move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,805 @@
#. extracted from basctl/source/basicide.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:28+0200\n"
"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
msgid "Modules"
msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ୍ଗୁଡିକ"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
msgid "Dialogs"
msgstr "ଡାଇଲଗଗୁଡିକ "
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
msgid "Libraries"
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯଗୁଡିକ"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME ମୌଳିକ ମାକ୍ରୋ ସଂଗଠକ"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "M~odule"
msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "ନୂଆ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "ନୂଆ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ବିଲୋପ କର"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
msgid "Dialog"
msgstr "ସଂଳାପ"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "ନୂଆ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "ନୂଆ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ବିଲୋପ କର"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
msgid "L~ocation"
msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "~Library"
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
msgid "~Password..."
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (~P)..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "ନୂଆ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
msgid "~Import..."
msgstr "ଆମଦାନୀ କର..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
msgid "E~xport..."
msgstr "ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ (~x)..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ବିଲୋପ କର"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "ରେଫରେନ୍ସ ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର (କେବଳ-ପଢିବା)"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "ରହିଥିବା ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
msgid "~Line Number:"
msgstr "ଧାଡ଼ି କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା (~L):"
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
msgid "~Name:"
msgstr "ନାମ (~N):"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
msgid "Export as ~extension"
msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ପରି ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ (~e)"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀ ପରି ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
msgid "Export Basic library"
msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
msgid "Export library as extension"
msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ପରି ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀ ପରି ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ"
#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
msgid "Extension"
msgstr "ବିସ୍ତାର"
#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
msgid "<All>"
msgstr "<ସମସ୍ତ>"
#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text
msgid "< No Module >"
msgstr "< କୌଣସି ମୋଡ୍ଯୁଲ ନାହିଁ >"
#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text
msgid "Incorrect Password"
msgstr "ଭୂଲ୍ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ"
#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text
msgid "Load"
msgstr "ଲୋଡ କର"
#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text
msgid "Save"
msgstr "ସଞ୍ଚଯ କର"
#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
"ମୂଳ ଟେକ୍ସଟ ବହୁତ ବଡ ଅଟେ ଏବଂ ସଂକଳନକରି ହେବନାହିଁ କି ସଂଚଯକରି ହେବନାହିଁ୤ \n"
" କେତେଗୁଡିଏ ମନ୍ତବ୍ଯକୁ ବିଲୋପକରିଦିଅ କିମ୍ବା କେତେଗୁଡିଏ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ୍ଯ ମୋଡ୍ଯୁଲକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରକରି ଦିଅ୤"
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
msgid "Error opening file"
msgstr " ତୃଟି ଖୋଲିବା ଫାଇଲ "
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text
msgid "Error loading library"
msgstr "ତୃଟି ଲୋଡକରିବା ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ "
#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "କୌଣସି BASIC ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ ଫାଇଲରେ ନାହିଁ୤"
#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text
msgid "Invalid Name"
msgstr "ଅମାନ୍ଯ ନାମ"
#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯର ନାମ ୩୦ଟି ଅକ୍ଷର ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ହୋଇପାରିବ"
#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "ଅନ୍ଯ ଦଲିଲରୁ ମାକ୍ରୋସ ପ୍ରବେଶ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ୤ "
#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text
msgid "This library is read-only."
msgstr "ଏହି ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ କେବଳ ପଢିବା ପାଇଁ୤"
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ୤"
#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' ମିଶା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ."
