move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,380 @@
#. extracted from filter/source/config/fragments/filters.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ffilters.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:49+0200\n"
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: StarDraw_5_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text
msgid "StarDraw 5.0 Template (Impress)"
msgstr "സ്റ്റാര്‍ഡ്രോ 5.0 മാതൃക (ഇംപ്രസ്സ്)"
#: calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
#: StarWriter_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "StarWriter 5.0 Template"
msgstr " സ്റ്റാര് റൈറ്റര് 5.0 മാതൃക"
#: calc8_template_ui.xcu#calc8_template.UIName.value.text
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക തുറക്കുക"
#: impress8_draw_ui.xcu#impress8_draw.UIName.value.text
msgid "ODF Drawing (Impress)"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചിത്ര രചന തുറക്കുക (ഇംപ്രസ്)"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% HTML Template"
msgstr "%productname% %formatversion% HTML Template"
#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu#StarOffice_XML__Base_.UIName.value.text
msgid "ODF Database"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ഡേറ്റാബേസ് തുറക്കുക"
#: writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text
msgctxt "writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text"
msgid "ODF Text Document"
msgstr " ഡോക്കുമെന്റ് ടെക്സ്റ്റ് തുറക്കുക"
#: StarDraw_3_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage.UIName.value.text
msgid "StarDraw 3.0 Template"
msgstr "സ ്റ്റാര് ചിത്രരചന 3.0 മാതൃക"
#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/GlobalDocument_.UIName.value.text
msgid "Text Encoded (Master Document)"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എന്‍കോഡഡ് (മാസ്റ്റര്‍ രേഖ)"
#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല് 2003 XML"
#: impress_OOXML_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Presentation"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML പ്രസന്റേഷന്‍"
#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu#StarOffice_XML__Math_.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Formula"
msgstr "%productname% %formatversion% Formula"
#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu#MS_Word_2007_XML.UIName.value.text
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്‍ഡ് 2007/2010 XML"
#: StarWriter_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "StarWriter 3.0 Template"
msgstr "സ്റ്റാര് റൈറ്റര് 3.0 മാതൃക"
#: draw8_ui.xcu#draw8.UIName.value.text
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചിത്രരചന തുറക്കുക"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)"
msgstr "%productname% %formatversion% ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് (റൈറ്റര്‍/വെബ്)"
#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu#StarOffice_XML__Calc_.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet"
msgstr "%productname% %formatversion% Spreadsheet"
#: draw8_template_ui.xcu#draw8_template.UIName.value.text
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചിത്രരചന മാതൃക തുറക്കുക"
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല് 4.0 മാതൃക"
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu#writer_StarOffice_XML_Writer_Template.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template"
msgstr "%productname% %formatversion% Text Document Template"
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Impress_Template.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template"
msgstr "%productname% %formatversion% Presentation Template"
#: writerweb8_writer_template_ui.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text
msgid "HTML Document Template"
msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ് മാതൃക"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പവര്‍പോയിന്റ് 2007/2010 XML മാതൃക"
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_5.0/95_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല് 5.0 മാതൃക"
#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu#MS_Word_2003_XML.UIName.value.text
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്ഡ് 2003 XML"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Master Document"
msgstr "%productname% %formatversion% Master Document"
#: StarWriter_5_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_5.0/GlobalDocument.UIName.value.text
msgid "StarWriter 5.0 Master Document"
msgstr " സ്റ്റാര് റൈറ്റര് 5.0 മുഖ്യ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_97_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല്‍ 97/2000/XP/2003 മാതൃക"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പവര്‍പോയിന്റ് 2007/2010 XML ഓട്ടോപ്ലേ"
#: draw_html_Export_ui.xcu#draw_html_Export.UIName.value.text
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ ഡോക്യുമെന്റ് (ഡ്രോ)"
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text
msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്‍ഡ് 2007/2010 XML മാതൃക"
#: StarCalc_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "StarCalc 5.0 Template"
msgstr "സ്റ്റാര് ഗണന 5.0 Template"
#: calc8_ui.xcu#calc8.UIName.value.text
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് തുറക്കുക"
#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_97_Vorlage.UIName.value.text
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്‍ഡ് ന മാതൃക"
#: StarCalc_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "StarCalc 4.0 Template"
msgstr "സ്റ്റാര് ഗണന 4.0 മാതൃക"
#: writerweb8_writer_ui.xcu#writerweb8_writer.UIName.value.text
msgid "%productname% Text (Writer/Web)"
msgstr "%productname% ടെക്സ്റ്റ് (റൈറ്റര്‍/വെബ്)"
#: impress8_template_ui.xcu#impress8_template.UIName.value.text
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് അവതരണ മാതൃകതുറക്കുക"
#: Text_ui.xcu#Text.UIName.value.text
msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text
msgctxt "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text"
msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
msgstr "%productname% %formatversion% വാചക രേഖ"
#: StarDraw_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage.UIName.value.text
msgid "StarDraw 5.0 Template"
msgstr "സ ്റ്റാര് ചിത്രരചന 5.0 മാതൃക"
#: writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text
msgctxt "writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text"
msgid "ODF Text Document"
msgstr " ഡോക്കുമെന്റ് ടെക്സ്റ്റ് തുറക്കുക"
#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text
msgctxt "StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text"
msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
msgstr "%productname% %formatversion% വാചക രേഖ"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പവര്‍പോയിന്റെ 2007/2010 XML"
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu#HTML_MasterDoc.UIName.value.text
