσιάσεων)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Περιοχή</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Περιοχή</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Υπόμνημα - Περιοχή</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Υπόμνημα - Περιοχή</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3144444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τοίχος διαγράμματος - Περιοχή</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τοίχος διαγράμματος - Περιοχή</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Δάπεδο διαγράμματος - Περιοχή</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Δάπεδο διαγράμματος - Περιοχή</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Επιφάνεια διαγράμματος - Περιοχή</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Επιφάνεια διαγράμματος - Περιοχή</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)"
msgstr "Επιλέξτε στην καρτέλα <emph>Διαφάνεια - Ιδιότητες - Παρασκήνιο</emph> (στο $[officename] Impress)"
msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Διαφάνεια - Ιδιότητες - Παρασκήνιο</emph> (στο $[officename] Impress)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id9149694\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)"
msgstr "Επιλέξτε στην καρτέλα <emph>Σελίδα - Ιδιότητες - Παρασκήνιο</emph> (στο $[officename] Draw)"
msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Σελίδα - Ιδιότητες - Παρασκήνιο</emph> (στο $[officename] Draw)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id841527083135387\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Properties - Background</emph> tab."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Πίνακας - Ιδιότητες - Παρασκήνιο</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11350,32 +11406,32 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schatte\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Σκιά</emph> στηλοθέτη </variable>"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"schatte\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Σκιά</emph></variable>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Διαβαθμίσεις Χρώματος</emph> στηλοθέτη </variable>"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Διαβαθμίσεις</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Γραμμοσκίαση</emph> στηλοθέτη </variable>"
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Γραμμοσκίαση</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Bitmaps</emph> σελίδας </variable>"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Ψηφιογραφίες</emph></variable>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,8 +11470,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Πλήκτρο F4 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Πλήκτρο F4 </caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">πλήκτρο F4 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">πλήκτρο F4</caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,8 +11510,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"position2\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και Μέγεθος - Θέση και Μέγεθος</emph> στηλοθέτη </variable>"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"position2\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και Μέγεθος - Θέση και Μέγεθος</emph></variable>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,16 +11542,16 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και Μέγεθος - Λοξά / Ακτίνα Γωνίας</emph> του στηλοθέτη</variable>"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\">Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και Μέγεθος - Λοξά & ακτίνα γωνίας</emph></variable>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικά - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και μέγεθος - Επεξήγηση</emph> (μόνο για επεξηγήσεις πλαισίου κειμένου, όχι για προσαρμοσμένες επεξηγήσεις σχημάτων)</variable>"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικά - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και μέγεθος - Επεξήγηση</emph> (μόνο για επεξηγήσεις πλαισίου κειμένου, όχι για προσαρμοσμένες επεξηγήσεις σχημάτων)</variable>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,8 +11574,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Πλήκτρο F8 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Πλήκτρο F8 </caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">πλήκτρο F8 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">πλήκτρο F8</caseinline></switchinline>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,8 +11862,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153076\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Στοίχιση Οριζόντια στο Κέντρο</caseinline><defaultinline>Στο Κέντρο</defaultinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally</caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Στοίχιση οριζόντια στο κέντρο</caseinline><defaultinline>Στο κέντρο</defaultinline></switchinline>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11846,8 +11902,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
msgstr "<variable id=\"font\">Πατήστε στο εικονίδιο<emph>Fontwork</emph> στη γραμμή <emph>Σχέδιο</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar</variable>"
msgstr "<variable id=\"font\">Πατήστε το εικονίδιο<emph>Fontwork</emph> στη γραμμή <emph>Σχέδιο</emph></variable>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527143183.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528186092.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -23585,6 +23585,22 @@ msgctxt ""
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένα χρώματα, διαβαθμίσεις, σκιάσεις, μοτίβα δύο χρωμάτων και μοτίβα ψηφιογραφιών στους προεπιλεγμένους καταλόγους για μεταγενέστερη χρήση."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id471527077476052\n"
"help.text"
msgid "Cell, Row or Table background selector"
msgstr "Επιλογέας παρασκηνίου κελιού, γραμμής ή πίνακα"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id661527077493366\n"
"help.text"
msgid "Select the table object which background area is to be filled."
msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο του πίνακα του οποίου πρόκειται να γεμίσει η περιοχή του παρασκηνίου."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -31206,24 +31222,24 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
msgstr "Αυτομάτως *έντονα* και _υπογράμμιση_"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Αυτόματα *έντονα*, /πλάγια/, -διακριτή διαγραφή- και _υπογράμμιση_"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
msgstr "Εφαρμόζει αυτόματα έντονη μορφοποίηση σε κείμενο μέσα σε αστερίσκους (*), και υπογράμμιση σε κείμενο που περικλείεται μέσα σε υπογράμμιση-κάτω παύλα ( _ ), για παράδειγμα, *έντονα*. Οι αστερίσκοι και οι υπογραμμίσεις δεν εμφανίζονται αφότου έχει εφαρμοστεί η μορφοποίηση."
msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied."
msgstr "Εφαρμόζει αυτόματα μορφοποίηση έντονων, πλάγιων, διακριτής γραφής ή υπογράμμισης στο κείμενο που περικλείεται από αστερίσκους (*), πλάγιες καθέτους (/), ενωτικών (-) και υπογραμμίσεων (_), αντίστοιχα. Αυτοί οι χαρακτήρες εξαφανίζονται μετά την εφαρμογή της μορφοποίησης."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δε δουλεύει αν οι χαρακτήρες μορφοποίησης * ή _ εισάγονται με έναν <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Επεξεργαστή μεθόδου εισαγωγής\">Επεξεργαστή μεθόδου εισαγωγής</link>."
