move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from sc/source/ui/cctrl.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_ASC.string.text
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ஏறுவரிசையில் வரிசைப்படுத்து"
#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_DESC.string.text
msgid "Sort Descending"
msgstr "இறங்குவரிசையில் வரிசைப்படுத்து"
#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_CUSTOM.string.text
msgid "Custom Sort"
msgstr "தனிபயனை வரிசைபடுத்து"
#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_TOGGLE_ALL.string.text
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_SELECT_CURRENT.string.text
msgid "Show only the current item."
msgstr "நடப்பு உருப்படியை மட்டும் காட்டு."
#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_UNSELECT_CURRENT.string.text
msgid "Hide only the current item."
msgstr "நடப்பு உருப்படியை மட்டும் மறை."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#. extracted from sc/source/ui/docshell.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:29+0200\n"
"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_TABLES_LBL.fixedtext.text
msgid "Number of sheets:"
msgstr "தாள்களின் எண்ணிக்கை:"
#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_CELLS_LBL.fixedtext.text
msgid "Number of cells:"
msgstr "சிற்றறைகளின் எண்ணிக்கை:"
#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_PAGES_LBL.fixedtext.text
msgid "Number of pages:"
msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:"
#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FL_INFO.fixedline.text
msgid "Document: "
msgstr "ஆவணம்: "

View File

@@ -0,0 +1,202 @@
#. extracted from sc/source/ui/drawfunc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text"
msgid "Name..."
msgstr "பெயர்..."
#: drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text"
msgid "Description..."
msgstr "விளக்கம்..."
#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text
msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "முன்னால் கொண்டுவா (~F)"
#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text
msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
msgstr "பின்னால் அனுப்பு"
#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text
msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text"
msgid "~Arrange"
msgstr "ஒழுங்குப்படுத்து (~A)"
#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text
msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text"
msgid "To P~age"
msgstr "பக்கத்திற்கு (~a)"
#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text
msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text"
msgid "To ~Cell"
msgstr "அறைக்கு (~C)"
#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text
msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text"
msgid "An~chor"
msgstr "ஆதாரம் (~c)"
#: drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text
msgctxt "drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text"
msgid "A~lignment"
msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல் (~l)"
#: drformsh.src#RID_POPUP_DRAWFORM.string.text
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "படிவப் பொருட்களின் பாப்அப் மெனு"
#: objdraw.src#MN_RESET.SID_TEXT_STANDARD.menuitem.text
msgid "~Default"
msgstr "முன்னிருப்பு (~D)"
#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text
msgid "~Superscript"
msgstr "மேலெழுது (~S)"
#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text
msgid "S~ubscript"
msgstr "கீலெழுது (~S)"
#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text
msgid "~Style"
msgstr "பாணி (~S)"
#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNLEFT.menuitem.text
msgid "~Left"
msgstr "இடது (~L)"
#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNRIGHT.menuitem.text
msgid "~Right"
msgstr "வலது (~R)"
#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNCENTERHOR.menuitem.text
msgid "~Centered"
msgstr "மையமாக்கப்பட்டது (~C)"
#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNBLOCK.menuitem.text
msgid "~Justified"
msgstr "நிறுவப்பட்டது (~J)"
#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text
msgid "~Alignment"
msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல் (~A)"
#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text
msgid "~Line Spacing"
msgstr "இடைவெளி கோடு (~L)"
#: objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "மீத்தொடுப்பு"
#: objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "மீத்தொடுப்பை அகற்று"
#: objdraw.src#MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text
msgid "Te~xt..."
msgstr "உரை (~x)..."
#: objdraw.src#MN_ASSIGNMACRO.SID_ASSIGNMACRO.menuitem.text
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "மேக்ரோவை ஒதுக்கு (~n)..."
#: objdraw.src#MN_ORIGINALSIZE.SID_ORIGINALSIZE.menuitem.text
msgid "~Original Size"
msgstr "அசல் அளவு (~O)"
#: objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text"
msgid "Name..."
msgstr "பெயர்..."
