move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,348 @@
#. extracted from wizards/source/euro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:17+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: st\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "~Timetsa"
#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
msgid "~Help"
msgstr "~Thuso"
#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
msgid "<<~Back"
msgstr "<<~Morao"
#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "~Fetolela"
#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Tlhokomediso: Dipalo tsa kharensi ho tswa ditseleng tsa ka ntle le mabaka a ho fetolela kharensi ho difomula di ka se fetolelwe."
#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Sa pele, seke wa sireletsa maqephe kaofela."
#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
msgid "Currencies:"
msgstr "Dikharensi:"
#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "T~swelapele>>"
#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
msgid "C~lose"
msgstr "K~wala"
#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
msgid "~Entire document"
msgstr "~Tokomane kaofela"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Kgetho"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "D~itaele tsa Sele"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Disele tsa kharensi leqepheng la ~hona jwale"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Disele tsa kharensi tokomaneng ~kaofela"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
msgid "~Selected range"
msgstr "~Mefuta e kgethilweng"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Kgetha Ditaele tsa Sele"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
msgid "Select currency cells"
msgstr "Kgetha disele tsa kharensi"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Mefuta ya kharensi:"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
msgid "Templates:"
msgstr "Dithempoleiti:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
msgid "Extent"
msgstr "Eketsa"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Tokomane e le Nngwe ya %PRODUCTNAME Calc"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
msgid "Complete ~directory"
msgstr "Tlatsa ~tshupetso"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
msgid "Source Document:"
msgstr "Tokomane ya Mohlodi:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
msgid "Source directory:"
msgstr "Tshupetso ya mohlodi:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Ho akarelletsa diphuthedi tse nnyane"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
msgid "Target directory:"
msgstr "Tshupetso e lebantsweng:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Seke wa sireletsa leqephe ka nakwana ka ntle ho ngongoreho"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Fetolela hape mabala le manane ditokomaneng tsa mongolo"
#: euro.src#STATUSLINE.string.text
msgid "Conversion status: "
msgstr "Boemo ba ho fetolela: "
#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Boemo ba ho fetolela ba dithempoleiti tsa sele:"
#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "Boingodiso ba mefuta e tsamaisanang: Leqephe %1Number%1 la %2TotPageCount%2"
#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Kenyo ya mefuta e tswhanetseng ho fetolelwa..."
#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Tshireletso ya leqephe le leng le le leng e tla bolokwa hape..."
#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Ho fetolelwa ha diyuniti tsa kharensi ho dithempoleiti tsa sele..."
#: euro.src#MESSAGES.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "~Fetsa"
#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
msgid "Select directory"
msgstr "Kgetha tshupetso"
#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
msgid "Select file"
msgstr "Kgetha faele"
#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
msgid "Select target directory"
msgstr "Kgetha tshupetso e lebantsweng"
#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
msgid "non-existant"
msgstr "ho se be teng"
#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "Sefetoledi sa Euro"
#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Na maqephe a ho ala boitsebiso a sireleditsweng a tshwanetse hore a seke a sireletswa ka nakwana?"
#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Kenya lentswephetiso ho se sireletse lenane la %1TableName%1"
#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Lentswephetiso le Fosahetseng!"
#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Leqephe le Sireleditsweng"
#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "Temoso!"
#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Tshireletso ya maqephe e ka se tloswe."
#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Maqephe a ka se etswe hore a seke a sireletswa"
#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr ""
#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "Ka kopo ela hloko hore Sefetoledi sa Euro se, ka se kgone ho lokisa tokomane ena!"
#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Ka kopo kgetha kharensi e tshwanetseng ho fetolelwa pele!"
#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
msgid "Password:"
msgstr "Lentswephetiso:"
#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
msgid "OK"
msgstr "Lokile"
#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Timetsa"
#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Ka kopo kgetha tokomane ya ho Kopanya ha %PRODUCTNAME bakeng sa ho lokisa!"
#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' ha se tshupetso!"
#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Tokomane ke ya ho balwa-feela!"
#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Faele ya '<1>' e se e le teng.<CR>Na o batla ho ngola hodima yona?"
#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Na ka sebele o batla ho fedisa ho fetolela ntlheng ena?"