msgid "HTML Document (Master Document)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ ഡോക്യുമെന്റ് (മാസ്റ്റര്‍ രേഖ)"
#: StarWriter_4_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_4.0/GlobalDocument.UIName.value.text
msgid "StarWriter 4.0 Master Document"
msgstr "സ്റ്റാര് റൈറ്റര് 4.0 മുഖ്യ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: StarWriter_Web_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "StarWriter/Web 4.0 Template"
msgstr "സ്റ്റാര് റൈറ്റര്/ വെബ് 4.0 മാതൃക"
#: StarImpress_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_5.0_Vorlage.UIName.value.text
msgid "StarImpress 5.0 Template"
msgstr " സ്റ്റാര് ഇംപ്രസ് 5.0 മാതൃക"
#: writer8_template_ui.xcu#writer8_template.UIName.value.text
msgid "ODF Text Document Template"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ടെക്സ്റ്റ് മാതൃക തുറക്കുക"
#: OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML ടെക്സ്റ്റ് മാതൃക"
#: math8_ui.xcu#math8.UIName.value.text
msgid "ODF Formula"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സൂത്രവാക്യം തുറക്കുക"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല്‍ 2007/2010 XML"
#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu#StarOffice_XML__Chart_.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Chart"
msgstr "%productname% %formatversion% Chart"
#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text
msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്‍ഡ് 2007/2010 XML മാതൃക"
#: HTML__StarWriter__ui.xcu#HTML__StarWriter_.UIName.value.text
msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ ഡോക്യുമെന്റ് (റൈറ്റര്‍)"
#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu#MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല് 2003 XML"
#: UOF_spreadsheet_ui.xcu#UOF_spreadsheet.UIName.value.text
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
msgstr "യൂണിഫൈഡ് ഓഫീസ് ഫോര്‍മാറ്റ് സ്പ്രെഡിഷീറ്റ്"
#: StarDraw_3_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text
msgid "StarDraw 3.0 Template (Impress)"
msgstr "സ്റ്റാര്‍ഡ്രോ 3.0 മാതൃക (ഇംപ്രസ്സ്)"
#: StarImpress_4_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_4.0_Vorlage.UIName.value.text
msgid "StarImpress 4.0 Template"
msgstr " സ്റ്റാര് ഇംപ്രസ് 4.0 മാതൃക"
#: calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല്‍ 2007/2010 XML മാതൃക"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പവര്‍പോയിന്റ് 2007/2010 XML മാതൃക"
#: HTML_ui.xcu#HTML.UIName.value.text
msgid "HTML Document"
msgstr " HTML ഡോക്കുമെന്റ്"
#: impress8_ui.xcu#impress8.UIName.value.text
msgid "ODF Presentation"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് അവതരണം തുറക്കുക"
#: impress_OOXML_Template_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML പ്രസന്റേഷന്‍ മാതൃക"
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu#Text__StarWriter/Web_.UIName.value.text
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് (റൈറ്റര്‍/വെബ്)"
#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu#calc_HTML_WebQuery.UIName.value.text
msgid "Web Page Query (Calc)"
msgstr "വെബ് താള്‍ ചോദ്യം (കാല്‍ക്)"
#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu#StarOffice_XML__Impress_.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Presentation"
msgstr "%productname% %formatversion% Presentation"
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu#MS_PowerPoint_97_Vorlage.UIName.value.text
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പവര്‍പോയിന്റ് 97/2000/XP/2003 മാതൃക"
#: Text__encoded__ui.xcu#Text__encoded_.UIName.value.text
msgid "Text Encoded"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എന്കോഡ് ചെയ്തത്"
#: writerglobal8_ui.xcu#writerglobal8.UIName.value.text
msgid "ODF Master Document"
msgstr "മുഖ്യ ഡോക്കുമെന്റ് തുറക്കുക"
#: UOF_text_ui.xcu#UOF_text.UIName.value.text
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "യൂണിഫൈഡ് ഓഫീസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ടെക്സ്റ്റ്"
#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/Web_.UIName.value.text
msgid "Text Encoded (Writer/Web)"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എന്‍കോഡഡ് (റൈറ്റര്‍/വെബ്)"
#: chart8_ui.xcu#chart8.UIName.value.text
msgid "ODF Chart"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചാര്ട്ട് തുറക്കുക"
#: StarWriter_Web_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "StarWriter/Web 5.0 Template"
msgstr " സ്റ്റാര് റൈറ്റര്/ വെബ് 5.0 മാതൃക"
#: OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Text"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML ടെക്സ്റ്റ്"
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu#draw_StarOffice_XML_Draw_Template.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template"
msgstr "%productname% %formatversion% Drawing Template"
#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu#StarOffice_XML__Draw_.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Drawing"
msgstr "%productname% %formatversion% Drawing"
#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Draw.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)"
msgstr "%productname% %formatversion% ഡ്രോയിങ് (ഇംപ്രസ്സ്)"
#: StarCalc_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "StarCalc 3.0 Template"
msgstr "സ്റ്റാര് ഗണന 3.0 മാതൃക"
#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_95_Vorlage.UIName.value.text
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്ഡ് 95 മാതൃക"
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_95_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല് 95 മാതൃക"
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu#calc_StarOffice_XML_Calc_Template.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template"
msgstr "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template"
#: UOF_presentation_ui.xcu#UOF_presentation.UIName.value.text
msgid "Unified Office Format presentation"
msgstr "യൂണിഫൈഡ് ഓഫീസ് ഫോര്‍മാറ്റ് പ്രസന്റേഷന്‍"
#: impress_html_Export_ui.xcu#impress_html_Export.UIName.value.text
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ രേഖ (ഇംപ്രസ്സ്)"
#: StarImpress_5_0__packed__ui.xcu#StarImpress_5.0__packed_.UIName.value.text
msgid "StarImpress 5.0 Packed"
msgstr "സ്റ്റാര് ഇംപ്രസ് 5.0 ആവരണം ചെയ്തത്"
#: StarWriter_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "StarWriter 4.0 Template"
msgstr " സ്റ്റാര് റൈറ്റര് 4.0 മാതൃക"
#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu#Text___txt___csv__StarCalc_.UIName.value.text
msgid "Text CSV"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് CSV"
#: HTML__StarCalc__ui.xcu#HTML__StarCalc_.UIName.value.text
msgid "HTML Document (Calc)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ ഡോക്യുമെന്റ് (കാല്‍ക്)"

View File

@@ -0,0 +1,226 @@
#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Finternalgraphicfilters.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 13:04+0200\n"
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text
msgctxt "xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "എക്സ്പിഎം - എക്സ് പിക്സ്മാപ്പ്"