msgid "This feature does not work if the formatting characters <item type=\"literal\">* / - _</item> are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δε δουλεύει εάν οι χαρακτήρες μορφοποίησης <item type=\"literal\">* / - _</item> εισάγονται με έναν <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Επεξεργαστή μεθόδου εισαγωγής\">Επεξεργαστή μεθόδου εισαγωγής</link>."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 20:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527107816.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528186357.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -81,6 +81,22 @@ msgctxt ""
msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
msgstr "Σημείωση για χρήστες macOS: Η βοήθεια μνημονεύει τη διαδρομή μενού Εργαλεία - Επιλογές σε αρκετές θέσεις. Αντικαταστήστε αυτή τη διαδρομή με %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις στο κύριο μενού σας macOS. Και οι δυο καταχωρήσεις μενού ανοίγουν το πλαίσιο διαλόγου επιλογές."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id551527692881035\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id831527692885723\n"
"help.text"
msgid "Opens the help contents for the Options page displayed."
msgstr "Ανοίγει τα περιεχόμενα βοήθειας για την εμφανιζόμενη σελίδα επιλογών."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4566,8 +4582,8 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Επιλογές και προειδοποιήσεις ασφαλείας"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,8 +4614,8 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
msgstr "Μόνιμη αποθήκευση κωδικών πρόσβασης οι οποίοι είναι προστατευμένοι από έναν κύριο κωδικό πρόσβασης"
msgid "Persistently save passwords for web connections"
msgstr "Μόνιμη αποθήκευση κωδικών πρόσβασης για συνδέσεις ιστού"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,8 +4630,24 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3901791\n"
"help.text"
msgid "Protected by a master password (recommended)"
msgstr "Προστασία με έναν κύριο κωδικό πρόσβασης (συνιστάται)"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id31527711486980\n"
"help.text"
msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password."
msgstr "Σημειώστε για να ενεργοποιήσετε την προστασία των κωδικών πρόσβασης από έναν κύριο κωδικό πρόσβασης για όλες τις συνδέσεις."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id141527711343312\n"
"help.text"
msgid "Master Password"
msgstr "Κύριος Κωδικός Πρόσβασης"
msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -13734,8 +13766,8 @@ msgctxt ""
"java.xhp\n"
"hd_id3148618\n"
"help.text"
msgid "Optional (unstable) options"
msgstr "Προαιρετικές (ασταθείς) επιλογές"
msgid "Optional Features"
msgstr "Προαιρετικά γνωρίσματα"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,8 +13782,8 @@ msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
msgstr "Ενεργοποιεί γνωρίσματα που δεν είναι ακόμα πλήρη ή περιέχουν γνωστά σφάλματα. Η λίστα αυτών των γνωρισμάτων είναι διαφορετική σε κάθε έκδοση, ή ακόμα μπορεί να είναι κενή."
msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
msgstr "Ενεργοποιεί γνωρίσματα που δεν είναι ακόμα πλήρη ή μπορεί να περιέχουν γνωστά σφάλματα. Ο κατάλογος αυτών των γνωρισμάτων είναι διαφορετικός σε κάθε έκδοση, ή ακόμα μπορεί να είναι κενός."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -13766,8 +13798,8 @@ msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_id3156345\n"
"help.text"
msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
msgstr "Ενεργοποιεί καταγραφή μακροεντολής, έτσι ώστε το στοιχείο μενού <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Μακροεντολές - Καταγραφή μακροεντολής</item></link> να είναι διαθέσιμο."
msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available."
msgstr "Ενεργοποιεί καταγραφή μακροεντολής. Το στοιχείο μενού <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Εργαλεία - Μακροεντολές - Καταγραφή μακροεντολής\"><item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Μακροεντολές - Καταγραφή μακροεντολής</item></link> είναι διαθέσιμο."
#: java.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527143494.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527225514.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"par_id91512579485395\n"
"help.text"
msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)."
msgstr ""
msgstr "Η κονσόλα παρουσιαστή δουλεύει μόνο σε λειτουργικό σύστημα που υποστηρίζει πολλαπλές οθόνες και μόνο όταν δύο οθόνες είναι συνδεμένες (η μία μπορεί να είναι η ενσωματωμένη οθόνη φορητού υπολογιστή)."
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt ""
"par_id351512577323192\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Επιλογές</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - Γενικά</item>."
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt ""
"par_id261512578116942\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Ενεργοποίηση επιλογής κονσόλας παρουσιαστή</alt></image>"
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt ""
"par_id391512577726275\n"
"help.text"
msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>."
msgstr ""
msgstr "Εκτελέστε την προβολή διαφανειών. Πατήστε F5 ή Shift-F5 ή επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Προβολή διαφανειών - Έναρξη από την πρώτη διαφάνεια</item> ή <item type=\"menuitem\">Έναρξη από την τρέχουσα διαφάνεια</item>."
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id721512827886185\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Στοιχεία ελέγχου κονσόλας παρουσιαστή</alt></image>"
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"par_id71512828085688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide."
msgstr ""
msgstr "<emph>Προηγούμενη</emph>: μετακίνηση στην προηγούμενη διαφάνεια."
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgctxt ""
"par_id61512828110394\n"
"help.text"
msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide."
msgstr ""
msgstr "<emph>Επόμενη</emph>: μετακίνηση στην επόμενη διαφάνεια."
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"par_id981512828129990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode."
msgstr ""
msgstr "<emph>Σημειώσεις</emph>: εμφανίζει την κατάσταση σημειώσεων της κονσόλας παρουσιαστή."
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgctxt ""
"par_id101512828220096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode."
msgstr ""
msgstr "<emph>Διαφάνεια</emph>: εμφανίζει την κατάσταση ταξινόμησης διαφανειών της κονσόλας παρουσιαστή."