#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Timetsa Ramahlale"
#: euro.src#CURRENCIES.string.text
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo ya Sepotokisi"
#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Guilder ya Dutch"
#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
msgid "French Franc"
msgstr "Franc ya Fora"
#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta ya Sepania"
#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira ya Setaliana"
#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
msgid "German Mark"
msgstr "Mark ya Jeremane"
#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc ya Belgium"
#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
msgid "Irish Punt"
msgstr "Punt ya Ireland"
#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc ya Luxembourg"
#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Schilling ya Austria"
#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Mark ya Finland"
#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drachma ya Gerika"
#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr ""
#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
msgid "Cypriot Pound"
msgstr ""
#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
msgid "Maltese Lira"
msgstr ""
#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Kharensi e setilweng bakeng sa tokomane ha se kharensi ya Yuropa!"
#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "Leleme le setilweng bakeng sa motjhene wa hao o sebetsang ha se leleme la Yuniyone ya Tjhelete ya Yuropa."
#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
msgid "Progress"
msgstr "Tswelopele"
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Ho tsosolosa ditokomane tse tsamaisang..."
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Ho fetolela ditokomane..."
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
msgid "Settings:"
msgstr "Diseting:"
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Leqephe ka mehla ha le a sireletswa"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,336 @@
#. extracted from wizards/source/importwizard.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: st\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: importwi.src#sHelpButton.string.text
msgid "~Help"
msgstr "~Thuso"
#: importwi.src#sCancelButton.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "~Timetsa"
#: importwi.src#sBackButton.string.text
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Morao"
#: importwi.src#sNextButton.string.text
msgid "Ne~xt >>"
msgstr "Latel~ang >>"
#: importwi.src#sBeginButton.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "~Fetolela"
#: importwi.src#sCloseButton.string.text
msgid "~Close"
msgstr "~Kwala"
#: importwi.src#sWelcometextLabel1.string.text
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr ""
#: importwi.src#sWelcometextLabel3.string.text
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Kgetha mofuta wa tokomane hore o fetolelwe:"
#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_1_.string.text
msgid "Word templates"
msgstr "Dithempoleiti tsa Word"
#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_2_.string.text
msgid "Excel templates"
msgstr "Dithempoleiti tsa Excel"
#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_3_.string.text
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "Dithempoleiti tsa PowerPoint"
#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_1_.string.text
msgid "Word documents"
msgstr "Ditokomane tsa Word"
#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_2_.string.text
msgid "Excel documents"
msgstr "Ditokomane tsa Excel"
#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_3_.string.text
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "Ditokomane tsa PowerPoint"
#: importwi.src#sSearchInSubDir.string.text
msgid "Including subdirectories"
msgstr "Ho akarelletsa le ditshupetso tse nyenyane"
#: importwi.src#sMSContainerName.string.text
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: importwi.src#sSummaryHeader.string.text
msgid "Summary:"
msgstr "Kakaretso:"
#: importwi.src#sTextImportLabel.string.text
msgid "Import from:"
msgstr "Amohela ho tswa ho:"
#: importwi.src#sTextExportLabel.string.text
msgid "Save to:"
msgstr "Boloka ho:"
#: importwi.src#sGroupnameDefault.string.text
msgid "Imported_Templates"
msgstr "Dithempoleiti_tse_Amohetsweng"
#: importwi.src#sProgressDesc1.string.text
msgid "Progress: "
msgstr "Tswelopele: "
#: importwi.src#sProgressOneDoc.string.text
msgid "Document"
msgstr "Tokomane"
#: importwi.src#sProgressMoreDocs.string.text
msgid "Documents"
msgstr "Ditokomane"
#: importwi.src#sProgressMoreTemplates.string.text
msgid "Templates"
msgstr "Dithempoleiti"
#: importwi.src#sNoDirCreation.string.text
msgid "The '%1' directory cannot be created: "
msgstr "Tshupetso ya '%1' e ka seke ya bopuwa: "
#: importwi.src#sMsgDirNotThere.string.text
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Tshupetso ya '%1' ha e teng."
#: importwi.src#sQueryfornewCreation.string.text
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "Na o batla ho e bopa hona jwale?"
#: importwi.src#sFileExists.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Faele ya '<1>' e se ele teng.<CR>Na o batla ho ngola hodima yona?"
#: importwi.src#sMorePathsError3.string.text
msgid "Directories do not exist"
msgstr "Ditshupetso ha di teng"
#: importwi.src#sOverwriteallFiles.string.text
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Na o batla ho ngola hodima ditokomane ka ntle le ho botswa?"
#: importwi.src#sreeditMacro.string.text
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Makro ya tokomane e tshwanetse ho boeletswa."
