move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,300 @@
#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text
msgid "Tried to open the table $name$."
msgstr "ພະຍາຍາມເປີດຕາຕະລາງ $name$"
#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text
msgid "No connection could be established."
msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່"
#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "ຕາຕະລາງ$name$ມີຢູ່ແລ້ວ ເຊີ່ງ​ບໍ່ສາມາດ​ເບີ່ງ​ໄດ້​ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​ມັນ​ໄດ້​ຖືກ​ກອງ​ອອກ​ແລ້ວ​"
#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr "ທ່ານ​ບໍ່​ໄດ້​ຂຽນ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເພື່ອ​ການປັບ​ແຕ່ງ​ກຸ່ມຂໍ້​ມູນ​​ ເຊີ່ງ​ອີງ​ຕາມ​"
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ກັບ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້​ມູນ​ພາຍ​ນອກ​ບໍ່​ສາມາ​ດ​ເຮັດ​ໄດ້​. ບໍ່​ຮູ້​ສາຍເຫດ​ຄວາມ​ຜິດ​ພາດ​. ດຣາຍ​ເວີ​ອາດ​ມີ​ຂໍ້​ບົກ​ພ່ອງ​"
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
msgstr "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ກັບ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້​ມູນ​ພາຍ​ນອກ​ບໍ່​ສາມາ​ດ​ເຮັດ​ໄດ້​. ບໍ່ສາມາດພົບດຣາຍ​ເວີ SDBC ສຳ​ລັບ​ URL"
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ກັບ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້​ມູນ​ພາຍ​ນອກ​ບໍ່​ສາມາ​ດ​ເຮັດ​ໄດ້​. ຕົວ​ຈັດ​ກາ​ນ​ໂປຼແກຼມ​ພິ​ເສດ​ SDBC ''driver'' ບໍ່​ສາມາດ​ດຶງ​ມາ​ໄດ້​"
#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text
msgid "Form"
msgstr "ແບບຟອມ"
#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text
msgid "Report"
msgstr "ບົດ​ລາຍ​ງານ​"
#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "ແຫ່ຼງ​ຂໍ້​ມູນ​ບໍ່​ຖືກ​ບົນ​ທຶກ. ກະ​ລຸ​ນາ​ນຳ​ໃຊ້​ຕົວ​ປະ​ສານ​ XStorable ເພື່ອ​ບັນ​ທຶກ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້​ມູນ"
#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"ຄຳ​ສັ່ງ​ທີ່​ໃຫ້​ມາ​ບໍ່​ແມ່ນ​ຄຳ​ສັບ​ທີ່​​ເລືອກ​ ''SELECT''.\n"
"ມີ​ພຽງ​ຄຳ​ຖາມ​ທີ່​ຖືກ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ເທົ່າ​ນັ້ນ"
#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text
msgid "No values were modified."
msgstr "ບໍ່ມີຄ່າໃດຖືກແກ້ໄຂ"
#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "ຄ່າ​ບໍ່​ສາມາດ​ແຊກ​ເຂົ້າ​ໄດ້​. ໜ້າ​ຈໍ​ XRowUpdate ບໍ່​ສະ​ໜັບ​ສະ​ໜູນໂດຍ​ ResultSet"
#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "ຄ່າ​ບໍ່​ສາມາດ​ແຊກ​ເຂົ້າ​ໄດ້. ໜ້າ​ຈໍ XResultSetUpdate "
#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "ບໍ່​ສາມາດ​ປັບ​ແຕ່ງ​ຄ່າໄດ້​ ເນື່ອງ​ຈາກ​ເງື່ອນ​ໄຂ​ບໍ່​ພຽງ​ພໍ"
#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "ບໍ່​ສາມາດ​ເພີ່ມຖັນໄດ້​"
#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "ບໍ່ສາມາດ​ຍົກເລີກຖັນໄດ້"
#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "ເງື່ອນ​ໄຂ​ WHERE ບໍ່​ສາມາດ​ສ້າງ​ຂື້ນ​ໄດ້​ສຳ​ລັບ ກະ​ແຈ​ຫັຼກ"
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "ຖັນ​ບໍ່​ສາມາດ​ຮອງ​ຮັບ​ຄຸນ​ສົມ​ບັດ​ '%value'"
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "ຖັນແມ່ນບໍ່ສາມາດຄົ້ນຫາໄດ້!"
#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "ຄ່າ​ຂອງ​ຖັນ​ບໍ່​ແມ່ນ​ລັກ​ສະ​ນະ​ຕໍ່​ເນື່ອງ​ <sal_Int8>"
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text
msgid "The column is not valid."
msgstr "ຖັນໃຊ້ງານບໍ່ໄດ້"
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "ຖັນ​ '%name' ຈະ​ຕ້ອງ​ເຫັນ​ໄດ້​ແຈ້ງ​ຄື​ກັບ​ຖັນ​"
#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "ໜ້າ​ຈໍ XQueriesSupplier ບໍ່​ສາມາດ​ຕິດ​ຕໍ່ໄດ້"
#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text
msgid "The driver does not support this function."
