move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
#. extracted from sdext/source/minimizer.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Minimalizátor prezentácií"
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
msgid ""
"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n"
"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n"
msgstr ""
"Minimalizátor prezentácií sa používa na zmenšenie veľkosti aktuálnej prezentácie. Obrázky budú komprimované a dáta, ktoré už nie sú potrebné, sa odstránia.\n"
" Minimalizátor prezentácií môže optimalizovať kvalitu obrázkov. Prezentácie určené pre obrazovku alebo projektor nepotrebujú rovnako vysokú kvalitu ako prezentácie určené pre tlač. "

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2.Title.value.text
msgid "~Minimize Presentation..."
msgstr "Z~menšiť prezentáciu..."

View File

@@ -0,0 +1,290 @@
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2.value.text
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Presentation Minimizer"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_STEPS.value.text
msgid "Steps"
msgstr "Kroky"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_BACK.value.text
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Späť"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_NEXT.value.text
msgid "~Next >"
msgstr "Ď~alej >"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_FINISH.value.text
msgid "~Finish"
msgstr "Do~končiť"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CANCEL.value.text
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INTRODUCTION.value.text
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INTRODUCTION_T.value.text
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
msgstr "Program Presentation Minimizer je určený na zmenšenie veľkosti aktuálnej prezentácie. Budú skomprimované obrázky a odstránená dáta, ktoré už nie sú potrebné. V poslednom kroku sprievodcu môžete zvoliť, či sa majú vykonané zmeny použiť pre aktuálnu prezentáciu, alebo sa má vytvoriť nová optimalizovaná verzia prezentácie."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CHOSE_SETTINGS.value.text
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr "~Zvoliť nastavenia pre Presentation Minimizer"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_REMOVE.value.text
msgid "~Delete"
msgstr "~Zmazať"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION.value.text
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
msgstr "Vybrať nastavenia pre optimalizáciu obrázkov"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_OPTIMIZATION.value.text
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázky"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_LOSSLESS_COMPRESSION.value.text
msgid "~Lossless compression"
msgstr "Bezstratová ko~mpresia"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_JPEG_COMPRESSION.value.text
msgid "~JPEG compression"
msgstr "~JPEG kompresia"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_QUALITY.value.text
msgid "~Quality in %"
msgstr "~Kvalita v %"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_REMOVE_CROP_AREA.value.text
msgid "~Delete cropped graphic areas"
msgstr "~Zmazať orezané časti obrázkov"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_RESOLUTION.value.text
msgid "Reduce ~image resolution"
msgstr "Zníž~iť rozlíšenie obrázkov"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_RESOLUTION_0.value.text
msgid "0;<no change>"
msgstr "0;<bez zmeny>"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_RESOLUTION_1.value.text
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
msgstr "90;90 DPI (rozlíšenie obrazovky)"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_RESOLUTION_2.value.text
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
msgstr "150;150 DPI (rozlíšenie projetora)"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_RESOLUTION_3.value.text
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
msgstr "300;300 DPI (rozlíšenie tlače)"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS.value.text
msgid "~Break links to external graphics"
msgstr "Odstrániť odkazy na externé o~brázky"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OLE_OBJECTS.value.text
msgid "OLE Objects"
msgstr "Objekty OLE"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OLE_OPTIMIZATION.value.text
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "Vybrať nastavenia pre nahradenie OLE objektov"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OLE_REPLACE.value.text
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
msgstr "Vytvoryť statický náhradný obrázok pre OLE objekty"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_ALL_OLE_OBJECTS.value.text
msgid "For ~all OLE objects"
msgstr "Pre všetky OLE o~bjekty"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY.value.text
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
msgstr "P~re OLE objekty nezaložené na formáte OpenDocument"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OLE_OBJECTS_DESC.value.text
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) je technológia, ktorá umožňuje vkladanie a pripájanie dokumentov a iných objektov. Aktuálna prezentácia obsahuje OLE objekty."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC.value.text
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) je technológia, ktorá umožňuje vkladanie a pripájanie dokumentov a iných objektov. Aktuálna prezentácia neobsahuje OLE objekty."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SLIDES.value.text
msgid "Slides"
msgstr "Snímky"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CHOOSE_SLIDES.value.text
msgid "Choose which slides to delete"
msgstr "Vyberte snímky, ktoré budú zmazané"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_MASTER_PAGES.value.text