#: wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text
msgctxt "wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "ഡബ്ഡ്യൂഎംഎഫ് - വിന്‍ഡോസ് മെറ്റാഫയല്‍"
#: eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text
msgctxt "eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "ഇപിഎസ് - എന്‍ക്യാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: tga_Import.xcu#tga_Import.UIName.value.text
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "റ്റിജിഎ - ട്രൂവിഷന്‍ ടാര്‍ഗാ"
#: met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text
msgctxt "met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "എംഇറ്റി - OS/2 മെറ്റാഫയല്‍"
#: bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName.value.text
msgctxt "bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName.value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "ബിഎംപി - വിന്‍ഡോസ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text
msgctxt "emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "ഇഎംഎഫ് - എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാഫയല്‍"
#: ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text
msgctxt "ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "ആര്‍എഎസ് - സണ്‍ റാസ്റ്റര്‍ ഇമേജ്"
#: dxf_Import.xcu#dxf_Import.UIName.value.text
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് - ഓട്ടോ സിഎഡി ഇന്റര്‍ചെയിഞ്ച് ശൈലി"
#: pcd_Import_Base4.xcu#pcd_Import_Base4.UIName.value.text
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (384x256)"
#: ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text
msgctxt "ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "പിപിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ പിക്സല്‍മാപ്പ്"
#: eps_Export.xcu#eps_Export.UIName.value.text
msgctxt "eps_Export.xcu#eps_Export.UIName.value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "ഇപിഎസ് - എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: pcx_Import.xcu#pcx_Import.UIName.value.text
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "പിസിഎക്സ് - Zsoft പെയിന്റ് ബ്രഷ്"
#: svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text
msgctxt "svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "എസ്‌വിജി - സ്കേലബിള്‍ വെക്റ്റര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്"
#: png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text
msgctxt "png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
#: pcd_Import_Base16.xcu#pcd_Import_Base16.UIName.value.text
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (192x128)"
#: pcd_Import_Base.xcu#pcd_Import_Base.UIName.value.text
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (768x512)"
#: tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text
msgctxt "tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "ടിഐഎഫ്എഫ് - ടാഗ്ഗ്ഡ് ഇമേജ് ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്"
#: svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text
msgctxt "svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "എസ്‌വിഎം - സ്റ്റാര്‍വ്യൂ മെറ്റാഫയല്‍"
#: tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text
msgctxt "tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "റ്റിഐഎഫ്എഫ് - റ്റാഗ്ഡ് ഇമേജ് ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്"
#: pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName.value.text
msgctxt "pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName.value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "പിബിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text
msgctxt "png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
#: xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text
msgctxt "xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "എക്സ്പിഎം - എക്സ് പിക്സ്മാപ്പ്"
#: pct_Export.xcu#pct_Export.UIName.value.text
msgctxt "pct_Export.xcu#pct_Export.UIName.value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "പിസിറ്റി - മാക് പിക്ചര്‍"
#: wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text
msgctxt "wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "ഡബ്ല്യൂഎംഎഫ് - വിന്‍ഡോസ് മെറ്റാഫയല്‍"
#: svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
msgctxt "svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "എസ്‌വിജി - സ്കേലബിള്‍ വെക്റ്റര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്"
#: sgv_Import.xcu#sgv_Import.UIName.value.text
msgid "SGV - StarDraw 2.0"
msgstr "എസ്ജിവി - സ്റ്റാര്‍ഡ്രോ 2.0"
#: emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text
msgctxt "emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "ഇഎംഎഫ് - എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാഫയല്‍"
#: met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text
msgctxt "met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "എംഇറ്റി - OS/2 മെറ്റാഫയല്‍"
#: psd_Import.xcu#psd_Import.UIName.value.text
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "പിഎസ്ഡി - അഡോബ് ഫോട്ടോഷോപ്പ്"
#: jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text
msgctxt "jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "ജിപിഇജി - ജോയിന്റ് ഫോട്ടോഗ്രാഫിക് എക്സ്പേര്‍ട്ട്സ് ഗ്രൂപ്പ്"
#: pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text
msgctxt "pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "പിസിറ്റി - മാക് പിക്ചര്‍"
#: ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName.value.text
msgctxt "ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName.value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "പിപിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ പിക്സല്‍മാപ്പ്"
#: ras_Export.xcu#ras_Export.UIName.value.text
msgctxt "ras_Export.xcu#ras_Export.UIName.value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "ആര്‍എഎസ് - സണ്‍ റാസ്റ്റര്‍ ഇമേജ്"
#: pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text
msgctxt "pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "പിജിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഗ്രേമാപ്പ്"
#: jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text
msgctxt "jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "ജിപിഇജി - ജോയിന്റ് ഫോട്ടോഗ്രാഫിക് എക്സ്പേര്‍ട്ട്സ് ഗ്രൂപ്പ്"
#: sgf_Import.xcu#sgf_Import.UIName.value.text
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
msgstr "എസ്ജിഎഫ് - സ്റ്റാര്‍ റൈറ്റര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഫോര്‍മാറ്റ്"
#: bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text
msgctxt "bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "ബിഎംപി - വിന്‍ഡോസ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: svm_Export.xcu#svm_Export.UIName.value.text
msgctxt "svm_Export.xcu#svm_Export.UIName.value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "എസ്‌വിഎം - സ്റ്റാര്‍വ്യൂ മെറ്റാഫയല്‍"
#: xbm_Import.xcu#xbm_Import.UIName.value.text
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "എക്സ്ബിഎം - എക്സ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text
