move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from xmlsecurity/source/component.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: warnbox.src#RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE.warningbox.text
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
msgstr "Нэг ч Мозилла хэрэглэгчийн тохиргоо олдоогүй учир, дижитал гарын үсэгнүүдийн үйл ажиллагаа хэрэглэгдэх боломжгүй. Мозилла суулгацаа шалгана уу."

View File

@@ -0,0 +1,368 @@
#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text
msgid "Security Level"
msgstr "Хамгаалалтын төвшин"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.pageitem.text
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Итгэлтэй эх сурвалжууд"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.BTN_RESET.pushbutton.text
msgid "Reset"
msgstr "Буцааж олгох"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.tabdialog.text
msgid "Macro Security"
msgstr "Макро хамгаалалт"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text
msgid ""
"~Very high.\n"
"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
"~Маш өндөр.\n"
"Зөвхөн итгэгдсэн файлын байрлалд буй макрог ажиллуулахыг зөвшөөрнө. Гарын үсэг зурагдсан эсвэл үл зурагдсанг харгалзалгүйгээр бусад макрог ажиллуулахгүй."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text
msgid ""
"H~igh.\n"
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"~Өндөр.\n"
"Итгэлтэй эх сурвалжуудын гарын үсэг зурагдсан макрог ажиллуулахыг зөвшөөрнө. Гарын үсэг үл зурагдсан макрог ажиллуулахгүй."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text
msgid ""
"~Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
"~Дундаж.\n"
"Итгэлтэй бус эх сурвалжуудын макрог ажиллуулахын өмнө батламж шаардлагатай."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text
msgid ""
"~Low (not recommended).\n"
"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
"~Сул (Үл санал болгохуйц).\n"
"Бүх макрог батламжгүйгээр ажиллуулах болно. Хэрэв та нээх бүх баримтуудаа аюулгүй гэдэгт итгэлтэй байгаа бол энэ тохиргоог ашиглана уу."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text
msgid "Trusted certificates"
msgstr "Итгэлтэй гэрчилгээнүүд"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text
msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text"
msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
msgstr "Олгогдсон\tОлгосон\tДуусах хугацаа"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text
msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text"
msgid "Add..."
msgstr "Нэмэх..."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_VIEW_TRUSTCERT.pushbutton.text
msgid "View..."
msgstr "Харах..."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text
msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTFILELOC.fixedline.text
msgid "Trusted file locations"
msgstr "Итгэлтэй файлын байрлалууд"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Хэрэв баримтын макрогууд дараах байршлын аль нэгнээс нь нээгдсэн бол үргэлж гүйцэтгэгдэнэ."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
msgid "Add..."
msgstr "Нэмэх..."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
msgid "This setting is protected by the Administrator"
msgstr "Энэ тохируулга захирагчаар хамгаалагдсан."
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text
msgid "The following have signed the document content:"
msgstr "Баримтын агуулгад дараах гарын үсэг зурагдсан:"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_BASIC.fixedtext.text
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Баримтын макрод дараах гарын үсэг зурагдсан:"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_PACK.fixedtext.text
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Энэ багцад дараах гарын үсэг зурагдсан."
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_HEADERBAR.string.text
msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate"
msgstr "\tГарын үсэг зурсан\tДижитал ТТ олгосон\tОгноо"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_VALID_SIGNATURE.string.text
msgid "Valid signature"
msgstr "Хүчин төгөлдөр гарын үсэг"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_NO_INFO_TO_VERIFY.string.text
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr "Гэрчилгээ хүчин төгөлдөр болж чадсангүй"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text
msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Энэ баримтанд буй гарын үсэгнүүд буруу байна"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Энэ баримт доторх гарын үсэгнүүд хүчин төгөлдөр байна."
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_OLDSIGNATURE.fixedtext.text
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text
msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Энэ баримтанд буй гарын үсэгнүүд буруу байна"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Гэрчилгээг харах..."
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text
msgid "Sign Document..."
msgstr "Нэмэх..."
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text
msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_OK.okbutton.text
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.modaldialog.text
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Дижитал гарын үсэгүүд"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT.errorbox.text
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
"Энэ баримт ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) форматтай гарын үсэг агуулж байна. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION баримт үсэглэхэд ODF 1.2 форматын хувилбар шаардлагатай. Тиймээс гарын үсэг нэмэгдэх эсвэл энэ баримтаас устах боломжгүй.\n"
"\n"
"Баримтаа ODF 1.2 форматаар хадгалаад хүссэн бүх гарын үсэгээ дахин нэмнэ үү."
