move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
#. extracted from editeng/source/accessibility.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION.string.text
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Bildepunkt i avsnitt"
#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME.string.text
msgid "Image bullet"
msgstr "Bildepunkt"

View File

@@ -0,0 +1,82 @@
#. extracted from editeng/source/editeng.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fediteng.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_DEL.string.text
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_MOVE.string.text
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INSERT.string.text
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_REPLACE.string.text
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETATTRIBS.string.text
msgid "Apply attributes"
msgstr "Bruk attributter"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS.string.text
msgid "Reset attributes"
msgstr "Nullstill attributter"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INDENT.string.text
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETSTYLE.string.text
msgid "Apply Styles"
msgstr "Bruk stiler"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE.string.text
msgid "~Change Case"
msgstr "~Endre størrelse"
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_SPELLING.menuitem.text
msgid "~Spellcheck..."
msgstr "~Stavekontroll …"
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text
msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text"
msgid "~Add"
msgstr "~Legg til"
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text
msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text"
msgid "~Add"
msgstr "~Legg til"
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_IGNORE.menuitem.text
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorer alle"
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_AUTOCORR.menuitem.text
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autoretting"
#: editeng.src#RID_STR_WORD.string.text
msgid "Word is %x"
msgstr "Ordet er %x"
#: editeng.src#RID_STR_PARAGRAPH.string.text
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Avsnittet er %x"