msgstr "ໂປຼແກຼມ​ພິ​ເສດ​ '' driver'' ບໍ່ຮອງ​ຮັບ​ຕໍ່ໜ້າ​ທີ່​ນີ້​ໄດ້​"
#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "ການເອີນ 'absolute(0)' ແມ່ນບໍ່ຖືກອະນຸຍາດ"
#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "ຕຳ​ແໜ່ງ​ທີ່​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ​ບໍ່ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໃນ​ຂັ້ນ​ຕອນ​ນີ້"
#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "ແຖວ​ບໍ່​ສາມາດ​ເປີດ​ຄືນ​ເມື່ອ ResultSet ຖືກ​ກະ​ທຳ​ຫັຼງ​ຈາກ​ແຖວ​ທີ່​ແລ້ວ​"
#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "ແຖວ​ໃໝ່​ບໍ່​ສາມາດ​ແຊກ​ເຂົ້າ​ໄດ້​ ເມື່ອ​ ResultSet ບໍ່​ຖືກ​ຍ້າຍ​ໄປ​ແຕ່​ທຳ​ອິດ​ເມື່ອ​ແຊກ​ແຖວ​ເຂົ້າ​"
#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "ແຖວ​ບໍ່​ສາມາດ​ປັບ​ແຕ່ງ​ໃນ​ຂັ້ນ​ຕອນ​ນີ້"
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "ແຖວ​ບໍ່​ສາມາດ​ປັບ​ແຕ່ງ​ໃນ​ຂັ້ນ​ຕອນ​ນີ້"
#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "ໂປຼແກຼມ​ພິເສດ​ ''driver'' ບໍ່​ໃຫ້​ປ່ຽນ​ຊື່​ຕາ​ຕະ​ລາວ​ໄດ້​"
#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
msgstr "ໂປຼແກຼມ​ພິເສດ​ ''driver'' ບໍ່​ໃຫ້ປັບ​ແຕ່ງ​ການ​ອະ​ທິ​າຍ​ຖັນ​"
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "ໂປຼແກຼມ​ພິເສດ​ ''driver'' ບໍ່​ໃຫ້ປັບ​ແຕ່ງ​ການ​ອະ​ທິບ​າຍ​ຖັນ​ດ້ວຍ​ການ​ປ່ຽນ​ຊື່"
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "ໂປຼແກຼມ​ພິເສດ​ ''driver'' ບໍ່​ໃຫ້ປັບ​ແຕ່ງ​ການ​ອະ​ທິບ​າຍ​ຖັນ​ດ້ວຍ​ການ​ປ່ຽນ​ດັດ​ສະ​ນີ​"
#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ແຟ້ມ \"$file$\" ຍັງບໍ່ໄດ້ສ້າງຂຶ້ນ"
#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text
msgid "The name must not be empty."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
msgstr ""
#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text
msgid "Result set is read only."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
msgid "Current row is already deleted."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text
#, fuzzy
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ບໍ່ສາມາດຖືກປັບປຸງ."
#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text
msgid "Expression1"
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text
msgid "No SQL command was provided."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text
msgid "Invalid column index."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text
msgid "Invalid cursor state."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text
msgid "Embedding of database documents is not supported."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr ""
#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text
msgid "The extension is not installed."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,205 @@
#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text
msgid "Prepare"
msgstr ""
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text
msgid "Backup Document"
msgstr ""
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text
msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text"
msgid "Summary"
msgstr ""
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text
msgid "Database Document Macro Migration"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Backup your Document"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text
msgid "Save To:"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text
msgid "Browse ..."
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Migration Progress"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text
msgid "Current object:"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
msgid "Current progress:"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
msgid "Overall progress:"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text
msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text
msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text"
msgid "Summary"
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr ""
#. This refers to a form document inside a database document.
#: macromigration.src#STR_FORM.string.text
msgid "Form '$name$'"
msgstr ""
#. This refers to a report document inside a database document.
#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text
msgid "Report '$name$'"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text
msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text
msgid "Database Document"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text
msgid "saved copy to $location$"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text
msgid "migrating libraries ..."
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text
msgid "JavaScript"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text
msgid "BeanShell"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text
msgid "Python"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text
msgid "dialog"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text
msgid "Error(s)"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text
msgid "caught exception:"
msgstr ""
#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr ""
#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr ""
#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text
msgid "Table"
msgstr "ຕາຕະລາງ"
#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text
#, fuzzy
msgid "Query"
msgstr ""
"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ຕາລາງ\n"
"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ສອບຖາມ\n"
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ຄຳຖາມ\n"
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ຕາລາງລາຍງານ\n"
"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ຄຳຖາມ"
#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr ""
#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text
msgid "The given object is no table object."
msgstr ""
#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr ""
#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMMAND_TYPE.string.text
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,294 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ​ໃນ​ຮູບແບບ​ຂອງ​ການ​ອອກ​ແບບ"
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "ນຳ​ໃຊ້​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ ''Wizard'' ໃນ​ການ​ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ​"
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "ນຳ​ໃຊ້​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ ''Wizard'' ໃນ​ການລາຍ​ງານ​"
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text
#, fuzzy
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ​ໃນ​ຮູບແບບ​ຂອງ​ການ​ອອກ​ແບບ"
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "ສ້າງ​ຄຳ​ຖາມ​ໃນຮູບ​ແບບ​ຂອງ​ການ​ອອກ​ແບບ​"
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "ສ້າງ​ຄຳ​ຖາມ​ໃນຮູບ​ແບບ​ຂອງ SQL"
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "ນຳ​ໃຊ້​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ ''Wizard'' ເພື່ອສ້າງ​ຄຳ​ຖາມ​"
#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "ສ້າງຕາ​ຕະ​ລາງ​ໃນ​ຮູບ​ແບບ​ຂອງ​ການ​ອອກ​ແບບ​"
#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "ນຳ​ໃຊ້​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ ''Wizard'' ເພື່ອ​ສ້າງ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​"
#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text
msgid "Create View..."