#: importwi.src#scouldNotsaveDocument.string.text
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "Tokomane ya '<1>' e ka se bolokwe."
#: importwi.src#scouldNotopenDocument.string.text
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "Tokomane ya '<1>' e ka se bulwe."
#: importwi.src#sConvertError1.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Na e hlile o batla ho fedisa ho fetolela ntlheng ena?"
#: importwi.src#sConvertError2.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Timetsa Ramahlale"
#: importwi.src#sRTErrorDesc.string.text
msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "Ho hlahile phoso e sa letelwang ho ramahlale."
#: importwi.src#sRTErrorHeader.string.text
msgid "Error"
msgstr "Phoso"
#: importwi.src#sPathDialogMessage.string.text
msgid "Select a directory"
msgstr "Kgetha tshupetso"
#: importwi.src#sDialogTitle.string.text
msgid "Document Converter"
msgstr "Sefetoledi sa Tokomane"
#: importwi.src#sProgressPage1.string.text
msgid "Progress"
msgstr "Tswelopele"
#: importwi.src#sProgressPage2.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Ho boloka ditokomane tse tsamaisanang:"
#: importwi.src#sProgressPage3.string.text
msgid "Converting the documents"
msgstr "Ho fetolela ditokomane"
#: importwi.src#sProgressFound.string.text
msgid "Found:"
msgstr "Fumanweng:"
#: importwi.src#sProgressPage5.string.text
msgid "%1 found"
msgstr "%1 e fumanweng"
#: importwi.src#sReady.string.text
msgid "Finished"
msgstr "Feditse"
#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_1_.string.text
msgid "Text templates"
msgstr "Dithempoleiti tsa mongolo"
#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_2_.string.text
msgid "Spreadsheet templates"
msgstr "Dithempoleiti tsa leqephe la ho ala boitsebiso"
#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_3_.string.text
msgid "Drawing/presentation templates"
msgstr "Dithempoleiti tsa ho torowa/nehelano"
#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_4_.string.text
#, fuzzy
msgctxt "importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_4_.string.text"
msgid "Master documents"
msgstr "Ditokomane tse lebantsweng"
#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_1_.string.text
msgid "Text documents"
msgstr "Ditokomane tsa mongolo"
#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_2_.string.text
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Maqephe a ho ala boitsebiso"
#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_3_.string.text
msgid "Drawing/presentation documents"
msgstr "Ditokomane tsa ho torowa/nehelano"
#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_4_.string.text
msgid "Master documents/formulas"
msgstr "Ditokomane/difomula tse kgolo"
#: importwi.src#sXMLHelperApplications_1.string.text
#, fuzzy
msgctxt "importwi.src#sXMLHelperApplications_1.string.text"
msgid "Master documents"
msgstr "Ditokomane tse lebantsweng"
#: importwi.src#sXMLHelperApplications_2.string.text
msgid "Formulas"
msgstr "Difomula"
#: importwi.src#sSourceDocuments.string.text
msgid "Source documents"
msgstr "Ditokomane tsa mohlodi"
#: importwi.src#sTargetDocuments.string.text
msgid "Target documents"
msgstr "Ditokomane tse lebantsweng"
#: importwi.src#sCreateLogfile.string.text
msgid "Create log file"
msgstr "Bopa faele ya ho kena"
#: importwi.src#sLogfileSummary.string.text
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> ditokomane tse fetotsweng"
#: importwi.src#sLogfileHelpText.string.text
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Ho tla bopuwa faele ya ho kena tshupetsong ya hao ya mosebetsi"
#: importwi.src#sshowLogfile.string.text
msgid "Show log file"
msgstr "Bontsha faele ya ho kena"
#: importwi.src#sSumInclusiveSubDir.string.text
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Ditshupetso kaofela tse nyenyane di tla elwa hloko"
#: importwi.src#sSumSaveDokumente.string.text
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Tsena di tla romelwa ho iswa ditshupetsong tse latelang:"
#: importwi.src#sSumSOTextDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice text documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Ditokomane kaofela tsa mongolo tsa %PRODUCTNAME tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumSOTableDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Maqephe kaofela a ho ala boitsebiso a %PRODUCTNAME a leng ka hara tshupetso e latelang a tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumSODrawDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Ditokomane kaofela tsa ho torowa le tsa nehelano tsa %PRODUCTNAME tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumSOMathDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice formula documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Ditokomane kaofela tsa fomula tsa %PRODUCTNAME tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumSOTextTemplates.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Dithempoleiti kaofela tsa mongolo tsa %PRODUCTNAME tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumSOTableTemplates.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Dithempoleiti kaofela tsa lenane tsa %PRODUCTNAME tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumSODrawTemplates.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Dithempoleiti kaofela tsa ho torowa le nehelano tsa %PRODUCTNAME tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumSOGlobalDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Ditokomane kaofela tse kgolo tsa %PRODUCTNAME tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumMSTextDocuments.string.text