#: objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text"
msgid "Description..."
msgstr "விளக்கம்..."
#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_VERTICAL.menuitem.text
msgid "~Vertically"
msgstr "செங்குத்தாக (~V)"
#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_HORIZONTAL.menuitem.text
msgid "~Horizontal"
msgstr "கிடைமட்டம் (~H)"
#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.menuitem.text
msgid "~Flip"
msgstr "மடக்கு (~F)"
#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text
msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "முன்னால் கொண்டுவா (~F)"
#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text
msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
msgstr "பின்னால் அனுப்பு"
#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text
msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text"
msgid "~Arrange"
msgstr "ஒழுங்குபடுத்து (~A)"
#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text
msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text"
msgid "To P~age"
msgstr "பக்கத்திற்கு (~a)"
#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text
msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text"
msgid "To ~Cell"
msgstr "அறைக்கு (~C)"
#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text
msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text"
msgid "An~chor"
msgstr "ஆதாரம் (~c)"
#: objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text
msgctxt "objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text"
msgid "A~lignment"
msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல் (~l)"
#: objdraw.src#RID_DRAW_OBJECTBAR.string.text
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "பொருட் பட்டையை வரை"
#: objdraw.src#RID_TEXT_TOOLBOX.string.text
msgid "Text Object Bar"
msgstr "உரைப் பொருட் பட்டை"
#: objdraw.src#RID_GRAPHIC_OBJECTBAR.string.text
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "வரைகலை பொருட் பட்டை"
#: objdraw.src#RID_POPUP_DRAW.string.text
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "வரைப் பொருட்களின் பாப்அப் மெனு"
#: objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_DRAWTEXT.string.text
msgid "Pop-up menu for text objects"
msgstr "உரை பொருட்களுக்கான பாப்-அப் மெனு"

View File

@@ -0,0 +1,80 @@
#. extracted from sc/source/ui/formdlg.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:29+0200\n"
"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.1.stringlist.text
msgid "Last Used"
msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்டது"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.2.stringlist.text
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.3.stringlist.text
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.4.stringlist.text
msgid "Date&Time"
msgstr "தேதி&நேரம்"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.5.stringlist.text
msgid "Financial"
msgstr "நிதி"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.6.stringlist.text
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.7.stringlist.text
msgid "Logical"
msgstr "தருக்கம்"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.8.stringlist.text
msgid "Mathematical"
msgstr "கணிதம்"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.9.stringlist.text
msgid "Array"
msgstr "வரிசை"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.10.stringlist.text
msgid "Statistical"
msgstr "புள்ளியியல்"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.11.stringlist.text
msgid "Spreadsheet"
msgstr "விரிதாள்"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.12.stringlist.text
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.13.stringlist.text
msgid "Add-in"
msgstr "கூடுதல்"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.quickhelptext
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "கணக்கீட்டுத் தாளில் செயலை சேர்க்கவும்"
#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.dockingwindow.text
msgid "Functions"
msgstr "செயல்பாடுகள்"

View File

@@ -0,0 +1,474 @@
#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 02:20+0200\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text"
msgid "Position"
msgstr "நிலை"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "தற்போதைய தாளுக்கு முன் (~e)"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text
msgid "~After current sheet"
msgstr "தற்போதைய தாளுக்கு பின் (~A)"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text
msgid "Sheet"
msgstr "தாள்"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text
msgid "~New sheet"
msgstr "புதிய தாள் (~N)"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "தாள்களின் எண்ணிக்கை (~o)"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "Na~me"
msgstr "பெயர் (~m)"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text
msgid "~From file"
msgstr "கோப்பிலிருந்து (~F)"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text
msgid "~Browse..."
msgstr "உலாவு (~B)..."