msgctxt "gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "ജിഐഎഫ് - ഗ്രാഫിക്സ് ഇന്റര്‍ചെയിഞ്ച് ഫോര്‍മാറ്റ്"
#: pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text
msgctxt "pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "പിജിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഗ്രേമാപ്പ്"
#: pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text
msgctxt "pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "പിബിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ ബീറ്റ്മാപ്പ്"
#: gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text
msgctxt "gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "ജിഐഎഫ് - ഗ്രാഫിക്സ് ഇന്റര്‍ചെയിഞ്ച് ശൈലി"

View File

@@ -0,0 +1,110 @@
#. extracted from filter/source/config/fragments/types.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ftypes.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 12:17+0200\n"
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: StarBase.xcu#StarBase.UIName.value.text
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "OpenDocument ഡേറ്റാബെയിസ്"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text
msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu#MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML മാതൃക"
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu#calc_MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
#: writer8.xcu#writer8.UIName.value.text
msgid "Writer 8"
msgstr "Writer 8"
#: chart8.xcu#chart8.UIName.value.text
msgid "Chart 8"
msgstr "Chart 8"
#: writerglobal8.xcu#writerglobal8.UIName.value.text
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "Writer 8 പ്രധാന രേഖ"
#: MS_Excel_2007_XML.xcu#MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu#writer_MS_Word_2007_Template.UIName.value.text
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML മാതൃക"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML മാതൃക"
#: impress8.xcu#impress8.UIName.value.text
msgid "Impress 8"
msgstr "Impress 8"
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu#writer_MS_Word_2007.UIName.value.text
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
#: draw8.xcu#draw8.UIName.value.text
msgid "Draw 8"
msgstr "Draw 8"
#: writerweb8_writer_template.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text
msgid "Writer/Web 8 Template"
msgstr "Writer/Web 8 മാതൃക"
#: impress8_template.xcu#impress8_template.UIName.value.text
msgid "Impress 8 Template"
msgstr "Impress 8 മാതൃക"
#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu#writer_MS_Word_2003_XML.UIName.value.text
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: draw8_template.xcu#draw8_template.UIName.value.text
msgid "Draw 8 Template"
msgstr "Draw 8 മാതൃക"
#: math8.xcu#math8.UIName.value.text
msgid "Math 8"
msgstr "Math 8"
#: writer8_template.xcu#writer8_template.UIName.value.text
msgid "Writer 8 Template"
msgstr "Writer 8 മാതൃക"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu#MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല്‍ 2007 ബൈനറി"
#: calc8.xcu#calc8.UIName.value.text
msgid "Calc 8"
msgstr "Calc 8"
#: calc8_template.xcu#calc8_template.UIName.value.text
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "Calc 8 മാതൃക"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text
msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പവര്‍പോയിന്റ് 2007/2010 XML"

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
#. extracted from filter/source/flash.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fflash.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:25+0200\n"
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: impswfdialog.src#DLG_OPTIONS.FI_DESCR.fixedtext.text
msgid ""
"1: min. quality\n"
"100: max. quality"
msgstr ""
"1: കുറച്ച് അളവ്\n"
"100: പരമാവധി അളവ്"
#: impswfdialog.src#DLG_OPTIONS.modaldialog.text
msgid "Macromedia Flash (SWF) Options"
msgstr "മാക്രോമീഡിയ ഫ്ളാഷ് (SWF) ഐച്ഛികം"

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
#. extracted from filter/source/graphicfilter/eps.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fgraphicfilter%2Feps.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 09:32+0200\n"
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: epsstr.src#KEY_VERSION_CHECK.string.text
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
"as some are at a higher level!"
msgstr ""
"മുന്നറിയിപ്പു്: ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്ന എല്ലാ ഇപിഎസ് ഗ്രാഫിക്സുകളും ലവല്1-ല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
"കാരണം, അവയില്‍ ചിലതു് കൂടിയ നിലയിലാണു്!"

View File

@@ -0,0 +1,489 @@
#. extracted from filter/source/pdf.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:52+0200\n"
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: pdf.src#PDF_PROGRESS_BAR.string.text
msgid "Export as PDF"
msgstr "PDF ആയി കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT.string.text
msgid "E~xport"
msgstr "~എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_UDPWD.string.text
msgid "Set open password"
msgstr "തുറന്ന രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_ODPWD.string.text
msgid "Set permission password"
msgstr "അനുവാദത്തിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_PAGES.fixedline.text
msgid "Range"
msgstr "പരിധി"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_ALL.radiobutton.text
msgid "~All"
msgstr "~എല്ലാം"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_RANGE.radiobutton.text
msgid "~Pages"
msgstr "~താളുകള്‍‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_SELECTION.radiobutton.text
msgid "~Selection"
msgstr "~തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_IMAGES.fixedline.text
msgid "Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_LOSSLESSCOMPRESSION.radiobutton.text
msgid "~Lossless compression"
msgstr "~ലോസ്‌ലസ് കംപ്രഷന്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_JPEGCOMPRESSION.radiobutton.text
msgid "~JPEG compression"
msgstr "~JPEG കംപ്രഷന്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FT_QUALITY.fixedtext.text
msgid "~Quality"
msgstr "~ഗുണം"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_REDUCEIMAGERESOLUTION.checkbox.text
msgid "~Reduce image resolution"
msgstr "ഇമേജ് റിസല്യൂഷന്‍ ~കുറയ്ക്കുന്നു"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text"
msgid "General"
msgstr "പൊതുവായ"
#: impdialog.src#FL_WATERMARK.fixedline.text
msgid "Watermark"
msgstr "വാട്ടര്‍മാര്‍ക്ക്"
#: impdialog.src#CB_WATERMARK.checkbox.text
msgid "Sign with Watermark"
msgstr "വാട്ടര്‍മാര്‍ക്ക് ഉപയോഗിച്ചു് ഉപ്പിടുക"
#: impdialog.src#FT_WATERMARK.fixedtext.text
msgid "Watermark Text"
msgstr "വാട്ടര്‍മാര്‍ക്ക് വാചകം"
#: impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text
msgctxt "impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text"
msgid "General"
msgstr "പൊതുവായ"
#: impdialog.src#CB_ADDSTREAM.checkbox.text