msgstr "ສ້າງ​ການ​ສະ​ແດງ​"
#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text
msgid "Forms"
msgstr "ແບບ​ຟອມ​"
#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text
msgid "Reports"
msgstr "ລາຍ​ງານ​"
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text
msgid "Form..."
msgstr "ແບບ​ຟອມ​"
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text"
msgid "Report..."
msgstr ""
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
msgid "View (Simple)..."
msgstr "ສະ​ແດງ​ເບີ່ງ​ (ແບບ​ທຳ​ມະ​ດາ​)"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
msgid "Paste Special..."
msgstr "ວາງ​ພິ​ເສດ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text
msgid "Delete"
msgstr "ລຶບ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text
msgid "Rename"
msgstr "ປ່ຽນ​ຊື່"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text
msgid "Edit"
msgstr "ແກ້ໄຂ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr ""
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
msgid "Open"
msgstr "ເປີດ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text
msgid "Create as View"
msgstr "ສ້າງ​ຄື​ສະ​ແດງ​ເບີ່ງ​"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Form Wizard..."
msgstr "ແບບ​ຟອມ​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ​"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text"
msgid "Report..."
msgstr ""
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Report Wizard..."
msgstr "ລາຍ​ງານ​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ​"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text
msgid "Select All"
msgstr "ເລືອ​ກທັງໝົດ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "ຄຸນ​ສົມ​ບັດ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "Connection Type..."
msgstr "ຊະ​ນິດ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​ຂັ້ນ​ສູງ​"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text
msgid "~Database"
msgstr "ຖານ​ຂໍ້​ມູນ"
#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
msgstr "ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ລຶບ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້​ມູນ '%1' ບໍ່?"
#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
msgstr "ອ້າງ​ອີງ​ - %PRODUCTNAME"
#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ​ຈະ​ນຳ​ທ່ານ​ເຂົ້າ​ສູ່​ຂັ້ນ​ຕອນ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ເພື່ອ​ສ້າງ​ລາຍ​ງານ​"
#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ​ດ້ວຍ​ການ​ລະ​ບຸ​ແຫ່ຼງ​ການ​ບັນທຶກ, ການ​ຄວບ​ຄຸມ, ແລະ​ຄຸນ​ສົມ​ບັດ​ການ​ຄວບ​ຄຸມ"
#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text
#, fuzzy
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ​ດ້ວຍ​ການ​ລະ​ບຸ​ແຫ່ຼງ​ການ​ບັນທຶກ, ການ​ຄວບ​ຄຸມ, ແລະ​ຄຸນ​ສົມ​ບັດ​ການ​ຄວບ​ຄຸມ"
#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ​ຈະ​ນຳ​ທ່ານ​ເຂົ້າ​ສູ່​ຂັ້ນ​ຕອນ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ເພື່ອ​ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ"
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text
#, fuzzy
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "ສ້າງ​ຄຳ​ຖາມ​ດ້ວຍ​ການ​ລະ​ບຸ​ຕົວ​ກັ່ນ​ກອງ, ຕາຕະລາງ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ນຳ​ເຂົ້າ​ໄປ, ຊື່​ພື້ນທີ່​, ແລະ ຄຸນ​ສົມ​ບັດ​ ເພື່ອ​ການ​ຈັດ​ລຳດັບ​ຫຼື​ການ​ຈັດ​ກຸ່ມ​"
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text
#, fuzzy
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
msgstr "ສ້າງ​ການ​ປ້ອນ​ຄຳ​ຖາມ​​ SQL ໂດຍ​ກົງ​"
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ​ຈະ​ນຳ​ທ່ານ​ເຂົ້າ​ສູ່​ຂັ້ນ​ຕອນ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ເພື່ອສ້າງ​ຄຳ​ຖາມ​"
#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "ສ້າງ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​ດ້ວຍ​ການ​ລະ​ບຸ​ຊື່​ພື້ນ​ທີ່​ແລະ​ຄຸນສົມ​ບັດ​, ແລະ​ຊະ​ນິດ​ຂໍ້​ມູນ"
#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "ເລືອກ​ຈາກ​​ຕົວ​ຢ່າງ​ຕາຕະລາງ​ການ​​ເລືອກ​ຂອງ​ທຸລະ​ກິດ​ແລະ​ບຸກ​ຄົນ​ ເຊີ່ງ​ທ່ານ​ປັບ​ປ່ຽນ​ເພື່ອ​ສ້າງ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​"
#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "ສ້າງ​ການ​ສະ​ແດງ​ເບີ່ງ​ດ້ວຍ​ການ​ລະ​ບຸ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​ແລະ​ຊື່​ພື້ນທີ່​ ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ໃຫ້​ເຫັນ​ຢ່າງ​ຊັດ​ເຈນ​ບໍ່"
#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "Opens the view wizard"
msgstr "ເປີດ​ສະແດງ​ເບີ່ງ​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ​"
#: app.src#STR_DATABASE.string.text
msgid "Database"
msgstr "ຖານ​ຂໍ້​ມູນ​"
#: app.src#STR_TASKS.string.text
msgid "Tasks"
msgstr "ໜ້າ​ວຽກ​"
#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text
msgid "Description"
msgstr "ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​"
#: app.src#STR_PREVIEW.string.text
msgid "Preview"
msgstr "ສະ​ແດງ​ເບີ່ງ​"
#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text
msgid "Disable Preview"
msgstr "ປິດ​ການ​ສະ​ແດງ​ເບີ່ງ​"
#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"ຖານ​ຂໍ້​ມູນ​ຖືກດັດ​ແປງ​.\n"
"ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການປ່ຽນ​ການ​​ບັນ​ທຶກ​ບໍ່?"