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text
msgid "Lin~k"
msgstr "இணைப்பு (~k)"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text
msgid "Insert Sheet"
msgstr "தாளை நுழை"
#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "விரித்தாளில் மாற்றங்களைக் காட்டு (~S)"
#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text
msgid "Filter settings"
msgstr "வடிகட்டி அமைவுகள்"
#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மாற்றங்களை காட்டு (~a)"
#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "புறக்கணிக்கப்பட்ட மாற்றங்களை காட்டு (~r)"
#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "குறைந்தபட்சம்/அதிகபட்சம்"
#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text
msgid "Show Changes"
msgstr "மாற்றங்களை காட்டு"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.fixedtext.text
msgid "Range"
msgstr "வரம்பு"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "குறைந்தபட்சம்/அதிகபட்சம்"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_COLS.string.text
msgid "Column inserted"
msgstr "நிரல் நுழைக்கப்பட்டது"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text
msgid "Row inserted "
msgstr "வரிசை நுழைக்கப்பட்டது "
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text
msgid "Sheet inserted "
msgstr "தாள் நுழைக்கப்பட்டது "
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text
msgid "Column deleted"
msgstr "நிரல் அழிக்கப்பட்டது"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_ROWS.string.text
msgid "Row deleted"
msgstr "வரிசை அழிக்கப்பட்டது"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_TABS.string.text
msgid "Sheet deleted"
msgstr "தாள் அழிக்கப்பட்டது"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_MOVE.string.text
msgid "Range moved"
msgstr "வரம்பு நகர்த்தப்பட்டது"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text
msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text"
msgid "Changed contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டது"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text
msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text"
msgid "Changed contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டது"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text
msgid "Changed to "
msgstr "இதற்கு மாற்றப்பட்டது "
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text
msgid "Original"
msgstr "அசல்"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECT.string.text
msgid "Changes rejected"
msgstr "மாற்றங்கள் மறுக்கப்பட்டது"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_ACCEPTED.string.text
msgid "Accepted"
msgstr "ஏற்கப்பட்டது"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECTED.string.text
msgid "Rejected"
msgstr "மறுக்கப்பட்டது"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_NO_ENTRY.string.text
msgid "No Entry"
msgstr "உள்ளிடு இல்லை"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_EMPTY.string.text
msgid "<empty>"
msgstr "<காலி>"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.modelessdialog.text
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "மாற்றங்களை ஏற்கவும் அல்லது மறுக்கவும்"
#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_CHANGES_COMMENT.menuitem.text
msgid "Edit Comment..."
msgstr "கருத்தைத் தொகு..."
#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.menuitem.text
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text
msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text"
msgid "Position"
msgstr "நிலை"
#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text
msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text"
msgid "Author"
msgstr "ஆசிரியர்"
#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text
msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text"
msgid "Date"
msgstr "நாள்"
#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_COMMENT.menuitem.text
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.menuitem.text
msgid "Sorting"
msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது"
#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.FT_CONFLICTS.fixedtext.text
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "இந்த பகிரப்பட்ட விரிதாளில் முரணான மாற்றங்கள் உள்ளன. விரிதாளைச் சேமிப்பதற்கு முன் முரண்பாடுகள் தீர்க்கப்பட வேண்டும். சொந்த அல்லது பிறர் மாற்றங்களை வைத்திருக்கவும்."
#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPMINE.pushbutton.text
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "எனதை வைக்கவும் (~M)"
#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPOTHER.pushbutton.text
msgid "Keep ~Other"
msgstr "மற்றதை வைக்கவும் (~O)"
#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLMINE.pushbutton.text
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "என்னுடைய அனைத்தையும் வைக்கவும் (~K)"
#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLOTHERS.pushbutton.text
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "மற்றவைகளின் அனைத்தையும் வை (~A)"
#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_CONFLICT.string.text
msgid "Conflict"
msgstr "முரண்பாடு"
#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text
msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text"
msgid "Author"
msgstr "ஆசிரியர்"
#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text
msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text"
msgid "Date"
msgstr "நாள்"
#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text
msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text"
msgid "Unknown User"
msgstr "தெரியாத பயனர்"
#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.modaldialog.text
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "முரண்களை தீர்க்கவும்"
#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FL_LOCATION.fixedline.text
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "வெளிப்புற தரவு மூலம் URL (~e)"
#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_HINT.fixedtext.text
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(உள்ளகக் கோப்பு முறைமை அல்லது இங்கேயுள்ள இணையத்தளத்தில் ஆவணத்திற்கான URLஐ உள்ளிடு.)"