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Ditokomane kaofela tsa Word tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumMSTableDocuments.string.text
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Ditokomane kaofela tsa Excel tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumMSDrawDocuments.string.text
msgid "All PowerPoint documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Ditokomane kaofela tsa PowerPoint tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumMSTextTemplates.string.text
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Dithempoleiti kaofela tsa Word tse leng ka hara tshupetso e lateleng di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumMSTableTemplates.string.text
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Dithempoleiti kaofela tsa Excel tse leng ka hara tshupetso di tla amohelwa:"
#: importwi.src#sSumMSDrawTemplates.string.text
msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Dithempoleiti kaofela tsa PowerPoint tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:"

View File

@@ -0,0 +1,216 @@
#. extracted from wizards/source/schedule.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fschedule.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: st\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: schedule.src#dlgCalTitle.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Calendar"
msgstr "Khalendara ya %PRODUCTNAME"
#: schedule.src#dlgCalTitleBack.string.text
msgid "Back"
msgstr "Morao"
#: schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text"
msgid "Personal Data"
msgstr ""
#: schedule.src#dlgSchdlTitle.string.text
msgid "Add Holidays to Calendar"
msgstr "Eketsa Matsatsi a Boikhutso Khalendareng"
#: schedule.src#dlgOK.string.text
msgid "Create"
msgstr "Bopa"
#: schedule.src#dlgCancel.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Timetsa"
#: schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text"
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: schedule.src#dlgCalOptionYear.string.text
msgid "~Year Overview"
msgstr "~Kakaretso ya Selemo"
#: schedule.src#dlgCalOptionMonth.string.text
msgid "~Month"
msgstr "~Kgwedi"
#: schedule.src#dlgSchdlDescription.string.text
msgid "Add holidays for"
msgstr "Eketsa matsatsi a phomolo bakeng sa"
#: schedule.src#dlgSchdlCountry.string.text
msgid "USA"
msgstr "USA"
#: schedule.src#dlgTime.string.text
msgid "Time Frame"
msgstr "Foreime ya Nako"
#: schedule.src#dlgYear.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgYear.string.text"
msgid "Year"
msgstr ""
#: schedule.src#dlgCalMonth.string.text
#, fuzzy
msgctxt "schedule.src#dlgCalMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "~Kgwedi"
#: schedule.src#dlgSpecificBankholidays.string.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: schedule.src#dlgCalOwnData.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalOwnData.string.text"
msgid "Personal Data"
msgstr ""
#: schedule.src#dlgCalInsert.string.text
msgid "~Insert"
msgstr "~Kenya"
#: schedule.src#dlgCalDelete.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "~Hlakola"
#: schedule.src#dlgCalNewEvent.string.text
msgid "New Event"
msgstr "Ketsahalo e Ntjha"
#: schedule.src#dlgCalEvent.string.text
msgid "Event"
msgstr "Ketsahalo"
#: schedule.src#dlgCalEventOnce.string.text
msgid "One-Time"
msgstr "Nako e le Nngwe"
#: schedule.src#dlgCalEventDay.string.text
msgid "Day"
msgstr "Letsatsi"
#: schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text
#, fuzzy
msgctxt "schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "~Kgwedi"
#: schedule.src#dlgCalEventYear.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalEventYear.string.text"
msgid "Year"
msgstr ""
#: schedule.src#dlgBitmapFile.string.text
msgid "usa.bmp"
msgstr "usa.bmp"
#: schedule.src#dlgState.string.text
msgid "Public holidays"
msgstr "Matsatsi a phomolo a bohle"
#: schedule.src#dlgMonth.string.text
msgid "January"
msgstr "Pherekong"
#: schedule.src#dlgMonth_1.string.text
msgid "February"
msgstr "Hlakola"
#: schedule.src#dlgMonth_2.string.text
msgid "March"
msgstr "Tlhakubele"
#: schedule.src#dlgMonth_3.string.text
msgid "April"
msgstr "Mmesa"
#: schedule.src#dlgMonth_4.string.text
msgid "May"
msgstr "Motsheanong"
#: schedule.src#dlgMonth_5.string.text
msgid "June"
msgstr "Phupjane"
#: schedule.src#dlgMonth_6.string.text
msgid "July"
msgstr "Phupu"
#: schedule.src#dlgMonth_7.string.text
msgid "August"
msgstr "Phato"
#: schedule.src#dlgMonth_8.string.text
msgid "September"
msgstr "Loetse"
#: schedule.src#dlgMonth_9.string.text
msgid "October"
msgstr "Mphalane"
#: schedule.src#dlgMonth_10.string.text
msgid "November"
msgstr "Phudungwana"
#: schedule.src#dlgMonth_11.string.text
msgid "December"
msgstr "Tshitwe"
#: schedule.src#msgCalErrorTitle.string.text
msgid "Yearly / Monthly Calendar"
msgstr "Khalendara ya Selemo le Selemo / Kgwedi le Kgwedi"
#: schedule.src#msgCalError.string.text
msgid "An error occurred while creating the calendar."