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"par_id241512828268769\n"
"help.text"
msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide shows elapsed time."
msgstr ""
msgstr "<emph>Επανεκκίνηση</emph>: επανεκκίνηση του χρόνου που πέρασε της προβολής διαφανειών."
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgctxt ""
"par_id311512825411947\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Κανονική κατάσταση κονσόλας παρουσιαστή</alt></image>"
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgctxt ""
"par_id961512827293400\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Κατάσταση σημειώσεων</alt></image>"
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_id721512827434997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Κατάσταση ταξινόμησης διαφανειών</alt></image>"
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Στην <emph>Κανονική προβολή</emph>, επιλέξτε <emph>Διαφάνεια - Ιδιότητες</emph> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <emph>Σελίδα</emph>."
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics; converting bitmaps</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>διανυσματοποίηση ψηφιογραφιών (bitmaps)</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή; ψηφιογραφίες (bitmaps) σε πολύγωνα</bookmark_value><bookmark_value>ψηφιογραφίες (bitmaps); μετατροπή σε διανυσματικά γραφικά</bookmark_value><bookmark_value>διανυσματικά γραφικά; μετατροπή ψηφιογραφιών (bitmaps)</bookmark_value>"
#: vectorize.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495031128.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527226188.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε μια συνάρτηση στο κάτω μέρος του παραθύρου στοιχείων. Αυτές οι συναρτήσεις βρίσκονται επίσης στο <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"μενού περιβάλλοντος\">μενού περιβάλλοντος</link> του παραθύρου <emph>Εντολές</emph>. Οποιεσδήποτε συναρτήσεις δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων πρέπει να πληκτρολογούνται χειροκίνητα στο παράθυρο εντολών."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder within braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Εισάγει ένα δεσμευτικό θέσης με άγκιστρα.</ahelp> Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε <emph>lbrace<?>rbrace</emph> απευθείας στο παράθυρο <emph>εντολών</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147262\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διάφορων επιλογών για τη μορφοποίηση ενός τύπου για το $[officename] Math. Οι επιλογές μορφοποίησης εμφανίζονται στο κάτω μέρος του παραθύρου στοιχείων. Αυτές οι επιλογές βρίσκονται επίσης στο <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"μενού περιβάλλοντος\">μενού περιβάλλοντος</link> του παραθύρου <emph>Εντολές</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149290\n"
"help.text"
msgid "After selecting the <emph>Set Operations</emph> item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
msgstr ""
msgstr "Αφού επιλέξετε το στοιχείο <emph>Ορισμός πράξεων</emph> στο παράθυρο στοιχείων θα εμφανιστούν σχετικά εικονίδια στο κάτω μέρος του παραθύρου. Απλά πατήστε ένα σύμβολο για να ενσωματώσετε τον τελεστή στον τύπο που επεξεργάζεστε στο παράθυρο εντολών."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Symbols with Indices</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Σύμβολα με δείκτες</alt></image>"
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbols with Indices</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Σύμβολα με δείκτες</alt></image>"
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbols with Indices</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Σύμβολα με δείκτες</alt></image>"
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix with varying font sizes</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Πίνακας με διαφορετικά μεγέθη γραμματοσειράς</alt></image>"
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Πίνακας</alt></image>"
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix in bold font</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Πίνακας με έντονη γραμματοσειρά</alt></image>"
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Functions</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Συναρτήσεις</alt></image>"
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Τετραγωνική ρίζα</alt></image>"
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral and Sum Ranges, Font Size</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ολοκλήρωμα και περιοχές άθροισης, μέγεθος γραμματοσειράς</alt></image>"
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148703\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 03091100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527226370.000000\n"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Math screenshots"
msgstr ""
msgstr "Στιγμιότυπα μαθηματικών"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525570544232\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Διάλογος στοίχισης</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id121525570707303\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Catalog Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Διάλογος καταλόγου</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id71525570710878\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Διάλογος γραμματοσειράς</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id671525570713808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Διάλογος μεγέθους γραμματοσειράς</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id891525570718035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Διάλογος τύπου γραμματοσειράς</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id991525570721266\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Αποθήκευση προεπιλεγμένου διαλόγου</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id861525570725718\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Διάλογος αποστάσεων</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -83,4 +86,4 @@ msgctxt ""
"par_id931525570728897\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Edit Symbols</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Επεξεργασία συμβόλων</alt></image>"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-01 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509526751.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527226600.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom Properties tab) to store the classification policy as document metadata."
msgstr ""
msgstr "Η γραμμή εργαλείων διαβάθμισης περιέχει πλαίσια καταλόγου για να βοηθήσει την επιλογή ασφαλείας του εγγράφου, σύμφωνα με την πολιτική κατηγορίας <item type=\"acronym\">BAF</item> και τα επίπεδα <item type=\"acronym\">BAILS</item>. Το %PRODUCTNAME θα προσθέσει προσαρμοσμένα πεδία στις ιδιότητες του εγγράφου (<item type=\"menuitem\">Αρχείο- Ιδιότητες</item>, προσαρμοσμένη καρτέλα ιδιοτήτων) για να αποθηκεύσει την πολιτική διαβάθμισης ως μεταδεδομένα εγγράφου."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Εισαγωγή πίνακα</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AC\n"
"help.text"
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table."
msgstr ""
msgstr "Ανοίγει έναν <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"> διάλογο</link> όπου μπορείτε να ορίσετε τη μορφή των αριθμών στον πίνακα."