#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_RANGES.fixedtext.text
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "அட்டவணைகள்/வரம்புகள் கிடைக்கப்பெறும் (~A)"
#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.BTN_RELOAD.checkbox.text
msgid "~Update every"
msgstr "எல்லாவற்றையும் புதுப்பி (~U)"
#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_SECONDS.fixedtext.text
msgid "seconds"
msgstr "விநாடிகள்"
#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.modaldialog.text
msgid "External Data"
msgstr "வெளிப்புற தரவு"
#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "இத்தாளையும் காக்கப்பட்ட சிற்றறைகளின் உள்ளடக்கங்களையும் பாதுகாப்பாக வை"
#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "கடவுச்சொல் (~P)"
#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
msgid "~Confirm"
msgstr "உறுதிப்படுத்து (~C)"
#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்"
#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "அனைத்து பயனர்களையும் இந்த தாளையும் பயன்படுத்த அனுமதி:"
#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_PROTECTED_CELLS.string.text
msgid "Select protected cells"
msgstr "காக்கப்பட்ட சிற்றறைகளைத் தேர்ந்தெடு"
#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS.string.text
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "காக்காச் சிற்றறைகளைத் தேர்ந்தெடு"
#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text
msgid "Protect Sheet"
msgstr "தாளை பாதுகாக்கவும்"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr ""
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text
msgid "Document protection"
msgstr "ஆவணப் பாதுகாப்பு"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "தெரியாத நிலை"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "மீண்டும் தட்டச்சு செய்"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text
msgid "Sheet protection"
msgstr "தாள் பாதுகாப்பு"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "தாள்1 ஒரு நீண்ட பெயரை கொண்டுள்ளது"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "தெரியாத நிலை"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "மீண்டும் தட்டச்சு செய்"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text
msgid "Sheet2"
msgstr "தாள்2"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "தெரியாத நிலை"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "மீண்டும் தட்டச்சு செய்"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text
msgid "Sheet3"
msgstr "தாள்3"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "தெரியாத நிலை"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "மீண்டும் தட்டச்சு செய்"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text
msgid "Sheet4"
msgstr "தாள்4"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "தெரியாத நிலை"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "மீண்டும் தட்டச்சு செய்"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text
msgid "Not protected"
msgstr "பாதுகாக்கப்படவில்லை"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text
msgid "Not password-protected"
msgstr "கடவுச்சொல்-பாதுகாக்கப்பட்டது"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text
msgid "Hash incompatible"
msgstr "ஹேஷ் ஏற்றத்தல்ல"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text
msgid "Hash compatible"
msgstr "ஹேஷ்ஷுடன் ஒவ்வியது"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text
msgid "Hash re-generated"
msgstr "ஹேஷ் மீண்டும் உருவாக்கப்பட்டது"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தட்டச்சு செய்"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text
msgid "Re-type password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தட்டச்சு செய்"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "கடவுச்சொல் (~P)"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
msgid "~Confirm"
msgstr "உறுதிப்படுத்து (~C)"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text
msgid "New password must match the original password."
msgstr "புதிய கடவுச்சொல் அசல் கடவுச்சொலுக்கு பொருந்த வேண்டும்."
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "இந்த பாதுகாக்கப்பட்ட உருப்படியிலிருந்து கடவுச்சொல்லை நீக்கு."
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தட்டச்சு செய்"
#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "மற்ற பயனர்களுடன் இந்த விரிதாளை பகிரவும்"
#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_WARNING.fixedtext.text
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "குறிப்பு: எழுத்துருக்கள், நிறங்கள், எண் வடிவங்கள் போன்ற வடிவமைப்பு பண்பு மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது; விளக்கப்பட தொகுத்தல், வரை பொருட்கள் போன்ற சில செயல்பாடுகளும் பகிர்ந்த முறைமையில் கிடைக்காது. அந்த மாற்றங்களுக்கும் செயல்பாடுகளுக்கும் தேவையான தனிப்பட்ட‌ அணுகலைப் பெற, பகிர்வு முறைமையை நிறுத்த‌வும்."