msgid "Master Pages"
msgstr "Predlohy stránok"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DELETE_MASTER_PAGES.value.text
msgid "Delete unused ~master pages"
msgstr "Z~mazať nepoužité predlohy stránok"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DELETE_NOTES_PAGES.value.text
msgid "~Clear notes"
msgstr "~Vyčistiť poznámky"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES.value.text
msgid "Delete hidden ~slides"
msgstr "Zmazať skryté ~snímky"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CUSTOM_SHOW.value.text
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr "Zmazať snímky, ktoré nie sú použité vo vlastnej prezentá~cii"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SUMMARY.value.text
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SUMMARY_TITLE.value.text
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr "Vybrať, kde budú použité nasledujúce zmeny"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_PROGRESS.value.text
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OBJECTS_OPTIMIZED.value.text
msgid "Objects optimized"
msgstr "Optimalizované objekty"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_APPLY_TO_CURRENT.value.text
msgid "~Apply changes to current presentation"
msgstr "Použiť zmeny v ~aktuálnej prezentácii"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_AUTOMATICALLY_OPEN.value.text
msgid "~Open newly created presentation"
msgstr "~Otvoriť novo vytvorenú prezentáciu"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SAVE_SETTINGS.value.text
msgid "~Save settings as"
msgstr "Uložiť na~stavenia ako"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SAVE_AS.value.text
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
msgstr "~Duplikovať prezentáciu pre uplatnením zmien"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DELETE_SLIDES.value.text
msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "Zmazať %SLIDES snímok."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OPTIMIZE_IMAGES.value.text
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr "Optimalizovať %IMAGES obrázkov na %QUALITY% JPEG kvalitu s rozlíšením %RESOLUTION DPI."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CREATE_REPLACEMENT.value.text
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
msgstr "Vytvoriť náhradné obrázky pre %OLE objektov."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CURRENT_FILESIZE.value.text
msgid "Current file size:"
msgstr "Súčasná veľkosť súboru:"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_ESTIMATED_FILESIZE.value.text
msgid "Estimated new file size:"
msgstr "Odhadovaná nová veľkosť súboru:"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_MB.value.text
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.MY_SETTINGS.value.text
msgid "My Settings "
msgstr "Moje nastavenia "
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DEFAULT_SESSION.value.text
msgid "default session"
msgstr "východzie sedenie"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_MODIFY_WARNING.value.text
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
msgstr "Optimalizácia zmení aktuálny dokument. Chcete pokračovať?"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_YES.value.text
msgid "~Yes"
msgstr "~Áno"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OK.value.text
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_1.value.text
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
msgstr "Presentation Minimizer úspešne aktualizoval prezentáciu '%TITLE'. Veľkosť súboru sa zmenila z %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_2.value.text
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
msgstr "Presentation Minimizer úspešne aktualizoval prezentáciu '%TITLE'. Veľkosť súboru sa zmenila z %OLDFILESIZE MB na odhadnutých %NEWFILESIZE MB."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_3.value.text
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
msgstr "Presentation Minimizer úspešne aktualizoval prezentáciu '%TITLE'. Veľkosť súboru sa zmenila na %NEWFILESIZE MB."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_4.value.text
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
msgstr "Presentation Minimizer úspešne aktualizoval prezentáciu '%TITLE'. Veľkosť súboru sa zmenila na odhadnutých %NEWFILESIZE MB."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DUPLICATING_PRESENTATION.value.text
msgid "Duplicating presentation..."
msgstr "Duplikácia prezentácie..."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DELETING_SLIDES.value.text
msgid "Deleting slides..."
msgstr "Mazanie snímok..."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OPTIMIZING_GRAPHICS.value.text
msgid "Optimizing graphics..."
msgstr "Optimalizácia obrázkov..."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS.value.text
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
msgstr "Vytváriane náhradných obrázkov pre OLE objekty..."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_FILESIZESEPARATOR.value.text
msgid "."
msgstr "."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings.Name.value.text
msgctxt "SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings.Name.value.text"
msgid "Projector optimized"
msgstr "Optimalizované pre projektor"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1.Name.value.text
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
msgstr "Optimalizované pre obrazovku (najmenšia veľkosť súboru)"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2.Name.value.text
msgctxt "SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2.Name.value.text"
msgid "Projector optimized"
msgstr "Optimalizované pre projektor"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3.Name.value.text
msgid "Print optimized"
msgstr "Optimalizované pre tlač"