#: main0110.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513246772.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527496745.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Σενάριο</emph> (μόνο για έγγραφα HTML)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Φάκελος - Φάκελος</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Φάκελος - Μορφή</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Φάκελος - Εκτυπωτής</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154251\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Πίνακας - Εισαγωγή πίνακα</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153129\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Γραμμή υπογραφής...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση - Κατά την πληκτρολόγηση</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή και επεξεργασία αλλαγών</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-30 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514822346.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527659897.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152867\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αυτόματη διόρθωση</emph> και βεβαιωθείτε ότι είναι επιλεγμένο το <emph>Κατά την πληκτρολόγηση</emph>."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10846\n"
"help.text"
msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>."
msgstr ""
msgstr "Για να απενεργοποιήσετε τις περισσότερες από τις λειτουργίες της αυτόματης διόρθωσης, αποεπιλέξτε το σημάδι ελέγχου από το μενού <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση - Κατά την πληκτρολόγηση</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154243\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Πίνακας - Εισαγωγή πίνακα</emph> και εισάγετε έναν πίνακα με μια στήλη και περισσότερες από μία γραμμές σε έγγραφο κειμένου."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147812\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it."
msgstr ""
msgstr "Ανοίγει ένας διάλογος εισαγωγής αντικειμένου αντίστοιχος με το δεσμευτικό θέσης, εκτός από τα δεσμευτικά θέσης κειμένου. Για δεσμευτικά θέσης κειμένου, πατήστε στο δεσμευτικό θέσης και πληκτρολογήστε από πάνω του."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"par_id271519643331154\n"
"help.text"
msgid "Placeholders are not updated."
msgstr ""
msgstr "Τα δεσμευτικά θέσης δεν ενημερώνονται."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -9471,7 +9471,7 @@ msgctxt ""
"par_id2212591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Σελίδα βίκι για την αρίθμηση παραγράφων κατά τεχνοτροπία</link>"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"par_id6943571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Σελίδα βίκι για την αρίθμηση παραγράφων κατά τεχνοτροπία</link>"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -10239,7 +10239,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page style only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
msgstr ""
msgstr "Μπορείτε τώρα, παραδείγματος χάρη, να εισάγετε ένα υποσέλιδο μόνο για την τεχνοτροπία σελίδας \"Προεπιλογή\", ή να εισάγετε υποσέλιδα και στις δύο τεχνοτροπίες σελίδας, αλλά με διαφορετικά μορφοποιημένα πεδία αριθμών σελίδας."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153388\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή</emph>."
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
@@ -13887,7 +13887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Πίνακας - Εισαγωγή πίνακα</emph>."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -14167,7 +14167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Πίνακας - Εισαγωγή πίνακα</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -14175,7 +14175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading rows on new pages</item> check boxes."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε τα πλαίσια ελέγχου <item type=\"menuitem\">Επικεφαλίδα</item> και <item type=\"menuitem\">Επανάληψη γραμμών επικεφαλίδας σε νέες σελίδες</item>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 05:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527141172.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528175778.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26521,8 +26521,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Ιδιότητες κειμένου"
msgid "Text Attributes..."
msgstr "Γνωρίσματα κειμένου..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524222369.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528175795.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher"
msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ή μεταγενέστερο"
msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher"
msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) ή νεότερο"
#: readme.xrm
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 05:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527141237.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528175829.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -1870,16 +1870,21 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Δεν υποστηρίζονται ένθετοι πίνακες."
#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Κείμενο σε στήλες"
#: sc/inc/globstr.hrc:391
#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Το υπολογιστικό σας φύλλο έχει ενημερωθεί με αλλαγές που έχουν αποθηκευτεί από άλλους χρήστες."
#: sc/inc/globstr.hrc:392
#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -1890,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: sc/inc/globstr.hrc:393
#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: sc/inc/globstr.hrc:394
#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -1912,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: sc/inc/globstr.hrc:395
#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -1923,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αποθηκεύστε το υπολογιστικό φύλλο σας σε ένα ξεχωριστό αρχείο και συγχωνεύστε τις αλλαγές σας στο κοινόχρηστο υπολογιστικό φύλλο χειροκίνητα."
#: sc/inc/globstr.hrc:396
#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -1934,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Η κοινή χρήση ενός κλειδωμένου αρχείου δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί. Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
#: sc/inc/globstr.hrc:397
#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -1945,147 +1950,147 @@ msgstr ""
"\n"
"Προσπαθήστε πάλι αργότερα να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας."
#: sc/inc/globstr.hrc:398
#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Άγνωστος χρήστης"
#: sc/inc/globstr.hrc:399
#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "Αυτόματο σχήμα"
#: sc/inc/globstr.hrc:400
#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
#: sc/inc/globstr.hrc:401
#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
#: sc/inc/globstr.hrc:402
#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "Ωοειδές"
#: sc/inc/globstr.hrc:403
#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
#: sc/inc/globstr.hrc:404
#: sc/inc/globstr.hrc:405
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Πλαίσιο ελέγχου"
#: sc/inc/globstr.hrc:405
#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Κουμπί επιλογών"
#: sc/inc/globstr.hrc:406
#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#: sc/inc/globstr.hrc:407
#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Πλαίσιο καταλόγου"
#: sc/inc/globstr.hrc:408
#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Πλαίσιο ομάδας"
#: sc/inc/globstr.hrc:409
#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "Πτυσσόμενος"
#: sc/inc/globstr.hrc:410
#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "Μετρητής"
#: sc/inc/globstr.hrc:411
#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Γραμμή κύλισης"
#: sc/inc/globstr.hrc:412
#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες κελιού"
#: sc/inc/globstr.hrc:413
#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες σελίδας"
#: sc/inc/globstr.hrc:414
#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Τα πηγαία δεδομένα του συγκεντρωτικού πίνακα είναι άκυρα."