msgid "Em~bed OpenDocument file"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്റ് ഫയല്‍ എം~ബഡ് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#FT_ADDSTREAMDESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME-ല്‍ ഈ ഫയല്‍ എളുപ്പത്തില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നവയാക്കുക"
#: impdialog.src#CB_PDFA_1B_SELECT.checkbox.text
msgid "P~DF/A-1a"
msgstr "P~DF/A-1a"
#: impdialog.src#CB_TAGGEDPDF.checkbox.text
msgid "~Tagged PDF"
msgstr "അനുബന്ധ PDF"
#: impdialog.src#CB_EXPORTFORMFIELDS.checkbox.text
msgid "~Create PDF form"
msgstr "പിഡിഎഫ് ശൈലി ~തയ്യാറാക്കുക"
#: impdialog.src#FT_FORMSFORMAT.fixedtext.text
msgid "Submit ~format"
msgstr "ഫോമുകള് രൂപരേഖയില് സമര്പ്പിക്കുക"
#: impdialog.src#CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES.checkbox.text
msgid "Allow duplicate field ~names"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച ഫീള്‍ഡ് ~നാമങ്ങള്‍ അനുവദിയ്ക്കുക"
#: impdialog.src#CB_EXPORTBOOKMARKS.checkbox.text
msgid "Export ~bookmarks"
msgstr "~അടയാളപുസ്തകങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#CB_EXPORTNOTES.checkbox.text
msgid "~Export comments"
msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍ ~എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#CB_EXPORTNOTESPAGES.checkbox.text
msgid "Export ~notes pages"
msgstr "~കുറിപ്പിനുള്ള താളുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#CB_EXPORTHIDDENSLIDES.checkbox.text
msgid "Export ~hidden pages"
msgstr "~അദൃശ്യമായ താളുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#CB_EXPORTEMPTYPAGES.checkbox.text
msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages"
msgstr "സ്വയമേ ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന ~ശൂന്യമായ താളുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#CB_EMBEDSTANDARDFONTS.checkbox.text
msgid "E~mbed standard fonts"
msgstr "സാധാരണ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ ~എംബഡ് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.text
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "പിഡിഎഫ്/എ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്ത പിഡിഎഫ് ഫയല്‍ രഹസ്യവാക്ക് ഉപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.title
msgid "PDF/A Export"
msgstr "PDF/A എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_INITVIEW.fixedline.text
msgid "Panes"
msgstr "പെയിനുകള്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_PAGEONLY.radiobutton.text
msgid "~Page only"
msgstr "~താള്‍ മാത്രം"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_OUTLINE.radiobutton.text
msgid "~Bookmarks and page"
msgstr "~അടയാളക്കുറിപ്പുകളും താളും"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_THUMBS.radiobutton.text
msgid "~Thumbnails and page"
msgstr "~തമ്പ്നെയിലും താളും"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FT_MAGNF_INITIAL_PAGE.fixedtext.text
msgid "Open on page"
msgstr "താളില്‍ തുറക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_MAGNIFICATION.fixedline.text
msgid "Magnification"
msgstr "വലുതാക്കല്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_DEFAULT.radiobutton.text
msgid "~Default"
msgstr "~സ്വതവേയുള്ള"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIND.radiobutton.text
msgid "~Fit in window"
msgstr "ജാലകത്തില്‍ ~പാകമാകുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIDTH.radiobutton.text
msgid "Fit ~width"
msgstr "~വീതി പാകത്തിനാക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_VISIBLE.radiobutton.text
msgid "Fit ~visible"
msgstr "Fit ~visible"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_ZOOM.radiobutton.text
msgid "~Zoom factor"
msgstr "~സൂം ഫാക്ടര്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_PAGE_LAYOUT.fixedline.text
msgid "Page layout"
msgstr "താള്‍ ശൈലി"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_DEFAULT.radiobutton.text
msgid "D~efault"
msgstr "~സ്വതവേയുള്ള"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_SINGPG.radiobutton.text
msgid "~Single page"
msgstr "~ഒരു താള്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONT.radiobutton.text
msgid "~Continuous"
msgstr "~തുടരെയുള്ള"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONTFAC.radiobutton.text
msgid "C~ontinuous facing"
msgstr "C~ontinuous facing"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.CB_PGLY_FIRSTLEFT.checkbox.text
msgid "First page is ~left"
msgstr "ആദ്യത്തെ താള്‍ ~ഇടത്തു്"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text"
msgid "Initial View"
msgstr "തുടക്കത്തിലുള്ള കാഴ്ച"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_WINOPT.fixedline.text
msgid "Window options"
msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള ഉപാധികള്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_RESINIT.checkbox.text
msgid "~Resize window to initial page"
msgstr "ആരംഭത്തിലുള്ള താളിലേക്ക് ജാലകത്തിന്റെ ~വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നു"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_CNTRWIN.checkbox.text
msgid "~Center window on screen"
msgstr "സ്ക്രീനിലുള്ള ~മദ്ധ്യ ജാലകം"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_OPNFULL.checkbox.text
msgid "~Open in full screen mode"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീന്‍ മോഡില്‍ ~തുറക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_DISPDOCTITLE.checkbox.text
msgid "~Display document title"
msgstr "രേഖയുടെ ശീര്‍ഷകം ~കാണിക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_USRIFOPT.fixedline.text
msgid "User interface options"
msgstr "യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഉപാധികള്‍ "
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVMENUBAR.checkbox.text
msgid "Hide ~menubar"
msgstr "~മെനുബാര്‍ അദൃശ്യമാക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVTOOLBAR.checkbox.text
msgid "Hide ~toolbar"
msgstr "~ഉപകരണപ്പട്ട അദൃശ്യമാക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVWINCTRL.checkbox.text
msgid "Hide ~window controls"
msgstr "~ജാലക നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_TRANSITIONS.fixedline.text
msgid "Transitions"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_TRANSITIONEFFECTS.checkbox.text
msgid "~Use transition effects"
msgstr "മാറ്റത്തിനുള്ള പ്രഭാവങ്ങള്‍ ~ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_BOOKMARKS.fixedline.text
msgid "Bookmarks"
msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_ALLBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text
msgid "All bookmark levels"
msgstr "എല്ലാ അടയാളക്കുറിപ്പുകളുടെ അവസ്ഥകളും"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "ദൃശ്യമായ അടയാളക്കുറിപ്പുകളുടെ അവസ്ഥകള്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text"
msgid "User Interface"
msgstr "യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ്"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PWD_GROUP.fixedline.text
msgid "File encryption and permission"
msgstr "ഫയല്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷനും അനുമതിയും"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.BTN_SET_PWD.pushbutton.text
msgid "Set ~passwords..."