#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"ຊະ​ນິດ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ຖືກ​ປ່ຽນ​ແປງ​.\n"
"ສຳ​ລັບ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ທີ່​ມີ​ຜົນ​ກະ​ທົບ​, ແບບ​ຟອມ​ທັງ​ໝົດ, ຄຳ​ຖາມ​ແລະ​ຕາ​ຕະ​ລາວ​ຈຳ​ຕ້ອງ​ຖືກ​ປິດ.\n"
" \n"
"ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ປິດ​ເອກະ​ສານ​ທັງ​ໝົດ​ບໍ່?"
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text
msgid "None"
msgstr "ບໍ່​ມີ​"
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text
msgid "Document Information"
msgstr "ເອກະ​ສານ​ຂໍ້​ມູນ​"
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text
msgid "Document"
msgstr "ເອກະ​ສານ​"
#: app.src#RID_STR_FORM.string.text
msgid "Form"
msgstr "ແບບ​ຟອມ​"
#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text
msgid "Report"
msgstr "ບົດ​ລາຍ​ງານ​"
#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text
msgid "F~orm name"
msgstr "ຊື່​ແບບ​ຟອມ​"
#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text
msgid "~Report name"
msgstr "ຊື່​ບົດ​ລາຍງານ​"
#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text
msgid "F~older name"
msgstr "ຊື່​ບ່ອນ​ເກັບ​ຂໍ້ມູນ"
#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr ""
#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text
msgid "Embedded database"
msgstr ""
#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text
msgid "You cannot select different categories."
msgstr ""
#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text
msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text"
msgid "Table #"
msgstr "ຕາ​ຕະ​ລາງ #"
#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text
msgid "Column ~Format..."
msgstr "ແບບ​ຟອມ​ຖັນ"
#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "ສຳ​ເນົາ​ການ​ອະ​ທິ​ບາຍ​ຖັນ"
#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text
msgid "Table Format..."
msgstr "ແບບ​ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text
msgid "Row Height..."
msgstr "ຄວາມ​ສູງ​ແຖວ"
#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "ບໍ່​ເຮັດ: ປ້ອນ​ຂໍ້ມູນ​ເຂົ້າ"
#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text
msgid "Save current record"
msgstr "ບັນ​ທຶກ​ການ​ບັນ​ທຶກ​ປະ​ຈຸ​ບັນ​ນີ້"
#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text
msgid "Query #"
msgstr "ຄຳຖາມ #"
#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text
msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text"
msgid "Table #"
msgstr "ຕາ​ຕະ​ລາງ #"
#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text
msgid "View #"
msgstr " ສະ​ແດງເບີ່ງ #"
#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr ""
#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text
msgid "No matching column names were found."
msgstr "ບໍ່​ພົບ​ຊື່ຖັນ​ທີ່​ກົງ​ກັນ"
#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "ມີການ​ຜິດ​ພາດ​ທີ່​ເກີດ​ຂື້ນ ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ສຳ​ເນົາ​ຕໍ່​ບໍ່ ?"
#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text
msgid "Data source table view"
msgstr "ສະແດງ​ເບີ່ງ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ"
#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "ສະແດງ​ຕາຕະລາງ ຫຼື ຄຳ​ຖາມ​ ທີ່​ເລືອກ"
#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The current record has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"ການ​ບັນ​ທຶກ​ໃນ​ຂະ​ນະ​ນີ້​ໄດ້​ຖືກ​ປ່ຍນ​ແປງ​.\n"
"ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ປ່ຽນ​ບັນ​ທຶກ​ບໍ່?"
#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ລຶບ​ຂໍ້​ມູນ​ທີ່​ເລືອກ​ບໍ່?"
#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text
msgid "(filtered)"
msgstr "(ກັ່ນກອງ)"
#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າເງື່ອນ​ໄຂ​ຈັດ​ລຳ​ດັບ​ຜິດ​ພາດ​"
#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າເງື່ອນ​ໄຂ​ຕົວ​ກ່ອງ​​ຜິດ​ພາດ​"
#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text
msgid "Connection lost"
msgstr "ສູນ​ເສຍການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​"
#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text
msgid "Queries"
msgstr "ຄຳ​ຖາມ​"
#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text
msgid "Tables"
msgstr "ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr ""
#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text
msgid "Registered databases ..."
msgstr ""
#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text
msgid "Disco~nnect"
msgstr "ອອກ​ຈາກ​ລະ​ບົບ​"
#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ຢືນຢັນ​ການ​ລຶບ"
#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ລຶບ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​ '%1' ບໍ່?"
#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
msgstr "ຄຳຖາມ​ມີ​ຢູ່​ແລ້ວ, ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ລຶບ​ຄຳ​ຖາມ​ບໍ່?"
#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "ຂາດການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ເຂົ້າ​ຫາ​ຖານ​ຂໍ້​ມູນ, ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ຄືນ​ບໍ່?"