#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_USERS.fixedtext.text
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "பயனர்கள் தற்போது இந்த விரிதாளை அணுகுகிறது"
#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_NAME.string.text
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_ACCESSED.string.text
msgid "Accessed"
msgstr "அணுகப்பட்டது"
#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_NO_USER_DATA.string.text
msgid "No user data available."
msgstr "பயனர் தரவு கிடைக்கப் பெறவில்லை."
#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text
msgctxt "sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text"
msgid "Unknown User"
msgstr "தெரியாத பயனர்"
#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_EXCLUSIVE_ACCESS.string.text
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(அணுகலை நீக்கு)"
#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.modaldialog.text
msgid "Share Document"
msgstr "ஆவணத்தை பகிர்"

View File

@@ -0,0 +1,180 @@
#. extracted from sc/source/ui/navipi.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text
msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text"
msgid "Row"
msgstr "வரிசை"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text
msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext
msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext"
msgid "Row"
msgstr "வரிசை"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text
msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text"
msgid "Column"
msgstr "நிரல்"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text
msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext
msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext"
msgid "Column"
msgstr "நிரல்"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text
msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.quickhelptext
msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DATA.toolboxitem.text
msgid "Data Range"
msgstr "தரவு வரம்பு"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_UP.toolboxitem.text
msgid "Start"
msgstr "துவக்கம்"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DOWN.toolboxitem.text
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text
msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text"
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_CHANGEROOT.toolboxitem.text
msgid "Toggle"
msgstr "மேல்நகர்தல்"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_SCENARIOS.toolboxitem.text
msgid "Scenarios"
msgstr "காட்சிகள்"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text
msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "இழுக்கும் முறைமை"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text
msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "இழுக்கும் முறைமை"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DISPLAY.string.text
msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVE.string.text
msgid "active"
msgstr "செயல்படும்"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_NOTACTIVE.string.text
msgid "inactive"
msgstr "செயல்படாத"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_HIDDEN.string.text
msgid "hidden"
msgstr "மறைந்துள்ளது"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVEWIN.string.text
msgid "Active Window"
msgstr "செயல்படும் சாளரம்"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_LISTBOX.string.text
msgid "Scenario Name"
msgstr "காட்சி பெயர்"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_COMMENT.string.text
msgid "Comment"
msgstr "கருத்து"
#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.window.text
msgid "Navigator"
msgstr "நகர்த்துபவர்"
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text
msgctxt "navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text"
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_TABLE.string.text
msgid "Sheets"
msgstr "தாள்கள்"
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_RANGENAME.string.text
msgid "Range names"
msgstr "வரம்பு பெயர்கள்"
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text
#, fuzzy
msgid "Database ranges"
msgstr "தரவுதள வரம்புக்கள்"
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_GRAPHIC.string.text
msgid "Graphics"
msgstr "வரைவியல்"
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT.string.text
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE பொருட்கள்"
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_NOTE.string.text
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_AREALINK.string.text
msgid "Linked areas"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட பரப்புக்கள்"
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DRAWING.string.text
msgid "Drawing objects"
msgstr "வரை பொருட்கள்"
#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_URL.menuitem.text
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "ஹைபரிணைப்பாகச் சேர்க்க"
#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_LINK.menuitem.text
msgid "Insert as Link"
msgstr "இணைப்பாகச் சேர்க்க"
#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_COPY.menuitem.text
msgid "Insert as Copy"
msgstr "நகலைச் சேர்க்க"
#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE.menuitem.text
msgid "Delete"
msgstr "நீக்குக"
#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT.menuitem.text
msgid "Properties..."
msgstr "தன்மைகள்..."