#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' ମିଶା ହୋଇନଥିଲା୤"
#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr " 'XX' ପାଇଁ ଗୁପ୍ତଶଦ୍ଦ ପ୍ରବେଶକର"
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text
msgid "Name already exists"
msgstr "ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି"
#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text
msgid "(Signed)"
msgstr "(ହସ୍ତାକ୍ଷରହୋଇଥିବା)"
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "ଏକା ନାମର ବସ୍ତୁ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି"
#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text
msgid "The 'XX' file already exists"
msgstr " 'XX' ଫାଇଲଟି ପୂର୍ବରୁ ଅଛି"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
"ସୁରକ୍ଷା କାରଣ ପାଇଁ, ଏହି ମାକ୍ରୋ ତୁମେ ଚାଲୁକରି ପାରିବନାହିଁ୤\n"
"\n"
"ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, ସୁରକ୍ଷା ସେଟିଙ୍ଗକୁ ଜାଞ୍ଚକର୤"
#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text
msgid "Compile Error: "
msgstr "ସଂକଳନ ତୃଟି:"
#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text
msgid "Runtime Error: #"
msgstr " ଚାଲୁସମଯ ତୃଟି:#"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text
msgid "Search key not found"
msgstr "ତଦନ୍ତ କି ମିଳୁନାହିଁ"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "ଶେଷ ମୋଡ୍ଯୁଲ ଶେଷକରିବାକୁ ତଦନ୍ତକର୤ପ୍ରଥମ ମାଡ୍ଯୁଲରେ ଚାଲୁ ରଖ?"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "ତଦନ୍ତ କି ବଦଳାଅହୋଇଅଛି XX ଥର"
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text
msgid "The file could not be read"
msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ପଢାୟାଇପାରିବ ନାହିଁ"
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text
msgid "The file could not be saved"
msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ସଞ୍ଚଯ କରାୟାଇପାରିବ ନାହିଁ"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "ଡିଫଲଟ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନକରିହେବ ନାହିଁ୤"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
msgstr "ରେଫରେନସହୋଇଥିବା ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯର ନାମ ବଦଳାଇ ହେବନାହିଁ"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "ଏହି ଡିଫଲଟ ଗନ୍ଥାଳଯ ଅସଞ୍ଚାଳିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ"
#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text
msgid "Generating source"
msgstr "ସୃଷ୍ଟିକରିବାର ମୂଳ"
#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text
msgid "File name:"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text
msgid "Import Libraries"
msgstr "ଲାଇବ୍ରେର ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "ଆପଣ ମାକ୍ରୋ XX କୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "ତୁମେ xx ସଂଳାପକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr " ତୁମେ xx ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr " ତୁମେ xx ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯର ରେଫରେନ୍ସକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "ତୁମେ xx ମୋଡ୍ଯୁଲକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?"
#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text
msgid "Object or method not found"
msgstr "ବସ୍ତୁ କିମ୍ବା ପ୍ରଣାଳୀ ମିଳୁନାହିଁ"
#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text
msgid "Col"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text
msgid "Document"
msgstr "ଦଲିଲ"
#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text
msgid "Macro Bar"
msgstr "ମାକ୍ରୋ ବାର"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "ଏହି ଉଇଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ୟଦି BASIC ଚାଲୁଅଛି୤"
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "ଏହି ଡିଫଲଟ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯକୁ ବଦଳାଇ ୟାଇପାରିବ ନାହିଁ୤"
#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr " xxକୁ ରେଫରେନ୍ସ ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ୤"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text
msgid "Watch"
msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text
msgid "Variable"
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text
msgid "Value"
msgstr "ମୂଲ୍ୟ"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text
msgid "Call Stack"
msgstr "ସ୍ଟାକକୁ ଡାକ"
#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text
msgid "BASIC Initialization"
msgstr "BASIC ଉତ୍ପତି"
#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text
msgid "Module"
msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ"
#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text"
msgid "Dialog"
msgstr "ସଂଳାପ"
#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text
msgid "Library"
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ "
#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text
msgid "New Library"
msgstr "ନୂଆ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ "
#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text
msgid "New Module"
msgstr "ନୂଆ ମୋଡ୍ଯୁଲ"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text
msgid "New Dialog"
msgstr "ନୂଆ ଡାଇଲଗ"
#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text
msgid "All"
msgstr "ସମସ୍ତ"
#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text
msgid "Page"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text
msgid "A name must be entered."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ନିଶ୍ଚଯ ପ୍ରବେଶହେବ୤"
#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr "ଏହି ସଂପାଦନ ପରେ ତୁମେ ପୋଗ୍ରାମଟିକୁ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ପଡିବ୤/n ଚାଲୁରଖ? "
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "ସମସ୍ତ ସକ୍ରିଯ ମୋଡ୍ଯୁଲଗୁଡିକରେ ତୁମେ ଟେଷ୍ଟଟିକୁ ପ୍ରତିସ୍ଥାପନକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି ?"