#: digitalsignaturesdialog.src#MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN.querybox.text
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_GENERAL.pageitem.text
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_DETAILS.pageitem.text
msgid "Details"
msgstr "Тодруулга"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_CERTPATH.pageitem.text
msgid "Certification Path"
msgstr "Гэрчилгээний зам"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.tabdialog.text
msgid "View Certificate"
msgstr "Гэрчилгээг харах"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CERTINFO.fixedtext.text
msgid " Certificate Information"
msgstr "Гэрчилгээний мэдээлэл"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_HINTNOTTRUST.fixedtext.text
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
msgstr "Гэрчилгээ нь дараах зорилгуудад зохицолдоно."
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSTOLABEL.fixedtext.text
msgid "Issued to:"
msgstr "Хүлээн авсан:"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSBYLABEL.fixedtext.text
msgid "Issued by:"
msgstr "Олгосон:"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_VALIDDATE.fixedtext.text
msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
msgstr "%SDATE% ба %EDATE% ний хооронд хүчинтэй"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CORRPRIVKEY.fixedtext.text
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Энэхүү гэрчилгээнд хамаарах хувийн түлхүүр танд байна."
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text
msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Гэрчилгээ нь батламжлагдах боломжгүй."
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_HEADERBAR.string.text
msgid "Field\tValue"
msgstr "Талбар\tУтга"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VERSION.string.text
msgid "Version"
msgstr "Хувилбар"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SERIALNUM.string.text
msgid "Serial Number"
msgstr "Сериал дугаар"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text
msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Гарын үсгийн алгоритм"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER.string.text
msgid "Issuer"
msgstr "Олгогч"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER_ID.string.text
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Олгогчийн цор ганц ТТ"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDFROM.string.text
msgid "Valid From"
msgstr "Эхлэх хүчин хугацаа"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDTO.string.text
msgid "Valid to"
msgstr "Дуусах хүчинтэй хугацаа"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT.string.text
msgid "Subject"
msgstr "Сэдэв"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_ID.string.text
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Сэдвийн цор ганц ТТ"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO.string.text
msgid "Subject Algorithm"
msgstr "Сэдвийн алгоритм"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL.string.text
msgid "Public Key"
msgstr "Нийтийн түлхүүр"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text
msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Гарын Үсэгний алгоритм"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_SHA1.string.text
msgid "Thumbprint SHA1"
msgstr "Богино хэвлэлт SHA1"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_MD5.string.text
msgid "Thumbprint MD5"
msgstr "Богино хэвлэлт MD5"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
msgid "Certification path"
msgstr "Гэрчилгээний зам"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Гэрчилгээг харах..."
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTSTATUS.fixedtext.text
msgid "Certification status"
msgstr "Гэрчилгээний төлөв"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_OK.string.text
msgid "The certificate is OK."
msgstr "Гэрчилгээ ОК."
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text
msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Гэрчилгээ нь батламжлагдах боломжгүй."
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Баримт дараах хүний гарын үсэгтэй баримтын макрог агуулж байна:"
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Баримт баримтын макро агуулж байна."
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text
msgid "View Signatures..."
msgstr "Гарын үсгийг харах..."
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Макро нь вирус агуулж байх боломжтой. Тиймээс баримтуудад макрог идэвхжүүлэхгүй байх нь үргэлж аюулгүй байдаг. Нөгөө талаас хэрэв макрогуудыг идэвхжүүлэхгүй бол, баримтын макрогуудаар хангагдаж буй үйл ажиллагаа алдагдана."
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Энэ эх сурвалжийн макрод үргэлж итгэ"
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_ENABLE.pushbutton.text
msgid "Enable Macros"
msgstr "Макронуудыг идэвхжүүл"
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text
msgid "Disable Macros"
msgstr "Макронуудыг хаах"
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text
msgid "Security Warning"
msgstr "Хамгаалалтын сануулга"
#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.FT_HINT_SELECT.fixedtext.text
msgid "Select the certificate you want to use for signing"
msgstr "Гарын үсгээ зурахад ашиглах гэрчилгээгээ сонго"
#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text
msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text"
msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
msgstr "Олгогдсон \tОлгосон\tДуусах хугацаа"
#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Гэрчилгээг харах..."
#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.modaldialog.text
msgid "Select Certificate"
msgstr "Гэрчилгээ сонго"