#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text
msgid "Warnings encountered"
msgstr "ພົບການ​ເຕືອນ​"
#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "ໃນ​ຂະ​ນະ​ກູ້​ເອົາ​ຕະ​ຕະ​ລາງ​ຄືນ​ມາ​, ການ​ເຕືອນ​ໄດ້​ລາຍ​ງານ​ເຖີງ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ຖານ​ຂໍ້​ມູນ"
#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "ກຳລັງ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ເຂົ້າ​ສູ່​ \"$name$\" ..."
#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "ກຳລັງ​ດຶງ​ຄຳ​ຖາມ​ $name$ ..."
#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "ກຳລັງ​ດຶງ​ຕາຕະລາງ​ $name$ ..."
#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text
msgid "No table format could be found."
msgstr "ບໍ່​ພົບ​ແບບ​ຕາ​ຕະລາງ​"
#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ເຂົ້າ​ຫາ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນ​ \"$name$\" ບໍ່​ສາມາດ​ສ້າງ​ໄດ້​"
#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text
msgid "Rebuild"
msgstr "ສ້າງ​ຄືນ​"

View File

@@ -0,0 +1,92 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/control.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "ດັດແປງຄຳສັ່ງ SQL"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text
msgid "Table name"
msgstr "ຊື່​ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text
msgid "Insert data"
msgstr "ແຊກ​ຂໍ້ມູນ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text
msgid "Delete data"
msgstr "ລຶບ​ຂໍ້ມູນ​"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text
msgid "Modify data"
msgstr "ດັດແປງ​ຂໍ້ມູນ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text
msgid "Alter structure"
msgstr "ປ່ຽນ​ແປງ​ໂຄງ​ສ້າງ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text
msgid "Read data"
msgstr "ອ່ານ​ຂໍ້ມູນ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text
msgid "Modify references"
msgstr "ດັດແປງ​ອ້າງ​ອີງ​"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text
msgid "Drop structure"
msgstr "ຍົກເລີກ​ໂຄງ​ສ້າງ"
#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ຈັດ​ລຳດັບ​ນ້ອຍຫາ​ໃຫຍ່"
#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text
msgid "Sort Descending"
msgstr "ຈັດ​ລຳ​ດັບ​ໃຫຍ່​ຫາ​ນ້ອຍ"
#: tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "ບໍ່​ສາມາດ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ເຂົ້າ​ຫາ​ຕົວ​ຄວບ​ຄຸມໂປຼແກຼມ​ພິ​ເສດ SDBC (#servicename#)."
#: tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "ໂປຼແກຼມ​ພິ​ເສດ​ບໍ່​ໄດ້​ລົງ​ທະ​ບຽນ​ສຳລັບ URL #connurl#."
#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text
msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
msgstr "ບໍ່​ສາມາດສ້າງ​ການ​​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ສຳລັບ URL #connurl#."
#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text
msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
msgstr "ກະ​ລຸ​ນາ​ກວດ​ກາ​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​ໃນ​ປະ​ຈຸບັນ​ນີ້, ຕົວຢ່າງ​ຊື່​ແລະ​ລະຫັດ​ຜູ້ໃຊ້"
#: tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ສຳເລັດ ແຕ່​ຂໍ້ມູນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຕາຕະລາງ​ຖານ​ຂໍ້ມູນນຳໃຊ້ບໍ່ໄດ້"
#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text
msgid "All tables"
msgstr "ຕາຕະລາງ​ທັງ​ໝົດ"
#: tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text
msgid "All views"
msgstr "ສະແດງ​ເບີ່ງ​ທັງ​ໝົດ"
#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text
msgid "All tables and views"
msgstr "ຕາຕະລາງ​ແລະການ​ສະແດງທັງໝົດ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/inc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text
msgid "Refresh"
msgstr "ການຂຽນໜ້າຈໍໃໝ່"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text
msgid "New ~View Design"
msgstr "ສະແດງ~ຮູບແບບການອອກແບບໃໝ່"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text
msgid "New ~Table Design"
msgstr "ສະແດງ~ການອອກແບບຕາຕະລາງໃໝ່"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text
msgid "Query AutoPilot..."
msgstr "ຄຳຖາມ AutoPilot..."
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr "ຄຳຖາມໃໝ່~(ສະແດງການອອກແບບ)"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text
msgid "~Edit Query"
msgstr "~ແກ້ໄຂຄຳຖາມ"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr "ຄຳຖາມໃໝ່(ສະແດງ~SQL)"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text
msgid "Edit..."
msgstr "ແກ້ໄຂ..."
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text
msgid "Column ~Width..."
msgstr "ຄວາມກວ້າງ~ຖັນ..."
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text
msgid "Report Wizard..."
msgstr "ບົດລາຍງານ AutoPilot..."
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text
msgid "Form AutoPilot..."
msgstr "ຮູບແບບ AutoPilot..."

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/misc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text
msgid "System"
msgstr "ລະບົບ"
#: dbumiscres.src#STR_ERROR_DURING_CREATION.string.text
msgid "Error during creation"
msgstr ""
#: dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "ຄວາມຜິດພາດເກີດຂື້ນໂດຍບໍ່ຄາດຄິດ. ການດຳເນີນງານບໍ່ຖືກປະຕິບັດ"
#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr ""
"ເອກະສານ\n"
"\n"
"$file$\n"
"\n"
"ບໍ່ສາມາດເປີດໄດ້"
#: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລຶບເນື່ອງຈາກການເຊື່ອມຕໍ່ຖານຂໍ້ມູນຮອງຮັບ"
#: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text
msgctxt "dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text"
msgid "~All"
msgstr "~ທັງໝົດ"
#: dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text
msgid "Undo:"
msgstr "ບໍ່ເຮັດ:"
#: dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text
msgid "Redo:"
msgstr "ເຮັດຄືນ:"
#: dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "ບໍ່ພົບຊະນິດຖັນທີ່ບໍ່ຕອບສະໜອງສຳລັບຖັນ '#1'."