View File

@@ -0,0 +1,35 @@
#. extracted from sc/source/ui/optdlg.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.FT_OPTION_EDIT_CAPTION.fixedtext.text
msgid "Value"
msgstr ""
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION.string.text
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr ""
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr ""
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text
msgid "Use formula syntax"
msgstr ""
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.modaldialog.text
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,333 @@
#. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 04:58+0200\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: hfedtdlg.src#HFEDIT_DLGTITLE.#define.text
msgid "Headers/Footers"
msgstr "தலைப்புரைகள்/அடியுரைகள்"
#: hfedtdlg.src#HEADER.#define.text
msgid "Header"
msgstr "தலைப்புரை"
#: hfedtdlg.src#FOOTER.#define.text
msgid "Footer"
msgstr "அடியுரை"
#: hfedtdlg.src#HEADER_RIGHT.#define.text
msgid "Header (right)"
msgstr "தலைப்புரை (வலது)"
#: hfedtdlg.src#HEADER_LEFT.#define.text
msgid "Header (left)"
msgstr "தலைப்புரை (இடது)"
#: hfedtdlg.src#FOOTER_RIGHT.#define.text
msgid "Footer (right)"
msgstr "அடியுரை (வலது)"
#: hfedtdlg.src#FOOTER_LEFT.#define.text
msgid "Footer (left)"
msgstr "அடியுரை (இடது)"
#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_HEADER.tabdialog.text
msgid "Headers"
msgstr "தலைப்புகள்"
#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_FOOTER.tabdialog.text
msgid "Footers"
msgstr "அடியுரைகள்"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_LEFT.fixedtext.text
msgid "~Left area"
msgstr "~இடப்பரப்பு"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_CENTER.fixedtext.text
msgid "~Center area"
msgstr "~மையப் பரப்பு"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_RIGHT.fixedtext.text
msgid "R~ight area"
msgstr "வ~லப் பரப்பு"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_DEFINED.fixedtext.text
msgid "Hea~der"
msgstr "தலைப்பு"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_CUSTOM.fixedtext.text
msgid "Custom header"
msgstr "தனிப்பயன் தலைப்பு"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.quickhelptext
msgid "Text Attributes"
msgstr "உரைக் கூறுகள்"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text
msgid "File Name"
msgstr "கோப்புப் பெயர்"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_PATH.menuitem.text
msgid "Path/File Name"
msgstr "பாதை/கோப்புப் பெயர்"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Sheet Name"
msgstr "தாள் பெயர்"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.quickhelptext
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Date"
msgstr "நாள்"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.quickhelptext
msgid "Time"
msgstr "காலம்"
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_INFO.fixedtext.text
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "பட்டனைக் கொண்டு எழுத்துருவை மாற்றவோ அல்லது புலங்களைச் சேர்க்கவோ இயலும் ."
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FL_INFO.fixedline.text
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text
msgid "~Edit..."
msgstr "~பதிப்பிக்க..."