View File

@@ -0,0 +1,972 @@
#. extracted from editeng/source/items.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text
msgid "True"
msgstr "Sann"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text
msgid "False"
msgstr "Usann"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text
msgid "No break"
msgstr "Ingen skift"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text
msgid "Break before new column"
msgstr "Skift før ny kolonne"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text
msgid "Break after new column"
msgstr "Skift etter ny kolonne"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Skift etter og før ny kolonne"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text
msgid "Break before new page"
msgstr "Skift før ny side"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text
msgid "Break after new page"
msgstr "Skift etter ny side"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Skift før og etter ny side"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text
msgid "No Shadow"
msgstr "Ingen skygge"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text
msgid "Shadow top left"
msgstr "Skygge øverst, venstre"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text
msgid "Shadow top right"
msgstr "Skygge øverst, høyre"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Skygge bunn, venstre"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Skygge bunn, høyre"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text
msgid "Color "
msgstr "Farge "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text
msgid "Cyan"
msgstr "Cyanblå"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text
msgid "Magenta"
msgstr "Magentarød"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text
msgid "Light Gray"
msgstr "Lysegrå"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text
msgid "Light Blue"
msgstr "Lyseblå"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text
msgid "Light Green"
msgstr "Lysegrønn"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text
msgid "Light Cyan"
msgstr "Lys cyanidblå"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text
msgid "Light Red"
msgstr "Lyserød"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text
msgid "Light Magenta"
msgstr "Lys magentarød"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text
msgid "White"
msgstr "Hvit"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text
msgid "Not Italic"
msgstr "Ikke kursiv"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text
msgid "Oblique italic"
msgstr "Obelisk kursiv"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text
msgid "thin"
msgstr "tynn"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text
msgid "ultra thin"
msgstr "ekstra tynn"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text
msgid "light"
msgstr "lett"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text
msgid "semi light"
msgstr "halvlett"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text
msgid "medium"
msgstr "medium"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text
msgid "semi bold"
msgstr "halvfet"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text
msgid "bold"
msgstr "fet"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text
msgid "ultra bold"
msgstr "ekstra fet"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text
msgid "black"
msgstr "svart"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text
msgid "No underline"
msgstr "Ingen understrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text
msgid "Single underline"
msgstr "Enkel understrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text
msgid "Double underline"
msgstr "Dobbel understrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text
msgid "Dotted underline"
msgstr "Prikket understrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Understrek (bindestreker)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Understrek (lange bindestreker)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Understrek (prikk-understrek)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Understrek (prikk-prikk-understrek)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Understrek (liten bølge)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Understrek (bølge)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Understrek (dobbelt bølge)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Understrek (fet)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Prikket understrek (fet)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Understrek (fet bindestrek)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Understrek (lang bindestrek, fet)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Understrek (prikk-bindestrek, fet)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Understrek (prikk-prikk-bindestrek, fet)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Understrek (fet bølge)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text
msgid "No overline"
msgstr "Ingen overstrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text
msgid "Single overline"
msgstr "Enkel overstrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text
msgid "Double overline"
msgstr "Dobbel overstrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text
msgid "Dotted overline"
msgstr "Prikket overstrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text
msgid "Overline"
msgstr "Overstrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Overstrek (bindestreker)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Overstrek (lange bindestreker)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Overstrek (prikk-bindestrek)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Overstrek (prikk-prikk-bindestrek)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Overstrek (liten bølge)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Overstrek (bølge)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Overstrek (dobbel bølge)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Overstrek (fet)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Prikket overstrek (fet)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Overstrek (fet bindestrek)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Overstrek (lang bindestrek, fet)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Overstrek (prikk-bindestrek, fet)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Overstrek (prikk-prikk-bindestrek, fet)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Overstrek (fet bølge)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text
msgid "No strikethrough"
msgstr "Ingen gjennomstrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Enkel gjennomstrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Dobbel gjennomstrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Fet gjennomstrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Gjennomstrek med skråstrek"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Gjennomstrek med X"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text
msgid "Caps"
msgstr "Store bokstaver"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text
msgid "Lowercase"
msgstr "Små bokstaver"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text
msgid "Small caps"
msgstr "Kapitéler"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text
msgid "Normal position"
msgstr "Normal posisjon"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text
msgid "Superscript "
msgstr "Hevet "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text
msgid "Subscript "
msgstr "Senket "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text"
msgid "Align left"
msgstr "Juster til venstre"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text"
msgid "Align right"
msgstr "Juster til høyre"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text"
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text
msgid "Decimal Symbol:"
msgstr "Desimalsymbol:"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text
msgid "Fill character:"
msgstr "Fylltegn:"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text"
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: svxitems.src#RID_SOLID.string.text
msgid "Single, solid"
msgstr "Enkel, fet"
#: svxitems.src#RID_DOTTED.string.text
msgid "Single, dotted"
msgstr "Enkel, prikket"
#: svxitems.src#RID_DASHED.string.text
msgid "Single, dashed"
msgstr "Enkel, stiplet"
#: svxitems.src#RID_DOUBLE.string.text
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Dobbel, innside: tynn, utside: tykk, avstand: liten"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Dobbel, innside: tynn, utside: tykk, avstand: middels"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Dobbel, innside: tynn, utside: tykk, avstand: stor"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Dobbel, innside: tykk, utside: tynn, avstand: liten"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Dobbel, innside: tykk, utside: tynn, avstand: middels"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Dobbel, innside: tykk, utside: tynn, avstand: stor"
#: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text
msgid "3D embossed"
msgstr "Uthevet i 3D"
#: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text
msgid "3D engraved"
msgstr "Utskåret i 3D"
#: svxitems.src#RID_INSET.string.text
msgid "Inset"
msgstr "Innfelt"
#: svxitems.src#RID_OUTSET.string.text
msgid "Outset"
msgstr "Opphøyd"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_MM.string.text
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_CM.string.text
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_INCH.string.text
msgid "inch"
msgstr "tomme"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_POINT.string.text
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text
msgid "twip"
msgstr "twip"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text
msgid "pixel"
msgstr "bildepunkt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text
msgid "Shadowed"
msgstr "Skyggelagt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Ikke skyggelagt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text
msgid "Blinking"
msgstr "Blinkende"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text
msgid "Not Blinking"
msgstr "Ikke blinkende"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Parkerning"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text
msgid "No pair kerning"
msgstr "Ingen parkerning"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text
msgid "Individual words"
msgstr "Individuelle ord"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text
msgid "Not Words Only"
msgstr "Ikke kun ord"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text
msgid "Outline"
msgstr "Disposisjon"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text
msgid "No Outline"
msgstr "Ingen disposisjon"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text
msgid "Don't print"
msgstr "Ikke skriv ut"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text
msgid "Opaque"
msgstr "Ugjennomsiktig"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text
msgid "Not Opaque"
msgstr "Ikke ugjennomsiktig"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Behold med neste avsnitt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Ikke behold avsnitt samlet"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text
msgid "Split paragraph"
msgstr "Del avsnitt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Ikke splitt avsnitt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text
msgid "Contents protected"
msgstr "Innhold beskyttet"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text
msgid "Contents not protected"
msgstr "Innhold ikke beskyttet"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text
msgid "Size protected"
msgstr "Størrelse beskyttet"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text
msgid "Size not protected"
msgstr "Størrelse ikke beskyttet"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text
msgid "Position protected"
msgstr "Posisjon beskyttet"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text
msgid "Position not protected"
msgstr "Posisjon ikke beskyttet"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text
msgid "Transparent"
msgstr "Gjennomsiktig"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text
msgid "Not Transparent"
msgstr "Ikke gjennomsiktig"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text
msgid "Hyphenation"
msgstr "Orddeling"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text
msgid "No hyphenation"
msgstr "Ingen orddeling"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text
msgid "Page End"
msgstr "Sideslutt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text
msgid "No Page End"
msgstr "Ingen sideslutt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text
msgid "Width: "
msgstr "Bredde: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text
msgid "Height: "
msgstr "Høyde: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text
msgid "Indent left "
msgstr "Innrykk venstre "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text
msgid "First Line "
msgstr "Første linje "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text
msgid "Indent right "
msgstr "Innrykk høyre "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text
msgid "Shadow: "
msgstr "Skygge: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text
msgid "Borders "
msgstr "Kantlinjer "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text
msgid "No border"
msgstr "Ingen kantlinjer"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text
msgid "top "
msgstr "øverst "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text
msgid "bottom "
msgstr "nederst "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text
msgid "left "
msgstr "venstre "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text
msgid "right "
msgstr "høyre "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text
msgid "Spacing "
msgstr "Avstand "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text
msgid "From top "
msgstr "Fra toppen "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text
msgid "From bottom "
msgstr "Fra bunnen "
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 linjer"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text
msgid "Widow control"
msgstr "Enkekontroll"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text
msgid "Orphan control"
msgstr "Foreldreløskontroll"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text
msgid "Characters at end of line"
msgstr "Tegn på slutten av linja"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text
msgid "Characters at beginning of line"
msgstr "Tegn på begynnelsen av linja"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text
msgid "Hyphens"
msgstr "Bindestreker"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text
msgid "Page Style: "
msgstr "Sidestil: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text
msgid "Kerning "
msgstr "Kerning "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text
msgid "locked "
msgstr "låst "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text
msgid "Condensed "
msgstr "Smal "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text
msgid "Graphic"
msgstr "Grafikk"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text
msgid "Dots "
msgstr "Prikker "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text
msgid "Circle "
msgstr "Sirkel "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text
msgid "Filled circle "
msgstr "Fylt sirkel "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text
msgid "Accent "
msgstr "Aksenttegn "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text
msgid "Above"
msgstr "Over"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text
msgid "Below"
msgstr "Under"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text
msgid "Double-lined off"
msgstr "Dobbellinje av"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text
msgid "Double-lined"
msgstr "Dobbellinje"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Ingen automatisk tegnavstand"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Ingen automatisk tegnavstand"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Ingen hengende punktum på linjeslutt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Hengende punktum på linjeslutt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Bruk liste med forbudte tegn for begynnelse og endelse av linjer"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Ikke bruk liste med forbudte tegn for begynnelse og endelse av linjer"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text
msgid "No rotated characters"
msgstr "Ingen roterte tegn"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Tegn rotert med $(ARG1)°"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text
msgid "Fit to line"
msgstr "Tilpass til linje"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Tegn skalert $(ARG1)%"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text
msgid "No scaled characters"
msgstr "Ingen skalerte tegn"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text
msgid "No relief"
msgstr "Ingen relieff"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text
msgid "Relief"
msgstr "Relieff"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text
msgid "Engraved"
msgstr "Utskåret"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Automatisk tekstjustering"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Tekst justert til baselinja"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text
msgid "Text aligned top"
msgstr "Tekst justert til topp"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Tekst justert til midten"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Tekst justert til bunn"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Tekstretning venstre-til-høyre) (vannrett)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Tekstretning høyre-til-venstre (vannrett)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Tekstretning høyre-til-venstre (loddrett)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Tekstretning venstre-til-høyre (loddrett)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Bruk overordnet objekt-innstillinger for tekstretning"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Avsnitt følger tekstrutenett (hvis påslått)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Avsnitt følger ikke tekstrutenett"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text
msgid "Not hidden"
msgstr "Ikke skjult"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Vannrett standardjustering"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text"
msgid "Align left"
msgstr "Juster til venstre"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Midtstilt vannrett"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text"
msgid "Align right"
msgstr "Juster til høyre"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Gjenta justering"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Loddrett standardjustering"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
msgid "Align to top"
msgstr "Juster til topp"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered vertically"
msgstr "Midtstilt loddrett"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
msgid "Align to bottom"
msgstr "Juster til bunn"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
msgid "Distributed"
msgstr "Fordelt"
#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text
msgid "Paper tray"
msgstr "Papirskuff"
#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Fra skriveroppsettet]"