msgstr "Phoso e hlahile ha ho etswa khalendara."
#: schedule.src#msgCalRemoveTitle.string.text
msgid "Delete event entries"
msgstr "Hlakola dikeno tsa ketsahalo"
#: schedule.src#msgCalRemove.string.text
msgid "Delete the selected entries?"
msgstr "Hlakola dikeno tse kgethilweng?"
#: schedule.src#stlWorkday.string.text
msgid "Workweek"
msgstr "Beke ya mosebetsi"
#: schedule.src#stlWeekend.string.text
msgid "Weekend"
msgstr "Mafelo-beke"
#: schedule.src#nameCalYear.string.text
msgctxt "schedule.src#nameCalYear.string.text"
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: schedule.src#nameCalMonth.string.text
#, fuzzy
msgctxt "schedule.src#nameCalMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "~Kgwedi"
#: schedule.src#sProgress.string.text
msgid "Progress:"
msgstr "Tswelopele:"

View File

@@ -0,0 +1,248 @@
#. extracted from wizards/source/template.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Ftemplate.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:17+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: st\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: template.src#SAMPLES.string.text
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
msgstr "Hore o sebedise ho sebetsa ho tletseng ha mohlala ona, bopa tokomane e theilweng thempoleiting ena."
#: template.src#SAMPLES___1.string.text
msgid "Remarks"
msgstr "Ditlhokomediso"
#: template.src#STYLES.string.text
msgid "Theme Selection"
msgstr "Kgetho ya Sehlooho"
#: template.src#STYLES___1.string.text
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "Ho bile le phoso ha ho ne ho bolokwa tokomane kgopolong ya ho boloka boitsebiso. Ketso e latelang e ka se etsollwe."
#: template.src#STYLES___2.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "~Timetsa"
#: template.src#STYLES___3.string.text
msgid "~OK"
msgstr "~Lokile"
#: template.src#AgendaDlgName.string.text
msgid "Minutes Template"
msgstr "Thempoleiti ya Metsotso"
#: template.src#AgendaDlgNoCancel.string.text
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Tlhopho e tshwanetse ho tiisetswa."
#: template.src#AgendaDlgFrame.string.text
msgid "Minutes Type"
msgstr "Mofuta wa Metsotso"
#: template.src#AgendaDlgButton1.string.text
msgid "Results Minutes"
msgstr "Metsotso ya Dipholo"
#: template.src#AgendaDlgButton2.string.text
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Metsotso ya Tekanyetso"
#: template.src#CorrespondenceNoTextmark.string.text
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "'Moamohedi' wa buka-tshwayo o timetse."
#: template.src#CorrespondenceNoTextmark_1.string.text
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "Mabala a lengolo la foromo a ka se akaretswe."
#: template.src#CorrespondenceMsgError.string.text
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ho hlahile phoso."