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
#. extracted from sdext/source/pdfimport.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpdfimport.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "PDF Import"
msgstr "Import PDF"
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents. Best results with 100% layout accuracy can be achieved with the \"PDF/ODF hybrid file\" format, which this extension also enables. A hybrid PDF/ODF file is a PDF file that contains an embedded ODF source file. Hybrid PDF/ODF files will be opened in LibreOffice as an ODF file without any layout changes.\n"
msgstr "Rozšírenie PDF Import umožňuje importovanie a úpravu PDF dokumentov. Najlepšie výsledky so 100% presnosťou rozloženia dokumentu možno dosiahnuť pri použití hybridného formátu \"PDF/ODF hybrid file\", ktorého použitie toto rozšírenie tiež umožňuje. A hybridný súbor PDF/ODF je PDF súbor, ktorý obsahuje vloženú zdrojovú ODF verziu. Hybridné súbory PDF/ODF sa v LibreOffice otvoria ako ODF súbory bez akejkoľvek zmeny formátovania.\n"

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
#. extracted from sdext/source/presenter.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Presenter Console"
msgstr "Obrazovka prednášajúceho"
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
msgid ""
"The Presenter Console Extension provides more control over your slide show presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current slide.\n"
"To avoid confusions by displaying a large number of presentation elements, the Presenter Console displays the elements on three different easily changeable views.\n"
msgstr ""
"Rozšírenie Obrazovka prednášajúceho umožňuje rozšírené ovládanie prezentácie snímok, ako napríklad možnosť zobraziť nasledujúcu snímku, poznámky snímky a časovač prezentácie, pričom obecenstvo vidí len snímku.\n"
"Aby sa vylúčili nejasnosti, ktoré by mohli vyplynúť zo zobrazovania veľkého množstva prvkov prezentácie, Obrazovka prednášajúceho zobrazuje prvky v troch navzájom zameniteľných náhľadoch.\n"

View File

@@ -0,0 +1,170 @@
#. extracted from sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fhelp%2Fen-US%2Fcom.sun.PresenterScreen.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: presenter.xhp#tit.help.text
msgctxt "presenter.xhp#tit.help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky Obrazovky prednášajúceho"
#: presenter.xhp#bm_id0921200912285678.help.text
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Klávesové skratky Obrazovky prednášajúceho</bookmark_value>"
#: presenter.xhp#hd_id0921201912165661.help.text
msgctxt "presenter.xhp#hd_id0921201912165661.help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky Obrazovky prednášajúceho"
#: presenter.xhp#par_id0921201912165656.help.text
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
msgstr "Počas prezentácie pomocou Obrazovky prednášajúceho môžete používať nasledujúce klávesy:"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104028.help.text
msgid "Action"
msgstr "Činnosť"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104093.help.text
msgid "Key or Keys"
msgstr "Klávesa alebo klávesy"
#: presenter.xhp#par_id092120090110418.help.text
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Ďalšia snímka, alebo efekt"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104120.help.text
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr "Ľavý klik, pravá šípka, šípka dole, medzera, page down, enter, return, 'N'"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104165.help.text
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Predchádzajúca snímka, alebo predchádzajúci efekt"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104115.help.text
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr "Pravý klik, ľavá šípka, šípka hore, page up, backspace, 'P'"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104164.help.text
msgid "First slide"
msgstr "Prvá snímka"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104148.help.text
msgid "Home"
msgstr "Klávesa Home"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104221.help.text
msgid "Last slide"
msgstr "Posledná snímka"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104277.help.text
msgid "End"
msgstr "Klávesa End"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104279.help.text
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Predchádzajúca snímka bez efektov"
#: presenter.xhp#par_id092120090110423.help.text
msgid "Alt+Page Up"
msgstr "Alt+Page Up"
#: presenter.xhp#par_id092120090110427.help.text
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Ďalšia snímka bez efektov"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104261.help.text
msgid "Alt+Page Down"
msgstr "Alt+Page Down"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104383.help.text
msgid "Black/Unblack the screen"
msgstr "Ztmaviť/odtmaviť obrazovku"
#: presenter.xhp#par_id092120090110431.help.text
msgid "'B', '.'"
msgstr "'B', '.'"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104311.help.text
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr "Vybieliť/odbieliť obrazovku"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104359.help.text
msgid "'W', ','"
msgstr "'W', ','"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104336.help.text
msgid "End slide show"
msgstr "Ukončiť prezentáciu"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104419.help.text
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Esc, '-'"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104460.help.text
msgid "Go to slide number"
msgstr "Choď na snímku číslo"
#: presenter.xhp#par_id092120090110440.help.text
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Číslo nasledované klávesou Enter"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104427.help.text
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Zväčšiť/zmenšiť veľkosť písma poznámok"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104442.help.text
msgid "'G', 'S'"
msgstr "'G', 'S'"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104473.help.text
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Posunúť poznámky hore/dole"
#: presenter.xhp#par_id092120090110459.help.text
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "'A', 'Z'"
#: presenter.xhp#par_id092120090110456.help.text
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Presunúť vsuvku v zobrazení poznámok dozadu/dopredu"
#: presenter.xhp#par_id092120090110457.help.text
msgid "'H', 'L'"
msgstr "'H', 'L'"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104566.help.text
msgid "Show the Presenter Console"
msgstr "Zobraziť Obrazovku prednášajúceho"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104544.help.text
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Ctrl-'1'"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104535.help.text
msgid "Show the Presentation Notes"
msgstr "Zobraziť poznámky k prezentácii"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104680.help.text
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Ctrl-'2'"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104634.help.text
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr "Zobraziť prehľad snímok"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104632.help.text
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Ctrl-'3'"