#: dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ບໍ່ມີແຟ້ມ \"$file$\" "
#: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr ""
#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
#: dbumiscres.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text
msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
msgstr ""
#: WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text
msgid "Apply columns"
msgstr "ໃຊ້ຖັນ"
#: WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text
msgid "Type formatting"
msgstr "ຊະນິດການຈັດຮູບແບບ"
#: WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
msgstr "ພື້ນທີ່ຕໍ່ໄປນີ້ໄດ້ຖືກຕັ້ງຄ່າເປັນກະແຈຫຼັກແລ້ວ:\n"
#: WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text
msgid "Assign columns"
msgstr "ຖັນທີ່ຖືກໃຫ້ເຮັດວຽກ"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text
msgid "~Help"
msgstr "~ຊ່ວຍ"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text
msgid "~Cancel"
msgstr "~ຍົກເລີກ"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~ກັບຄືນ"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text
msgid "~Next>"
msgstr "~ຕໍ່ໄປ>"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text
msgid "C~reate"
msgstr "~ສ້າງ"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "ສຳເນົາຕາຕະລາງ RTF"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text
msgid "Existing columns"
msgstr "ຖັນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text
msgid "Column information"
msgstr "ຂໍ້ມູນຖັນ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "ຮັບຮູ້ຊະນິດອັດຕະໂນມັດ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "ເສັ້ນ (ma~x)"
#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
msgid "Primary Key"
msgstr "ກະແຈຫຼັກ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text
msgid "Source table: \n"
msgstr "ຕາຕະລາງແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: \n"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text
msgid "Destination table: \n"
msgstr "ຕາຕະລາງສຸດທ້າຍ: \n"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text
msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text"
msgid "~All"
msgstr "~ທັງໝົດ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text
msgid "Non~e"
msgstr "~ບໍ່ມີ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text
msgid "Ta~ble name"
msgstr "ຊື່ຕ~າຕະລາງ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "ທາງເລືອກ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text
msgid "De~finition and data"
msgstr "ຄຳນິຍາມແລະຂໍ້ມູນ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text
msgid "Def~inition"
msgstr "ຄຳນິ~ຍາມ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text
msgid "A~s table view"
msgstr "ດັ່ງຕາຕະລາງທີ່ສະແດງ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text
msgid "Append ~data"
msgstr ""
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_USEHEADERLINE.checkbox.text
msgid "Use first ~line as column names"
msgstr ""
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "~ສ້າງນະແຈຫຼັກ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
#: WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text
msgctxt "WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "ສຳເນົາຕາຕະລາງ"
#: WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text
msgctxt "WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "ສຳເນົາຕາຕະລາງ"
#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME.string.text
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr ""
#: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr ""
#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.string.text
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,328 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
msgid "Add Table Window"
msgstr "ເພີ່ມຕາຕະລາງວິນໂດວ໌"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text
msgid "Move table window"
msgstr "ຍ້າຍຕາຕະລາງວິນໂດວ໌"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text
msgid "Insert Join"
msgstr "ແຊກ ຮ່ວມ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text
msgid "Delete Join"
msgstr "ລຶບ ຮ່ວມ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text
msgid "Resize table window"
msgstr "ປ່ຽນຂະໜາດຕາຕະລາງວິນໂດວ໌"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text
msgid "Delete Column"
msgstr "ລຶບຖັນ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text
msgid "Move column"
msgstr "ຍ້າຍຖັນ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text
msgid "Add Column"
msgstr "ເພີ່ມຖັນ"
#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
msgstr "ຖ້ອຍຄຳໃຊ້ບໍ່ໄດ້, ບໍ່ມີຕາຕະລາງ '$name$' "
#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "ຖ້ອຍຄຳໃຊ້ບໍ່ໄດ້, ບໍ່ມີຊື່ພື້ນທີ່ '$name$' "
#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
msgstr "ຄຳຖາມກວມເຖີງຕາຕະລາງ #num#. ຊະນິດຖານຂໍ້ມູນທີ່ເລືອກສາມາດດຳເນີນງານໄດ້ສູງສຸດຂອງຕາຕະລາງ #maxnum# ຕໍ່ໜື່ງຄຳສັ່ງ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text
msgid "Delete Table Window"
msgstr "ລຶບຕາຕະລາງວິນໂດວ໌"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
msgid "Edit Column Description"
msgstr "ແກ້ໄຂການອະທິບາຍຖັນ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
msgid "Adjust column width"
msgstr "ດັດແປງຄວາມກວ້າງຂອງຖັນ"
#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(ບໍ່ເກັບ); ນ້ອຍຫາໃຫຍ່;ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ"
#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
msgid "(no function);Group"
msgstr "(ບໍ່ມີໜ້າທີ່); ກຸ່ມ"
#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
msgid "(no table)"
msgstr "(ບໍມີຕາຕະລາງ)"
#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນພຽງແຕ່ຮອງຮັບການຈັດລຳດັບສຳລັບພື້ນທີ່ທີ່ເຫັນໄດ້"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text
msgid "Functions"
msgstr "ໜ້າທີ່"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text
msgid "Table Name"
msgstr "ຊື່ຕາຕະລາງ"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text
msgid "Alias"
msgstr "ຊື່ຫຼີ້ນ"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text
msgid "Distinct Values"
msgstr "ຄ່າຈຳເພາະ"
#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text
msgid "There are too many columns."
msgstr "ມີຖັນຫຼາຍໂພດ"
#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "ເງື່ອນໄຂບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ກັບພື້ນທີ່ [*]"
#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL ທີ່ສ້າງຂື້ນຍາວໂພດ"
#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text
msgid "Query is too complex"
msgstr "ຄຳຖາມສັບສົນໂພດ"
#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກອັນໃດ!"