#: sc/inc/globstr.hrc:415
#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Λόγω της σύγκρουσης των ρυθμίσεων τρέχοντος διαχωριστικού τύπου με τον τοπικό, τα διαχωριστικά τύπου επανήλθαν στις προεπιλεγμένες τιμές τους."
#: sc/inc/globstr.hrc:416
#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ημερομηνίας"
#: sc/inc/globstr.hrc:417
#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ώρας"
#: sc/inc/globstr.hrc:418
#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "Διαχείριση ονομάτων..."
#: sc/inc/globstr.hrc:419
#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: sc/inc/globstr.hrc:420
#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
msgstr "Περιοχή ή παράσταση τύπου"
#: sc/inc/globstr.hrc:421
#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Εμβέλεια"
#: sc/inc/globstr.hrc:422
#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(πολλαπλό)"
#: sc/inc/globstr.hrc:423
#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "Έγγραφο (γενικό)"
#: sc/inc/globstr.hrc:424
#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Άκυρο όνομα. Ήδη σε χρήση για την επιλεγμένη εμβέλεια."
#: sc/inc/globstr.hrc:425
#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Άκυρο όνομα. Χρήση μόνο γραμμάτων, αριθμών και υπογραμμίσεων."
#: sc/inc/globstr.hrc:426
#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2096,217 +2101,217 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: sc/inc/globstr.hrc:427
#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Αυτό το έγγραφο αναφέρεται από ένα άλλο έγγραφο και δεν έχει ακόμα αποθηκευτεί. Κλείνοντας το χωρίς αποθήκευση θα καταλήξει σε απώλεια δεδομένων."
#: sc/inc/globstr.hrc:428
#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Περιοχή"
#: sc/inc/globstr.hrc:429
#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_HEADER_COND"
msgid "First Condition"
msgstr "Πρώτη συνθήκη"
#: sc/inc/globstr.hrc:430
#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "Η τιμή του κελιού είναι"
#: sc/inc/globstr.hrc:431
#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "Κλίμακα χρώματος"
#: sc/inc/globstr.hrc:432
#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "Γραμμή δεδομένων"
#: sc/inc/globstr.hrc:433
#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Σύνολο εικονιδίων"
#: sc/inc/globstr.hrc:434
#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "μεταξύ"
#: sc/inc/globstr.hrc:435
#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "όχι μεταξύ"
#: sc/inc/globstr.hrc:436
#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr "μοναδικό"
#: sc/inc/globstr.hrc:437
#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "διπλότυπο"
#: sc/inc/globstr.hrc:438
#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "Ο τύπος είναι"
#: sc/inc/globstr.hrc:439
#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr "Κορυφαία στοιχεία"
#: sc/inc/globstr.hrc:440
#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr "Κάτω στοιχεία"
#: sc/inc/globstr.hrc:441
#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr "Κορυφαίο ποσοστό"
#: sc/inc/globstr.hrc:442
#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "Η ημερομηνία είναι"
#: sc/inc/globstr.hrc:443
#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr "Κάτω ποσοστό"
#: sc/inc/globstr.hrc:444
#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr "Πάνω από το μέσο όρο"
#: sc/inc/globstr.hrc:445
#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr "Κάτω από το μέσο όρο"
#: sc/inc/globstr.hrc:446
#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr "Μεγαλύτερο ή ίσο με τον μέσο όρο"
#: sc/inc/globstr.hrc:447
#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr "Μικρότερο ή ίσο με τον μέσο όρο"
#: sc/inc/globstr.hrc:448
#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "κωδικός σφάλματος"
#: sc/inc/globstr.hrc:449
#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "δεν είναι κωδικός σφάλματος"
#: sc/inc/globstr.hrc:450
#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "Αρχίζει με"
#: sc/inc/globstr.hrc:451
#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "Τελειώνει σε"
#: sc/inc/globstr.hrc:452
#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "Περιέχει"
#: sc/inc/globstr.hrc:453
#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr "Δεν περιέχει"
#: sc/inc/globstr.hrc:454
#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "σήμερα"
#: sc/inc/globstr.hrc:455
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "χτες"
#: sc/inc/globstr.hrc:456
#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "αύριο"
#: sc/inc/globstr.hrc:457
#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "τις τελευταίες 7 ημέρες"
#: sc/inc/globstr.hrc:458
#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "αυτήν τη βδομάδα"
#: sc/inc/globstr.hrc:459
#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "την τελευταία βδομάδα"
#: sc/inc/globstr.hrc:460
#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "επόμενη βδομάδα"
#: sc/inc/globstr.hrc:461
#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "αυτόν τον μήνα"
#: sc/inc/globstr.hrc:462
#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "τον τελευταίο μήνα"
#: sc/inc/globstr.hrc:463
#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "τον επόμενο μήνα"
#: sc/inc/globstr.hrc:464
#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "φέτος"
#: sc/inc/globstr.hrc:465
#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "πέρσι"
#: sc/inc/globstr.hrc:466
#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "τον επόμενο χρόνο"
#: sc/inc/globstr.hrc:467
#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "και"
#: sc/inc/globstr.hrc:468
#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr "Μορφοποιήσεις υπό όρους δεν μπορούν να δημιουργηθούν, να διαγραφούν ή να αλλαχθούν σε προστατευμένα φύλλα."
#: sc/inc/globstr.hrc:469
#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2317,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να επεξεργαστείτε την υπάρχουσα μορφοποίηση υπό όρους;"
#: sc/inc/globstr.hrc:470
#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2328,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να ξαναϋπολογίσετε όλα τα κελιά τύπων σε αυτό το έγγραφο τώρα;"
#: sc/inc/globstr.hrc:471
#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2339,77 +2344,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να επαναϋπολογίσετε όλα τα κελιά τύπων τώρα;"
#: sc/inc/globstr.hrc:472
#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "Δεν μπορείτε να εισάγετε ή να διαγράψετε κελιά όταν η επηρεαζόμενη περιοχή τέμνεται με τον συγκεντρωτικό πίνακα."