msgstr "~രഹസ്യവാക്കുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക..."
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_SET_PWD.string.text
msgid "Set passwords"
msgstr "രഹസ്യവാക്കുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_SET.string.text
msgid "Open password set"
msgstr "തുറന്ന രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_ENC.string.text
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr "പിഡിഎഫ് വിവരണക്കുറിപ്പു് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNSET.string.text
msgid "No open password set"
msgstr "തുറന്ന രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുന്നില്ല"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNENC.string.text
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr "പിഡിഎഫ് വിവരണക്കുറിപ്പു് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നതല്ല"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_PDFA.string.text
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr "പിഡിഎഫ്/എ എക്സ്പോര്‍ട്ട് കാരണം പിഡിഎഫ് രേഖ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതല്ല."
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_SET.string.text
msgid "Permission password set"
msgstr "അനുമതിയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_REST.string.text
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr "പിഡിഎഫ് രേഖയ്ക്കു് പരിമിതികളുണ്ടു്"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNSET.string.text
msgid "No permission password set"
msgstr "അനുവാദത്തിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമല്ല"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNREST.string.text
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr "പിഡിഎഫ് രേഖയ്ക്കു് പരിമിതികള്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_PDFA.string.text
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr "പിഡിഎഫ്/എ എക്സ്പോര്‍ട്ട് കാരണം പിഡിഎഫ് രേഖയ്ക്കു് പരിമിധികള്‍ ഉണ്ടാവുന്നതല്ല."
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PRINT_PERMISSIONS.fixedline.text
msgid "Printing"
msgstr "അച്ചടിക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_NONE.radiobutton.text
msgid "~Not permitted"
msgstr "~അനുവദിയ്ക്കുന്നതല്ല"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_LOWRES.radiobutton.text
msgid "~Low resolution (150 dpi)"
msgstr "കു~റഞ്ഞ റസല്യൂഷന്‍ (150 dpi)"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_HIGHRES.radiobutton.text
msgid "~High resolution"
msgstr "~ഹൈ റസല്യൂഷന്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_CHANGES_ALLOWED.fixedline.text
msgid "Changes"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_NONE.radiobutton.text
msgid "No~t permitted"
msgstr "~അനുവദിയ്ക്കുന്നതല്ല"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_INSDEL.radiobutton.text
msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "താളുകള്‍ ~ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുന്നു, വെട്ടി നീക്കുന്നു, തിരിയ്ക്കുന്നു"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_FILLFORM.radiobutton.text
msgid "~Filling in form fields"
msgstr "ഫീള്‍ഡുകളില്‍ നി~റയ്ക്കുന്നു"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_COMMENT.radiobutton.text
msgid "~Commenting, filling in form fields"
msgstr "ഫീള്‍ഡുകള്‍ പൂരിപ്പിച്ചു് ~അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_ANY_NOCOPY.radiobutton.text
msgid "~Any except extracting pages"
msgstr "താളുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതൊഴിച്ചു് ~എന്തും"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENDAB_COPY.checkbox.text
msgid "Ena~ble copying of content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം പകര്‍ത്തുന്നതു് പ്ര~വര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENAB_ACCESS.checkbox.text
msgid "Enable text access for acce~ssibility tools"
msgstr "ആക്സസിബിളിറ്റി പ്രയോഗങ്ങളിലേക്കുള്ള ടെക്സ്റ്റ് പ്രവേശനം പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text"
msgid "Security"
msgstr "സുരക്ഷ"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_EXP_BMRK_TO_DEST.checkbox.text
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "പേരു് നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന ലക്ഷ്യസ്ഥാനങ്ങളായി അടിസ്ഥാനക്കുറിപ്പുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_CNV_OOO_DOCTOPDF.checkbox.text
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "പിഡിഎഫ് ലക്ഷ്യങ്ങളായി രേഖയുടെ സൂചനകള്‍ വേര്‍തിരിയ്ക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_ENAB_RELLINKFSYS.checkbox.text
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിനുള്ള യുആര്‍എലുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.FL_DEFAULT_LINK_ACTION.fixedline.text
msgid "Cross-document links"
msgstr "പലതരം രേഖകള്‍ തമ്മിലുള്ള കണ്ണികള്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_DEFAULT.radiobutton.text
msgid "Default mode"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള മോഡ്"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_APPLICATION.radiobutton.text
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "പിഡിഎഫ് റീഡര്‍ പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചു് തുറക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_BROWSER.radiobutton.text
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് ബ്രൌസര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് തുറക്കുക"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.tabpage.text
msgid "---"
msgstr "---"
#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text"
msgid "General"
msgstr "പൊതുവായ"
#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text"
msgid "Initial View"
msgstr "തുടക്കത്തിലുള്ള കാഴ്ച"
#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text"
msgid "User Interface"
msgstr "യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ്"
#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_LINKS.pageitem.text
msgid "Links"
msgstr "ലിങ്ക്"
#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text"
msgid "Security"
msgstr "സുരക്ഷ"
#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.tabdialog.text
msgid "PDF Options"
msgstr "പിഡിഎഫ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.FT_PROCESS.fixedtext.text
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "പിഡിഎഫ് എക്സ്പോര്‍ട്ട് സമയത്തു് ഈ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു:"
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT.string.text
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "പിഡിഎഫ്/എ സാതുര്യത"
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA.string.text
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "പിഡിഎഫ്/എ സുതാര്യത നിഷേധിയ്ക്കുന്നു. സുതാര്യമായ വസ്തു കട്ടിയുള്ളതായി പെയിന്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു."