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext
msgid "Remove Watch"
msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ ହଟାଅ"
#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
msgid "Watch:"
msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ:"
#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text
msgid "Calls: "
msgstr "ଡାକଗୁଡିକ:"
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text
msgid "My Macros"
msgstr "ମୋର ମାକ୍ରୋସ"
#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text
msgid "My Dialogs"
msgstr "ମୋର ଡାଇଲଗଗୁଡିକ"
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "ମୋର ମାକ୍ରୋସ & ଡାଇଲଗଗୁଡିକ"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME ଡାଇଲଗ"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ & ଡାଇଲୋଗଗୁଡିକ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text"
msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text
msgid "Properties"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr " ଭାଙ୍ଗବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ପରିଚାଳନା ..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "ଭାଙ୍ଗବିନ୍ଦୁଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text
msgid "BASIC Module"
msgstr "BASIC ମୋଡ୍ଯୁଲ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC ଡାଇଲଗ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text
msgid "Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text"
msgid "Rename"
msgstr "ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text
msgid "Hide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text
msgid "Modules..."
msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲଗୁଡିକ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "ତୁମେ xx ମାକ୍ରୋକୁ ଆଉଥରେ ଲେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି ?"
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
msgid "<Not localized>"
msgstr "<ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇନାହିଁ>"
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷା]"
#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
msgid "Document Objects"
msgstr "ଦଲିଲ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ"
#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
msgid "Forms"
msgstr "ଫର୍ମଗୁଡ଼ିକ"
#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text"
msgid "Modules"
msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ୍ଗୁଡିକ"
#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
msgid "Class Modules"
msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text"
msgid "Rename"
msgstr "ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text
msgid "Replace"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "ସଂଳାପ ଆମଦାନୀ - ନାମ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"ଲାଇବ୍ରେରୀରେ ଏହି ନାମରେ ପୂର୍ବରୁ ଗୋଟିଏ ସଂଳାପ ଧାରଣ କରିଥାଏ:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"ପ୍ରଚଳିତ ସଂଳାପକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ସଂଳାପକୁ ପୁନନାମକରଣ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ସ୍ଥିତବାନ ସଂଳାପକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ।\n"
" "
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text
msgid "Add"
msgstr "ମିଶାଅ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text
msgid "Omit"
msgstr "ଛାଡିଦିଅନ୍ତୁ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "ସଂଳାପ ଆମଦାନୀ - ଭାଷା ଅମେଳ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ଥିବା ସଂଳାପ ଲକ୍ଷ୍ଯ ଲାଇବ୍ରେରୀ ବ୍ୟତୀତ ଅନ୍ୟ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।\n"
"\n"
"ଅତିରିକ୍ତ ଭାଷା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ସଂଳାପ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦତ୍ତ ଏହି ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଭାଷାରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
"ଟିପ୍ପଣୀ: ସଂଳାପର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାକୁ ସଂଳାପ ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାହେବ।\n"
" "
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
msgid "Goto Line"
msgstr "ଏହି ଧାଡ଼ିକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
msgid "Print range"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
msgid "All ~Pages"
msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~P)"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
msgid "Pa~ges"
msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~g)"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
msgid "New"
msgstr "ନୂତନ"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text"
msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text
msgid "Pass Count:"
msgstr "ପାସ ଗଣନା:"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text
msgid "Breakpoints"
msgstr "ଭାଙ୍ଗବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "ଭାଙ୍ଗବିନ୍ଦୁଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ"
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
msgid "Show"
msgstr "ଦେଖାଅ"
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text
msgid "Object Catalog"
msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ"
#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
msgid "Objects Tree"
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକର ପଥ"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
msgid "Help information"
msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ସୂଚନା"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
msgid "Help ID"
msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ID"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
msgid "Help file name"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କର"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
msgid "Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
msgid "Existing macros ~in:"
msgstr "ରହିଥିବା ମାକ୍ରୋସ ଇନ:"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text
msgid "~Macro name"
msgstr "ମାକ୍ରୋ ନାମ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text
msgid "Macro ~from"
msgstr "ରୁ ମାକ୍ରୋ "
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text
msgid "Save m~acro in"
msgstr "ମାକ୍ରୋ ସଂଚଯକର ଇନ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "De~scription"
msgstr "ଉଲ୍ଲେଖ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text
msgid "R~un"
msgstr "ଚାଲୁ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text
msgid "~Assign..."