#: sc/inc/globstr.hrc:473
#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
#: sc/inc/globstr.hrc:474
#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"
#: sc/inc/globstr.hrc:475
#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"
#: sc/inc/globstr.hrc:476
#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
#: sc/inc/globstr.hrc:477
#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Μήνες"
#: sc/inc/globstr.hrc:478
#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "Τρίμηνα"
#: sc/inc/globstr.hrc:479
#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Έτη"
#: sc/inc/globstr.hrc:480
#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Άκυρη τιμή προορισμού."
#: sc/inc/globstr.hrc:481
#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Αόριστο όνομα για κελί μεταβλητής."
#: sc/inc/globstr.hrc:482
#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Αόριστο όνομα ως κελί τύπου."
#: sc/inc/globstr.hrc:483
#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "Ένα κελί τύπου πρέπει να περιέχει έναν τύπο."
#: sc/inc/globstr.hrc:484
#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Άκυρη είσοδος."
#: sc/inc/globstr.hrc:485
#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Άκυρος όρος."
#: sc/inc/globstr.hrc:486
#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2420,133 +2425,133 @@ msgstr ""
"#\n"
"να διαγραφεί;"
#: sc/inc/globstr.hrc:487
#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Αντιγραφή καταλόγου"
#: sc/inc/globstr.hrc:488
#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Κατάλογος από"
#: sc/inc/globstr.hrc:489
#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Τα κελιά χωρίς κείμενο έχουν παραβλεφθεί."
#: sc/inc/globstr.hrc:490
#: sc/inc/globstr.hrc:491
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr "%s-πάτημα για παρακολούθηση του υπερσυνδέσμου:"
#: sc/inc/globstr.hrc:491
#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "click to open hyperlink:"
msgstr "Πάτημα για άνοιγμα υπερσυνδέσμου:"
#: sc/inc/globstr.hrc:492
#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα"
#: sc/inc/globstr.hrc:493
#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "Εκτύπωση κενής περιοχής"
#: sc/inc/globstr.hrc:494
#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους"
#: sc/inc/globstr.hrc:495
#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Μορφοποιήσεις υπό όρους"
#: sc/inc/globstr.hrc:496
#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Μετατροπή τύπου σε τιμή"
#: sc/inc/globstr.hrc:497
#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr "Συμβολοσειρές χωρίς εισαγωγικά ερμηνεύονται ως ετικέτες στήλης/γραμμής."
#: sc/inc/globstr.hrc:498
#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Εισάγετε μία τιμή!"
#: sc/inc/globstr.hrc:499
#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Φύλλο %1 από %2"
#: sc/inc/globstr.hrc:500
#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 και %2 περισσότερα"
#: sc/inc/globstr.hrc:501
#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: sc/inc/globstr.hrc:502
#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: sc/inc/globstr.hrc:503
#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
#: sc/inc/globstr.hrc:504
#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#: sc/inc/globstr.hrc:505
#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: sc/inc/globstr.hrc:506
#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
#: sc/inc/globstr.hrc:507
#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Επιστημονική"
#: sc/inc/globstr.hrc:508
#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Κλάσμα"
#: sc/inc/globstr.hrc:509
#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Τιμή Μπουλ"
#: sc/inc/globstr.hrc:510
#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: sc/inc/globstr.hrc:511
#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Τα επιλεγμένα φύλλα περιέχουν πηγαία δεδομένα σχετικών συγκεντρωτικών πινάκων που θα χαθούν. Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα φύλλα;"
#: sc/inc/globstr.hrc:512
#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Άκυρο όνομα. Δεν επιτρέπεται παραπομπή σε κελί ή περιοχή κελιών."
@@ -10488,8 +10493,8 @@ msgstr "Κατάσταση"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Ο τύπος ορίζει τον αριθμό των πλευρών της κατανομής που θα επιστραφεί . 1= μονόπλευρη, 2 = δίπλευρη κατανομή"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Η κατάσταση ορίζει τον αριθμό των πλευρών της κατανομής που θα επιστραφεί . 1= μονόπλευρη, 2 = δίπλευρη κατανομή"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10533,7 +10538,7 @@ msgstr "Κατάσταση"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Η κατάσταση ορίζει τον αριθμό των πλευρών της κατανομής που θα επιστραφεί . 1= μονόπλευρη, 2 = δίπλευρη κατανομή"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
@@ -18020,22 +18025,22 @@ msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Συγχώνευση κελιών"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:81
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:84
msgctxt "mergecellsdialog|label"
msgid "Some cells are not empty."