View File

@@ -0,0 +1,48 @@
#. extracted from editeng/source/misc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: lingu.src#RID_SVXQB_CONTINUE.querybox.text
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Fortsette kontrollen på begynnelsen av dokumentet?"
#: lingu.src#RID_SVXQB_BW_CONTINUE.querybox.text
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "Fortsette kontrollen på slutten av dokumentet?"
#: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS.string.text
msgid ""
"No thesaurus is available for the selected language. \n"
"Please check your installation and install the desired language\n"
msgstr ""
"Ingen synonymordbok er tilgjengelig for det valgte språket. \n"
"Kontroller installasjonen og installer det ønskede språket\n"
#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN.string.text
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
"due to unknown reason."
msgstr ""
"Ordet kan ikke legges til i ordboka\n"
"på grunn av en ukjent årsak."
#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL.string.text
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Ordboka er allerede full."
#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY.string.text
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "Ordboka er skrivebeskyttet."

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from editeng/source/outliner.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Foutliner.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_HEIGHT.string.text
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_DEPTH.string.text
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_EXPAND.string.text
msgid "Show subpoints"
msgstr "Vis underpunkter"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_COLLAPSE.string.text
msgid "Collapse"
msgstr "Folde sammen"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_ATTR.string.text
msgid "Apply attributes"
msgstr "Bruk attributter"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_INSERT.string.text
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"