#: template.src#CorrespondenceDialog.string.text
msgid "Addressee"
msgstr "Mong wa lengolo"
#: template.src#CorrespondenceDialog_1.string.text
msgid "One recipient"
msgstr "Moamohedi a le mong"
#: template.src#CorrespondenceDialog_2.string.text
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Baamohedi ba mmalwa (datapeisi ya diaterese)"
#: template.src#CorrespondenceDialog_3.string.text
msgid "Use of This Template"
msgstr "Tshebediso ya Thempoleiti Ena"
#: template.src#CorrespondenceFields.string.text
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "Tobetsa motshwari wa tulo le ho ngola hodimo ha hae"
#: template.src#CorrespondenceFields_1.string.text
msgid "Company"
msgstr "Khamphani"
#: template.src#CorrespondenceFields_2.string.text
msgid "Department"
msgstr "Lefapha"
#: template.src#CorrespondenceFields_3.string.text
msgid "First Name"
msgstr "Lebitso la Pele"
#: template.src#CorrespondenceFields_4.string.text
msgid "Last Name"
msgstr "Fane"
#: template.src#CorrespondenceFields_5.string.text
msgid "Street"
msgstr "Seterata"
#: template.src#CorrespondenceFields_6.string.text
msgid "Country"
msgstr "Naha"
#: template.src#CorrespondenceFields_7.string.text
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Khoutu ya ZIPI/Poso"
#: template.src#CorrespondenceFields_8.string.text
msgid "City"
msgstr "Teropo"
#: template.src#CorrespondenceFields_9.string.text
msgid "Title"
msgstr "Sehlooho"
#: template.src#CorrespondenceFields_10.string.text
msgid "Position"
msgstr "Boemo"
#: template.src#CorrespondenceFields_11.string.text
msgid "Form of Address"
msgstr "Sebopeho sa Aterese"
#: template.src#CorrespondenceFields_12.string.text
msgid "Initials"
msgstr "Ditlhaku"
#: template.src#CorrespondenceFields_13.string.text
msgid "Salutation"
msgstr "Ditumediso"
#: template.src#CorrespondenceFields_14.string.text
msgid "Home Phone"
msgstr "Mohala wa Lapeng"
#: template.src#CorrespondenceFields_15.string.text
msgid "Work Phone"
msgstr "Mohala wa Mosebetsing"
#: template.src#CorrespondenceFields_16.string.text
msgid "Fax"
msgstr "Fakse"
#: template.src#CorrespondenceFields_17.string.text
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Maili"
#: template.src#CorrespondenceFields_18.string.text
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: template.src#CorrespondenceFields_19.string.text
msgid "Notes"
msgstr "Dintlha"
#: template.src#CorrespondenceFields_20.string.text
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Lebala le Fapaneng la 1"
#: template.src#CorrespondenceFields_21.string.text
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Lebala le Fapaneng la 2"
#: template.src#CorrespondenceFields_22.string.text
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Lebala le Fapaneng la 3"
#: template.src#CorrespondenceFields_23.string.text
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Lebala le Fapaneng la 4"
#: template.src#CorrespondenceFields_24.string.text
msgid "ID"
msgstr "Boitsebiso"
#: template.src#CorrespondenceFields_25.string.text
msgid "State"
msgstr "Naha"
#: template.src#CorrespondenceFields_26.string.text
msgid "Office Phone"
msgstr "Mohala wa Ofising"
#: template.src#CorrespondenceFields_27.string.text
msgid "Pager"
msgstr "Pheigara"
#: template.src#CorrespondenceFields_28.string.text
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mohala wa ha o le Tseleng"
#: template.src#CorrespondenceFields_29.string.text
msgid "Other Phone"
msgstr "Mohala o Mong"
#: template.src#CorrespondenceFields_30.string.text
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL ya Khalendara"
#: template.src#CorrespondenceFields_31.string.text
msgid "Invite"
msgstr "Mema"
#: template.src#TextField.string.text
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "Lebala la boitsebiso la mosebedisi ha le a hlaloswa!"
#: template.src#Newsletter.string.text
msgid "General layout"
msgstr "Tlhophiso ya kakaretso"
#: template.src#Newsletter___1.string.text
msgid "Default layout"
msgstr "Tlhophiso ya tlhokokgetho"
#: template.src#Newsletter___2.string.text
msgid "Commemorative publication layout"
msgstr "Tlhophiso ya phatlalatso ya ho lemoha"
#: template.src#Newsletter___3.string.text
msgid "Brochure layout"
msgstr "Tlhophiso ya porotjhara"
#: template.src#Newsletter___10.string.text
msgid "Format"
msgstr "Sebopeho"
#: template.src#Newsletter___11.string.text
msgid "Single-sided"
msgstr "Lehlakore le le leng"
#: template.src#Newsletter___12.string.text
msgid "Double-sided"
msgstr "Mahlakore a mabedi"