msgstr "Κάποια κελιά δεν είναι κενά."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:99
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
msgstr "Να μετακινηθούν τα περιεχόμενα των κρυφών κελιών στο πρώτο κελί"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:112
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:115
msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
msgstr "Άδειασμα των περιεχομένων των κρυφών κελιών"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:128
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:131
msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
msgstr "Διατήρηση των περιεχομένων των κρυφών κελιών"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,170 +13,170 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527141652.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Διαφάνειες"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Σημειώματα"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:32
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "Περίγραμμα"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
msgstr "Σύμφωνα με τη διάταξη"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
msgstr "1"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
msgstr "2"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
msgstr "3"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
msgstr "4"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
msgstr "6"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:43
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
msgstr "9"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, μετά κάτω"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:49
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Από πάνω προς κάτω, ύστερα δεξιά"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "Αρχικά χρώματα"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:56
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Ασπρόμαυρο"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Αρχικό μέγεθος"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Προσαρμογή στην εκτυπώσιμη σελίδα"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Κατανομή σε πολλαπλά φύλλα χαρτιού"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:64
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Παράθεση φύλλων χαρτιού με επαναλαμβανόμενες διαφάνειες"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Αρχικό μέγεθος"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Προσαρμογή στην εκτυπώσιμη σελίδα"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Κατανομή σε πολλαπλά φύλλα χαρτιού"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:72
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Παράθεση φύλλων χαρτιού με επαναλαμβανόμενες σελίδες"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Όλες οι σελίδες"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Προσόψεις / δεξιές σελίδες"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:79
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Πίσω όψεις / αριστερές σελίδες"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All slides"
msgstr "Ό~λες οι διαφάνειες"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
msgstr "~Διαφάνειες"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
msgstr "Επι~λογή"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All pages"
msgstr "Ό~λες οι σελίδες"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Σελί~δες"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
msgstr "Επι~λογή"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 05:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:22+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526534498.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528176159.000000\n"
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -5179,8 +5179,8 @@ msgstr "Μπορείτε επίσης να συμπεριλάβετε τα σχ
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Create Zip Archive from User Profile"
msgstr "Δημιουργία αρχείου Zip από την κατατομή χρήστη"
msgid "Archive User Profile"
msgstr "Αρχειοθέτηση κατατομής (προφίλ) χρήστη"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
@@ -8769,9 +8769,9 @@ msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "Βιολετί"
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Ματζέντα"
#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
@@ -8835,9 +8835,9 @@ msgid "Light Red"
msgstr "Ανοιχτό κόκκινο"
#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET"
msgid "Light Violet"
msgstr "Ανοιχτό ιώδες"
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Ανοιχτό ματζέντα"
#: include/svx/strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
@@ -8901,9 +8901,9 @@ msgid "Dark Red"
msgstr "Σκούρο κόκκινο"
#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1"
msgid "Dark Violet"
msgstr "Σκούρο ιώδες"
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Σκούρο ματζέντα"
#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
@@ -8937,55 +8937,55 @@ msgstr "Σκούρο λαχανί"
#. Elements of the Tonal color palette
#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "Βιολετί"
#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
msgstr "Ιώδες (εκτός φάσματος)"
#: include/svx/strings.hrc:602
#: include/svx/strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
msgstr "Γαλάζιο (εκτός φάσματος)"
#: include/svx/strings.hrc:603
#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
msgstr "Κυανός (εκτός φάσματος)"
#: include/svx/strings.hrc:604
#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
msgstr "Ανοιξιάτικο πράσινο (εκτός φάσματος)"
#: include/svx/strings.hrc:605
#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
msgstr "Πράσινο (εκτός φάσματος)"
#: include/svx/strings.hrc:606
#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
msgstr "Φωτεινό κιτρινοπράσινο (εκτός φάσματος)"
#: include/svx/strings.hrc:607
#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
msgstr "Πορτοκαλί (εκτός φάσματος)"
#: include/svx/strings.hrc:608
#: include/svx/strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
msgstr "Κόκκινο (εκτός φάσματος)"
#: include/svx/strings.hrc:609
#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
msgstr "Τριανταφυλλί (εκτός φάσματος)"
#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Ματζέντα"
#: include/svx/strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
@@ -12091,13 +12091,13 @@ msgstr "Κουκκίδες με δεξιά βέλη"
#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Κουκκίδες με σημάδι ελέγχου"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Κουκκίδες με σημάδι σταυρού"
#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Tick mark bullets"
msgstr "Κουκίδες με σημάδι τικ"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Κουκκίδες με σημάδι ελέγχου"
#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527141793.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528176703.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -1180,13 +1180,13 @@ msgstr "Παραπομπή"
#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Illustration Index Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα καταλόγου εικόνων"
msgid "Figure Index Heading"
msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Illustration Index 1"
msgstr "Ευρετήριο εικόνων 1"
msgid "Figure Index 1"
msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
@@ -3590,8 +3590,8 @@ msgstr "Πίνακας αντικειμένων"
#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Ευρετήριο εικόνων"
msgid "Table of Figures"
msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:673
#, c-format
@@ -9244,72 +9244,72 @@ msgctxt "footnotepage|label5"
msgid "Continuation Notice"
msgstr "Σημείωση συνέχειας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:49
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:55
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "Επα_νεκκίνηση αρίθμησης"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:91
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "Έναρ_ξη στο:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:112
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:111
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
msgid "Custom _format"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορ_φή"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:155
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "Με_τά:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:199
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:188
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "Π_ριν:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:228
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
msgstr "Σ_υλλογή στο τέλος του κειμένου"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:252
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:234
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
msgstr "Υποσημειώσεις"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:289
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
msgstr "Συ_λλογή στο τέλος της ενότητας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:315
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "Επα_νεκκίνηση αρίθμησης"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:357
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:333
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "Έναρ_ξη στο:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:378
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:351
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
msgstr "Π_ροσαρμοσμένη μορφή"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:421
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:390
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "Με_τά:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:465
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:428
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "Π_ριν:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:500
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
msgid "Endnotes"
msgstr "Σημειώσεις τέλους"
@@ -9339,27 +9339,27 @@ msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Υποσημειώσεις/Σημειώσεις τέλους"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:63
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:77
msgctxt "formattablepage|nameft"
msgid "_Name"
msgstr "Ό_νομα"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:79
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:91
msgctxt "formattablepage|widthft"
msgid "W_idth"
msgstr "Π_λάτος"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:110
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:120
msgctxt "formattablepage|relwidth"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Σχετι_κά"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:155
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:160