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text
msgid "Print range"
msgstr "அச்சு வீச்சு"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text"
msgid "- none -"
msgstr "- ஒன்றுமில்லை -"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.2.stringlist.text
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- முழு தாளும் -"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text"
msgid "- user defined -"
msgstr "- பயனர் வரையறுத்தது -"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.4.stringlist.text
msgid "- selection -"
msgstr "- தேர்வு -"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "சுருக்கு"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATROW.fixedline.text
msgid "Rows to repeat"
msgstr "மறுபடியும் வரும் வரிசைகள்"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text"
msgid "- none -"
msgstr "- ஒன்றுமில்லை -"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text"
msgid "- user defined -"
msgstr "- பயனர் வரையறுத்தது -"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "சுருக்கு"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATCOL.fixedline.text
msgid "Columns to repeat"
msgstr "திரும்ப வரவேண்டிய நெடுவரிசைகள்"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text"
msgid "- none -"
msgstr "- ஒன்றுமில்லை -"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text"
msgid "- user defined -"
msgstr "- பயனர் குறிப்பீடு -"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "குறுக்கம்"
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.modelessdialog.text
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "அச்சு வீச்சுகளை பதிப்பிக்க"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_HEADER.checkbox.text
msgid "~Column and row headers"
msgstr "~வரிசை மற்றும் நெடுவரிசை தலைப்புக்கள்"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_GRID.checkbox.text
msgid "~Grid"
msgstr "~கட்டம்"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text
msgid "~Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_OBJECTS.checkbox.text
msgid "~Objects/graphics"
msgstr "~பொருட்கள்/வரைவியல்"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_CHARTS.checkbox.text
msgid "Ch~arts"
msgstr "விளக்கப்படம்"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_DRAWINGS.checkbox.text
msgid "~Drawing objects"
msgstr "~வரை பொருட்கள்"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_FORMULAS.checkbox.text
msgid "~Formulas"
msgstr "~சூத்திரங்கள்"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text
msgid "Zero ~values"
msgstr "சுழிய மதிப்புகள்"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PRINT.fixedline.text
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_TOPDOWN.radiobutton.text
msgid "~Top to bottom, then right"
msgstr "~மேலிருந்து கீழாக, வலதாக"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_LEFTRIGHT.radiobutton.text
msgid "~Left to right, then down"
msgstr "இடமிருந்து வலம், பின் கீழே"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_PAGENO.checkbox.text
msgid "First ~page number"
msgstr "முதற் ~பக்க எண்"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.fixedline.text
msgid "Page order"
msgstr "பக்க வரிசை"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEMODE.fixedtext.text
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "அளவிடல் முறைமை"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.1.stringlist.text
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Reduce/enlarge printout"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.2.stringlist.text
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Fit print range(s) to width/height"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.3.stringlist.text
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Fit print range(s) on number of pages"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEFACTOR.fixedtext.text
msgid "~Scaling factor"
msgstr "~Scaling factor"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEWIDTH.fixedtext.text
msgid "~Width in pages"
msgstr "~Width in pages"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEHEIGHT.fixedtext.text
msgid "H~eight in pages"
msgstr "H~eight in pages"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGENUM.fixedtext.text
msgid "N~umber of pages"
msgstr "N~umber of pages"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_SCALE.fixedline.text
msgid "Scale"
msgstr "அளவிடுக"

13191
source/ta/sc/source/ui/src.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,118 @@
#. extracted from sc/source/ui/styleui.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.sfxstylefamilyitem.text
msgid "Cell Styles"
msgstr "சிற்றேடு பாணிகள்"
#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text
#, fuzzy
msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "சிற்றேடு பாணிகள்"
#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.2.filterlist.text
msgid "Applied Styles"
msgstr "தோற்றங்களை செயல்படுத்து"
#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text
msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.sfxstylefamilyitem.text
msgid "Page Styles"
msgstr "பக்க பாணிகள்"
#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text
#, fuzzy
msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "சிற்றேடு பாணிகள்"
#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text
msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_NUMBER.pageitem.text
msgid "Numbers"
msgstr "எண்கள்"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONT.pageitem.text
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text
msgid "Font Effects"
msgstr "எழுத்துரு விளைவுகள்"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text
msgid "Alignment"
msgstr "சீரமைப்பு"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ASIAN.pageitem.text
msgid "Asian Typography"
msgstr "ஆசிய எழுத்துமுறைமை"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text
msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "ஓரங்கள்"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "பின்புலம்"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text
msgid "Cell Protection"
msgstr "சிற்றறை பாதுகாப்பு"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.tabdialog.text
msgid "Cell Style"
msgstr "சிற்றறைப் பாணி"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_STD.pageitem.text
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text
msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "ஓரங்கள்"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "பின்புலம்"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_HEADER.pageitem.text
msgid "Header"
msgstr "தலைப்பகுதி"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_FOOTER.pageitem.text
msgid "Footer"
msgstr "அடிப்பகுதி"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_TABLE.pageitem.text
msgid "Sheet"
msgstr "தாள்"
#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.tabdialog.text
msgid "Page Style"
msgstr "பக்கப் பாணி"