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT.string.text
msgid "PDF version conflict"
msgstr "പിഡിഎഫ് പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തക്കേടു്"
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION.string.text
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "പിഡിഎഫ് 1.4-നേക്കാള്‍ മുമ്പിലുള്ള പിഡിഎഫ് പതിപ്പുകളില്‍ സുതാര്യത പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. പകരം സുതാര്യമായ വസ്തു കട്ടിയുള്ളതായി പെയിന്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു."
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT.string.text
msgid "PDF/A form action"
msgstr "പിഡിഎഫ്/എ ഫോം പ്രവര്‍ത്തി"
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA.string.text
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണമുള്ളൊരു പ്രവര്‍ത്തി പിഡിഎഫ്/എ നിലവാരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. പ്രവര്‍ത്തി ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED.string.text
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള പിഡിഎഫ് ശൈലികള്‍ സുതാര്യത പിന്തുണയ്ക്കാത്തതിനാല്‍, ഇതു് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി ചില വസ്തുക്കള്‍ ഒരു ഇമേജായി വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു്, സുതാര്യ വസ്തുക്കള്‍ നീക്കം ചെയ്താല്‍, നല്ല ഫലം ലഭ്യമാകുന്നു."
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT.string.text
msgid "Transparencies removed"
msgstr "സുതാര്യതകള്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.modaldialog.text
msgid "Problems during PDF export"
msgstr "പിഡിഎഫ് എക്സ്പോര്‍ട്ട് സമയത്തുള്ള പ്രശ്നങ്ങള്‍"

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
#. extracted from filter/source/t602.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Ft602.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:25+0200\n"
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE.string.text
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "T602 ഇംപോര്‍ട്ടിനുള്ള ക്രമീകരണം"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL.string.text
msgid "Encoding"
msgstr "എന്‍കോഡിങ്"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO.string.text
msgid "Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_CP852.string.text
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_CP895.string.text
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2.string.text
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE.string.text
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "റഷ്യന്‍ ഭാഷയ്ക്കുള്ള മോഡ് (സിറിലിക്)"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT.string.text
msgid "Reformat the text"
msgstr "വാചകത്തിന്റെ ശൈലി മാറ്റുക"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS.string.text
msgid "Display dot commands"
msgstr "ഡോറ്റ് കമാന്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: t602filter.src#T602FILTER_STR_OK_BUTTON.string.text
msgid "OK"
msgstr "ശരി"

View File

@@ -0,0 +1,316 @@
#. extracted from filter/source/xsltdialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fxsltdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:59+0200\n"
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_NAME.string.text
msgid "Name"
msgstr "നാമം"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_TYPE.string.text
msgid "Type"
msgstr "വിഭാഗം"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_UNKNOWN_APPLICATION.string.text
msgid "Unknown"
msgstr " അജ്ഞാതം"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_IMPORT_ONLY.string.text
msgid "import filter"
msgstr "ഫില്ട്ടര് ഇറക്കുമതി "
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_IMPORT_EXPORT.string.text
msgid "import/export filter"
msgstr "ഫില്റ്റര് ഇറക്കുമതി /കയറ്റുമതി "
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_EXPORT_ONLY.string.text
msgid "export filter"
msgstr "ഫില്റ്റര് കയറ്റുമതി "
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_WARN_DELETE.string.text
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "താങ്കള്ക്ക് തീര്ച്ചയായും XML ഫില്റ്റര്'%s' നീക്കം ചെയ്യണോ? ഇത് ശിഥീലികരിക്കാന് കഴിയില്ല"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS.string.text
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "XML ഫില്റ്റര് '%s' നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു നാമം നല്കുക. "
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS.string.text
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr " 'ഉപഭോക്തൃ ഇന്റര്ഫേസ് %s1' എന്ന നാമം XML ഫില്‍ട്ടര്‍'%s2' നേരത്തെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു നാമം നല്കുക."
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_DTD_NOT_FOUND.string.text
msgid "The DTD could not be found. Please enter a valid path."
msgstr "DTD കണ്ടെത്താനായില്ല. ദയവായി പ്രാബല്യമുള്ള മാര്ഗ്ഗം നല്കുക."
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND.string.text
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "കയറ്റുമതിയ്ക്ക് XSLTകണ്ടെത്താനായില്ല. ദയവായി പ്രാബല്യമുള്ള മാര്ഗ്ഗം നല്കുക."
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND.string.text
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "ഇറക്കുമതിയ്ക്ക് XSLT കണ്ടെത്താനായില്ല. ദയവായി പ്രാബല്യമുള്ള മാര്ഗ്ഗം നല്കുക."
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND.string.text
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഇറക്കുമതി മാതൃക കണ്ടെത്താനായില്ല. ദയവായി പ്രാബല്യമുള്ള മാര്ഗ്ഗം നല്കുക."
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_NOT_SPECIFIED.string.text
msgid "Not specified"
msgstr "നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_DEFAULT_FILTER_NAME.string.text
msgid "New Filter"
msgstr "പുതിയ ഫില്റ്റര്"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_DEFAULT_UI_NAME.string.text
msgid "Untitled"
msgstr "ശീര്ഷകമില്ലാത്ത"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_UNDEFINED_FILTER.string.text
msgid "undefined filter"
msgstr "നിര്‌വചിക്കാത്ത ഫില്ട്ടര്"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED.string.text
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr " XML ഫില്ട്ടര് '%s' സംഭരിച്ചിരിക്കുന്നത് പാക്കേജ് '%s' ആയിട്ടാണ‌്. "
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED.string.text
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_PACKAGE.string.text
msgid "XSLT filter package"
msgstr "XSLTഫില്ട്ടര് പാക്കേജ്"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_INSTALLED.string.text
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "'%s' XML ഫില്ട്ടര് വിജയകരമായി സ്ഥാപിച്ചു"
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTERS_INSTALLED.string.text
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "%s XML filters have been installed successfully."