#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text
msgid "Too many search criteria"
msgstr "ມີຫຼາຍເງື່ອນໄຂການຄົ້ນຫາ"
#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text
msgid "SQL syntax error"
msgstr "ຄຳສັບ SQL ຜິດພາດ"
#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] ສາມາດຖືກນຳໃຊ້ເປັນມາດຕະຖານການຈັດລຳດັບ"
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
msgid "There are too many tables."
msgstr "ມີຫຼາຍຕາຕະລາງ"
#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "ຄຳສັ່ງຈະບໍ່ຖືກນຳໃຊ້ເມື່ອຄຳຖາມໃນ ພາສາທ້ອງຖີ່ນ SQL ຂອງຖານຂໍ້ມູນ"
#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text
msgid "Field name not found or not unique"
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່ບໍ່ພົບຫຼືບໍ່ເປັນໜື່ງດຽວ"
#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Join ບໍ່ສາມາດດຳເນີນການໄດ້"
#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "ຄຳສັບບໍ່ຖືກໃນຄຳສັ່ງ SQL"
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text
msgid "This database does not support table views."
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນນີ້ນຳໃຊ້ບໍ່ໄດ້ມນການສະແດງຕາຕະລາງ"
#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr ""
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການສ້າງຄຳຖາມແທນບໍ່?"
#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text
msgid "No query could be created."
msgstr "ບໍ່ມີຄຳຖາມສາມາດສ້າງໄດ້"
#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text
msgid "No query could be created because no fields were selected."
msgstr "ບໍ່ມີຄຳຖາມສາມາດສ້າງໄດ້ ເນື່ອງຈາກບໍ່ມີພື້ນທີ່ຖືກເລືອກ"
#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າກັນໄດ້ຖືກລຶບ. ດັ່ງນັ້ນ, ຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບແຫ່ຼງຂໍ້ມູຍບໍ່ສາມາດບັນທຶກໄດ້."
#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "ບໍ່ຮູ້ ຖັນ '$name$'"
#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "ຖັນສາມາດພຽງແຕ່ຖືກປຽບທຽບໂດຍນຳໃຊ້ '='."
#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "ທ່ານຕ້ອງໃຊ້ຊື່ຖັນກ່ອນ 'LIKE'."
#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "ບໍ່ພົບຖັນ. ກະລຸນາເຂົ້າໃຈວ່າຖານຂໍ້ມູນເປັນກໍລະນີ"
#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: ອອກແບບຄຳຖາມ"
#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: ສະແດງການອອກແບບ"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"$object$ ຖືກປ່ຽນແປງ.\n"
"ທ່ານຕ້ອງການບັນທຶກບໍ່?"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr ""
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr ""
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
msgid "The table view"
msgstr "ຄຳຖາມ"
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text
msgid "The query"
msgstr "ສະແດງຕາຕະລາງ"
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text
msgid "The SQL statement"
msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL"
#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr ""
#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
msgstr ""
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr ""
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ຕົວເລືອກ\n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ຕົວເລືອກ\n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ທາງເລືອກ\n"
"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ລາຍລະອຽດ\n"
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ທາງເລືອກ\n"
"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ທາງເລືອກ"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text
msgid "~Type"
msgstr "~ຊະນິດ"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text
msgid "Inner join"
msgstr ""
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text
msgid "Left join"
msgstr ""
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text
msgid "Right join"
msgstr ""
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text
msgid "Cross join"
msgstr ""
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text
msgid "Natural"
msgstr ""
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
msgid "Tables involved"
msgstr "ກ່ຽວຂ້ອງກັບຕາຕະລາງ"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
msgid "Fields involved"
msgstr "ກ່ຽວຂ້ອງກັບພື້ນທີ່"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text
msgid "Join Properties"
msgstr "ຄຸນສົມບັດການຮ່ວມ"
#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "ກະລະນາເຂົ້າໃຈວ່າບາງຖານຂໍ້ມູນອາດນຳໃຊ້ບໍ່ໄດ້ກັບຮ່ວມຊະນິດນີ້"
#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "ປະກອບດ້ວຍການບັນທຶກອັນດຽວສຳລັບ ເຊີ່ງ​ເນື້ອຫາຂອງພື້ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງທັງຕາຕະລາງຖືກລະບຸ"
#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "ບັນຈຸການບັນທຶກ ALL ຈາກຕາຕະລາງ '%1' ແຕ່ພຽງແຕ່ການບັນທຶກຈາກຕາຕະລາງ '%2' ເຊີ່ງ​ຄ່າໃນພື້ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ​ເຂົ້າກັນໄດ້"
#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "ບັນຈຸການບັນທຶກ ALL ຈາກ '%1' ແລະ ຈາກ '%2'"
#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr ""
#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,54 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "ຄວາມສຳພັນນີ້ມີແລ້ວ ທ່ານຕ້ອງການແກ້ໄຂບໍ່?"