View File

@@ -0,0 +1,305 @@
#. extracted from sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal.Text.value.text
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúci"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal.Text.value.text
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal.Text.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal.Text.value.text"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal.Text.value.text
msgid "Slides"
msgstr "Snímky"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal.Text.value.text
msgid "Exchange"
msgstr "Vymeniť"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal.Text.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal.Text.value.text"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal.Text.value.text
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser.Text.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser.Text.value.text"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser.Text.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser.Text.value.text"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser.Text.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser.Text.value.text"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a.Left.value.text
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr "Ľavý klik, pravá šípka alebo šípka dole, medzera, page down, enter, return, 'N'"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a.Right.value.text
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Ďalšia snímka alebo ďalší efekt"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b.Left.value.text
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr "Pravý klik, ľavá šípka alebo šípka hore, page up, backspace, 'P'"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b.Right.value.text
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Predchádzajúca snímka alebo predchádzajúci efekt"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Left.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Left.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Right.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Right.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d.Left.value.text
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d.Right.value.text
msgid "First slide"
msgstr "Prvá snímka"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e.Left.value.text
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e.Right.value.text
msgid "Last slide"
msgstr "Posledná snímka"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f.Left.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f.Left.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f.Right.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f.Right.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g.Left.value.text
msgid "Alt-Page Up"
msgstr "Alt-Page Up"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g.Right.value.text
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Predchádzajúca snímka bez efektov"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h.Left.value.text
msgid "Alt-Page Down"
msgstr "Alt-Page Down"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h.Right.value.text
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Ďalšia snímka bez efektov"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i.Left.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i.Left.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i.Right.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i.Right.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j.Left.value.text
msgid "'B', '.'"
msgstr "'B', '.'"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j.Right.value.text
msgid "Blacks/Unblacks the screen"
msgstr "Ztmavý/odtmavý obrazovku"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k.Left.value.text
msgid "'W', ','"
msgstr "'W', ','"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k.Right.value.text
msgid "Whites/Unwhites the screen"
msgstr "Vybieli/odbieli obrazovku"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l.Left.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l.Left.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l.Right.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l.Right.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m.Left.value.text
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Esc, '-'"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m.Right.value.text
msgid "End slide show"
msgstr "Ukončiť prezentáciu"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n.Left.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n.Left.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n.Right.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n.Right.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o.Left.value.text
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Číslo nasledované Enter"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o.Right.value.text
msgid "Go to that slide"
msgstr "Choď na určenú snímku"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p.Left.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p.Left.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p.Right.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p.Right.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q.Left.value.text
msgid "'G', 'S'"
msgstr "'G', 'S'"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q.Right.value.text
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Zväčšiť/zmenšiť veľkosť písma poznámok"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r.Left.value.text
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "'A', 'Z'"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r.Right.value.text
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Posunúť poznámky hore/dole"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s.Left.value.text
msgid "'H', 'L'"
msgstr "'H', 'L'"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s.Right.value.text
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Posunúť vsuvku v zobrazení poznámok dozadu/dopredu"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t.Left.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t.Left.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t.Right.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t.Right.value.text"
msgid " "
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u.Left.value.text
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Ctrl-'1'"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u.Right.value.text
msgid "Shows the Presenter Console"
msgstr "Zobrazí Obrazovku prednášajúceho"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v.Left.value.text
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Ctrl-'2'"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v.Right.value.text
msgid "Shows the Presentation Notes"
msgstr "Zobrazí poznámky prezentácie"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w.Left.value.text
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Ctrl-'3'"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w.Right.value.text
msgid "Shows the Slides Overview"
msgstr "Zobrazí prehľad snímok"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Title.value.text
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
msgstr "Aktuálna snímka (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% z %SLIDE_COUNT%)"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.AccessibleTitle.value.text
msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
msgstr "Aktuálna snímka, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% z %SLIDE_COUNT%"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText.String.value.text
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Kliknite pre ukončenie prezentácie..."
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle.String.value.text
msgid "Current Slide (end)"
msgstr "Aktuálna snímka (koniec)"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview.Title.value.text
msgid "Next Slide"
msgstr "Ďalšia snímka"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView.Title.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView.Title.value.text"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter.AccessibleTitle.value.text
msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
msgstr "Prehľad snímok, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% z %SLIDE_COUNT%"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView.Title.value.text
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView.Title.value.text"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console.String.value.text
msgid "Presenter Console"
msgstr "Obrazovka prednášajúceho"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview.String.value.text
msgid "Current Slide Info"
msgstr "Informácie o aktuálnej snímke"
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes.String.value.text
msgid "Presenter Notes"
msgstr "Poznámky prezentujúceho"