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_NO_FILTERS_FOUND.string.text
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr " XMLഫില്ട്ടറുകള് ഒന്നും സ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല കാരണം പാക്കേജില് '%s' ഒരു XML ഫില്ട്ടറും നിലവിലില്ല."
#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text
msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text"
msgid "General"
msgstr "പൊതുവായ"
#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text
msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text"
msgid "Transformation"
msgstr "മാറ്റം"
#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.tabdialog.text
msgid "XML Filter: %s"
msgstr "XMLഫില്റ്റര് : %s"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.fixedline.text
msgid "Export"
msgstr "കയറ്റുമതി"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text
msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text"
msgid "XSLT for export"
msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ടിനുള്ള XSLT"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_DOCUMENT.fixedtext.text
msgid "Transform document"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് കൈമാറ്റം ചെയ്യുക"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_EXPORT_BROWSE.pushbutton.text
msgid "~Browse..."
msgstr " ബ്രൌസ്..."
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CURRENT_DOCUMENT.pushbutton.text
msgid "~Current Document"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡോക്കുമെന്റ്"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.fixedline.text
msgid "Import"
msgstr "ഇറക്കുമതി"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text
msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text"
msgid "XSLT for import"
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ടിനുള്ള XSLT"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text
msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text"
msgid "Template for import"
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ശൈലി"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_FILE.fixedtext.text
msgid "Transform file"
msgstr "ഫയല് കൈമാറ്റം "
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.CBX_DISPLAY_SOURCE.checkbox.text
msgid "~Display source"
msgstr "പ്രദര്ശന ഉറവിടം"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_IMPORT_BROWSE.pushbutton.text
msgid "B~rowse..."
msgstr "ബ്രൌസ്"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_RECENT_DOCUMENT.pushbutton.text
msgid "~Recent File"
msgstr "പുതിയ ഫയല്"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text
msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "~അടയ്ക്കുക"
#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.modaldialog.text
msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "XMLഫില്ട്ടര് പരീക്ഷിക്കുക : %s"
#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_NEW.pushbutton.text
msgid "~New..."
msgstr "പുതിയ"
#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_EDIT.pushbutton.text
msgid "~Edit..."
msgstr " എഡിറ്റ്..."
#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_TEST.pushbutton.text
msgid "~Test XSLTs..."
msgstr " XSLTs പരിശോധിക്കുക..."
#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_DELETE.pushbutton.text
msgid "~Delete..."
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_SAVE.pushbutton.text
msgid "~Save as Package..."
msgstr "പാക്കേജായി സംഭരിക്കുക..."
#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_OPEN.pushbutton.text
msgid "~Open Package..."
msgstr "തുറന്ന പാക്കേജ്..."
#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_CLOSE.pushbutton.text
msgctxt "xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_CLOSE.pushbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "~അടയ്ക്കുക"
#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.STR_XML_FILTER_LISTBOX.string.text
msgid "XML Filter List"
msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ പട്ടിക"
#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.workwindow.text
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "~XML ഫില്റ്റര് സജ്ജീകരണങ്ങള്..."
#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.PB_VALIDATE.pushbutton.text
msgid "~Validate"
msgstr "മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്യുക"
#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.workwindow.text
msgid "XML Filter output"
msgstr "XMLഫില്ട്ടര് ഔട്ട്പുട്ട്"
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DOCTYPE.fixedtext.text
msgid "DocType"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് വിഭാഗം"
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DTD_SCHEMA.fixedtext.text
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.pushbutton.text
msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "തെരയുക..."
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_EXPORT_XSLT.fixedtext.text
msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_EXPORT_XSLT.fixedtext.text"
msgid "XSLT for export"
msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ടിനുള്ള XSLT"
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text
msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "തെരയുക..."
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_XSLT.fixedtext.text
msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_XSLT.fixedtext.text"
msgid "XSLT for import"
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ടിനുള്ള XSLT"
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text
msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "തെരയുക..."
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text
msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text"
msgid "Template for import"
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ശൈലി"
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.pushbutton.text
msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "തെരയുക..."
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_TRANSFORM_SERVICE.fixedtext.text
msgid "XSLT Transformation Service"
msgstr "എക്സ്എസ്എല്‍ടി ട്രാന്‍സ്ഫോര്‍മേഷന്‍ സര്‍വീസ്"
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.RB_XML_TRANSFORM_SERVICE_LIBXSLT.radiobutton.text
msgid "~Builtin (LibXSLT)"
msgstr "~ബിള്‍ട്ടിന്‍ (LibXSLT)"
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.RB_XML_TRANSFORM_SERVICE_SAXON_J.radiobutton.text
msgid "~Saxon/J"
msgstr "~Saxon/J"
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.tabpage.text
msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.tabpage.text"
msgid "Transformation"
msgstr "മാറ്റം"
#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_FILTER_NAME.fixedtext.text
msgid "Filter name"
msgstr "ഫയല് നാമം"
#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.fixedtext.text
msgid "Application"
msgstr "പ്രയോഗം"
#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_INTERFACE_NAME.fixedtext.text
msgid ""
"Name of\n"
"file type"
msgstr ""
"ഫയല് \n"
" വിഭാഗത്തിന്റെ നാമം"
#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_EXTENSION.fixedtext.text
msgid "File extension"
msgstr "ഫയല് വിസ്തീര്ണ്ണം"
#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "Comments"
msgstr " അഭിപ്രായം"
#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text
msgctxt "xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text"
msgid "General"
msgstr "പൊതുവായ"