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgid "New ~Library"
msgstr "ନୂଆ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ "
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgid "New M~odule"
msgstr "ନୂଆ ମୋଡ୍ଯୁଲ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ବିଲୋପ କର"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text
msgid "~Organizer..."
msgstr "ସଂଗଠକ..."
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME ମୌଳିକ ମାକ୍ରୋସ"
#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text
msgid "Macro"
msgstr "ମାକ୍ରୋ"
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ବିଲୋପ କର"
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text
msgid "~New"
msgstr "ନୂଆ"
#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text"
msgid "Close"
msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ"
#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text
msgid "Choose"
msgstr "ବାଛ"
#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text
msgid "Run"
msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text
msgid "~Save"
msgstr "ସଞ୍ଚଯ କର"

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
#. extracted from basctl/source/dlged.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 14:19+0200\n"
"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "Present Languages"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_ADD_LANG.pushbutton.text
msgid "Add..."
msgstr "ମିଶାଅ..."
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_DEL_LANG.pushbutton.text
msgid "Delete"
msgstr "ବିଲୋପ କର"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_MAKE_DEFAULT.pushbutton.text
msgid "Default"
msgstr "ଡିଫଲଟ"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଲୋକେଲ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ନଥାଏ, ତେବେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାଟି ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ। ଏହା ବ୍ୟତୀତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାରୁ ସମସ୍ତ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ନୂତନ ଭାବରେ ଯୋଗ ହୋଇଥିବା ଭାଷାଗୁଡ଼ିକର ଉତ୍ସରେ ନକଲ କରାଯାଇଥାଏ।"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text
msgid "~Close"
msgstr "ବନ୍ଦ କର"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DEF_LANG.string.text
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷା]"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DELETE.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "ବିଲୋପ କର"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_CREATE_LANG.string.text
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<ଭାଷା ଉତ୍ସ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'ଯୋଗ କରନ୍ତୁ' କୁ ଦବାନ୍ତୁ>"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.modaldialog.text
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ [$1]"
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.text
msgid ""
"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
"\n"
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
"ବଚ୍ଛିତ ଭାଷା(ଗୁଡ଼ିକ) ପାଇଁ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି। ଏହି ଭାଷା(ଗୁଡ଼ିକ) ପାଇଁ ସମସ୍ତ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରାଯିବ।\n"
"\n"
"ବଚ୍ଛିତ ଭାଷା(ଗୁଡ଼ିକ)ର ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "ଭାଷା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "Default language"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷା"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_INFO.fixedtext.text
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭାଷା ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ସମସ୍ତ ପ୍ରଚଳିତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବଚ୍ଛିତ ଭାଷା ପାଇଁ ନିର୍ମିତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକରେ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_TITLE.string.text
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_LABEL.string.text
msgid "Available Languages"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_INFO.string.text
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "ଯୋଗ କରିବାକୁ ଥିବା ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ। ଏହି ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଲାଇବ୍ରେରୀରେ ଉତ୍ସ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଇଥାଏ। ପ୍ରଚଳିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ଏହି ନୂତନ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକରେ ନକଲ କରାଯାଇଥାଏ। "
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text
msgid "Properties: "
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ: "
#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text
msgid "No Control marked"
msgstr "କୌଣସି ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ଚିହ୍ନିତ ହୋଇନାହିଁ"
#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text
msgid "Multiselection"
msgstr "ଏକାଧିକ ଚୟନ"