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:194
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:195
msgctxt "formattablepage|leftft"
msgid "Lef_t"
msgstr "Α_ριστερά"
@@ -9369,62 +9369,62 @@ msgctxt "formattablepage|rightft"
msgid "Ri_ght"
msgstr "Δε_ξιά"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:228
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:226
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
msgstr "_Πάνω"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:245
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
msgstr "_Κάτω"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:320
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "Απόσταση"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:362
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349
msgctxt "formattablepage|full"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Α_υτόματα"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:380
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:365
msgctxt "formattablepage|left"
msgid "_Left"
msgstr "Α_ριστερά"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:398
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:381
msgctxt "formattablepage|fromleft"
msgid "_From left"
msgstr "Από αρισ_τερά"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:416
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397
msgctxt "formattablepage|right"
msgid "R_ight"
msgstr "_Δεξιά"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:435
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413
msgctxt "formattablepage|center"
msgid "_Center"
msgstr "Στο _κέντρο"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:453
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:429
msgctxt "formattablepage|free"
msgid "_Manual"
msgstr "_Χειροκίνητα"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:478
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:452
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:522
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491
msgctxt "formattablepage|label53"
msgid "Text _direction"
msgstr "Κατεύθυνση _κειμένου"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:553
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:519
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -9779,22 +9779,27 @@ msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
msgid "Insert Page Number"
msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
msgid "Insert Page Count"
msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδων"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57
msgctxt "indentpage|label1"
msgid "_Before section"
msgstr "Π_ριν την ενότητα"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:67
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:71
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
msgstr "Με_τά την ενότητα"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:113
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "Εσοχή"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:142
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
@@ -13285,8 +13290,8 @@ msgstr "Μορφή προστασίας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Αρχικά κενά συμβατά με MS Word"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Τελικά κενά συμβατά με Word"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13295,8 +13300,8 @@ msgstr "Να επιτρέπονται οι λευκές γραμμές των π
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "A database field (e.g., MailMerge) with empty value hides its paragraph"
msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων (π.χ., ΣυγχώνευσηΑλληλογραφίας) με κενή τιμή κρύβει την παράγραφό του"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Απόκρυψη παραγράφων πεδίων βάσης δεδομένων (π.χ., συγχώνευση αλληλογραφίας) με κενή τιμή"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -15981,122 +15986,122 @@ msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:25
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:29
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:33
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Χρήση ανώτερων ρυθμίσεων αντικειμένων"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:47
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένο"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:55
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Τέλος"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:97
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:53
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
msgstr "Κατάρ_γηση"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:112
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68
msgctxt "tabletextflowpage|page"
msgid "_Page"
msgstr "_Σελίδα"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:132
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87
msgctxt "tabletextflowpage|column"
msgid "Col_umn"
msgstr "Σ_τήλη"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:106
msgctxt "tabletextflowpage|before"
msgid "Be_fore"
msgstr "_Πριν από"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:171
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:125
msgctxt "tabletextflowpage|after"
msgid "_After"
msgstr "_Μετά από"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:203
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
msgstr "Με _τεχνοτροπία σελίδας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177
msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
msgid "Page _number"
msgstr "Αρι_θμός σελίδας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:257
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:213
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
msgstr "Με τεχνοτροπία σελίδας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr "Να επιτρέπεται η διαίρεση του _πίνακα ανάμεσα σε σελίδες και στήλες"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:245
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή γραμμής ανάμε_σα σε σελίδες και στήλες"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:262
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Διατήρηση με την επόμενη παράγραφο"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:328
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:284
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
msgstr "_Κατεύθυνση κειμένου"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:361
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:298
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Χρήση ανώτερων ρυθμίσεων αντικειμένων"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:321
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "Επα_νάληψη κεφαλίδας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:383
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
msgstr "Ο πρώτος "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "γραμμές"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:434
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:395
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "Ροή κειμένου"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:467
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:428
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "Κά_θετη στοίχιση"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:495
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:442
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένο"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Τέλος"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
@@ -16878,8 +16883,8 @@ msgstr "Αλφαβητικό ευρετήριο"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Ευρετήριο εικόνων"
msgid "Table of Figures"
msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62
msgctxt "tocindexpage|liststore1"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -66,97 +66,97 @@ msgctxt "exportepub|generalft"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:122
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:121
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:139
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:138
msgctxt "exportepub|epub3"
msgid "EPUB 3.0"
msgstr "EPUB 3.0"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:140
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:139
msgctxt "exportepub|epub2"
msgid "EPUB 2.0"
msgstr "EPUB 2.0"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:175
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174
msgctxt "exportepub|splitft"
msgid "Split method:"
msgstr "Μέθοδος διαίρεσης:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "Αλλαγή σελίδας"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:193
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:228
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:227
msgctxt "exportepub|layoutft"
msgid "Layout method:"
msgstr "Μέθοδος διάταξης:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244
msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
msgid "Reflowable"
msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:246
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερή"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:281
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Custom cover image:"
msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα εξωφύλλου:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:311
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:310
msgctxt "exportepub|coverbutton"
msgid "Browse..."
msgstr "Περιήγηση..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:355
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:354
msgctxt "exportepub|mediadirft"
msgid "Custom media directory:"
msgstr "Προσαρμοσμένος κατάλογος μέσων:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:385
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384
msgctxt "exportepub|mediabutton"
msgid "Browse..."
msgstr "Περιήγηση..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:429
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:428
msgctxt "exportepub|metadataft"
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:470
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:468
msgctxt "exportepub|identifierft"
msgid "Identifier:"
msgstr "Αναγνωριστικό:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:485
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:483
msgctxt "exportepub|titleft"
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:511
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:509
msgctxt "exportepub|authorft"
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:537
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:535
msgctxt "exportepub|languageft"
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:563
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:561
msgctxt "exportepub|dateft"
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"