#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT.string.text
msgid "Edit..."
msgstr "ແກ້ໄຂ..."
#: relation.src#STR_QUERY_REL_CREATE.string.text
msgid "Create..."
msgstr "ສ້າງ..."
#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: ອອກແບບຄວາມສຳພັນ"
#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text
msgid "The database does not support relations."
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນບໍ່ຮອງຮັບຄວາມສຳພັນ"
#: relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The relation design has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"ການອອກແບບຄວາມສຳພັນໄດ້ຖືກປ່ຽນ.\n"
"ທ່ານຕ້ອງການປ່ຽນບັນທຶກບໍ່?"
#: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "ເມື່ອທ່ານລຶບຕາຕະລາງນີ້ ທັງໝົດຄວາມສຳພັນທີ່ເຂົ້າກັນຈະຖຶກລຶບເຊັ່ນກັນ. ເຮັດຕໍ່ບໍ່?"
#: relation.src#STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE.string.text
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,373 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text
msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "ແຊກ/ຍ້າຍກະແຈຫຼັກ"
#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text
msgid "Yes"
msgstr "ແມ່ນ"
#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text
msgid "No"
msgstr "ບໍ່"
#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text
msgid "Ascending"
msgstr "ນ້ອຍຫາໃຫຍ່"
#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text
msgid "Descending"
msgstr "ໃຫຍ່ຫາຍ້ອຍ"
#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text
msgid "<none>"
msgstr "<ບໍ່ຫຍັງ>"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text
msgid "Field name"
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text
#, fuzzy
msgid "Field Name"
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text
msgid "Field ~type"
msgstr "ຊະນິດພື້ນທີ່"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text
#, fuzzy
msgid "Field Type"
msgstr "ຊະນິດພື້ນທີ່"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text
msgid "Field length"
msgstr "ຄວາມຍາວພື້ນທີ່"
#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr ""
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​\n"
"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ຄຳອະທິບາຍ\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ອະທິບາຍ\n"
"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ອະທິບາຍ"
#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
msgid "Column Description"
msgstr ""
#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text
msgid "Input required"
msgstr "ຕ້ອງການປ້ອນຂໍ້ມູນເຂົ້າ"
#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text
msgid "~AutoValue"
msgstr "~ຄ່າອັດຕະໂນມັດ"
#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text
msgid "Field Properties"
msgstr "ຄຸນສົມບັດພື້ນທີ່"
#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text
msgid "General"
msgstr "ທົ່ວໄປ"
#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text
msgid "Description:"
msgstr "ລາຍລະອຽດ:"
#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text
msgid "Table properties"
msgstr "ຄຸນສົມບັດຕາຕະລາງ"
#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text
msgid "The text you entered is not a list element. "
msgstr "ຂໍ້ມູນທີ່ທ່ານໃສ່ບໍ່ແມ່ນລາຍການສະມາຊິກ"
#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text
msgid "Insert Rows"
msgstr "ແຊກແຖວ"
#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
msgid "Primary Key"
msgstr "ກະແຈຫຼັກ"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text
msgid "Modify cell"
msgstr "ດັດແປງເຊວ"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text
msgid "Delete row"
msgstr "ລຶບແຖວ"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text
msgid "Modify field type"
msgstr "ດັດແປງຊະນິດພື້ນທີ່"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text
msgid "Insert row"
msgstr "ແຊກແຖວ"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text
msgid "Insert new row"
msgstr "ແຊກແຖງໃໝ່"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text
msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "ແຊກ/ຍ້າຍກະແຈຫຼັກ"
#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text
msgid "~Default value"
msgstr "~ຄ່າທີ່ກຳນົດຄ່າໄວ້ແລ້ວ"
#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text
msgid "~Entry required"
msgstr "~ຕ້ອງການໃສ່ຂໍ້ມູນ"
#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text
msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text"
msgid "~Length"
msgstr "~ຄວາມຍາວ"
#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text
msgid "~Type"
msgstr "~ຊະນິດ"
#: table.src#STR_LENGTH.string.text
msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text"
msgid "~Length"
msgstr "~ຄວາມຍາວ"
#: table.src#STR_SCALE.string.text
msgid "Decimal ~places"
msgstr "~ເອົາໃສ່ຫຼັງຈຸດ"
#: table.src#STR_FORMAT.string.text
msgid "Format example"
msgstr "ຕົວຢ່າງຮູບແບບ"
#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"ເລືອກຄ່າເຊີ່ງປາກົດໃນການບັນທຶກໃໝ່ຄືຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ.\n"
"ຖ້າພື້ນທີ່ບໍ່ມີຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ແລ້ວ, ເລືອກກຸ່ມຕົວອັກສອນທີ່ວ່າງ"
#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
"ໃສ່ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ແລ້ວສຳລັບພື້ນທີ່ນີ້.\n"
"\n"
"ເມື່ອທ່ານໃສ່ຂໍ້ມູນໃນຕາຕະລາງທີຫຼັງ, ກຸ່ມຕົວອັກສອນນີ້ຈະຖືກນຳໃຊ້ໃນທຸກໆການບັນທຶກໃໝ່ເພື່ອເລືອກພື້ນທີ່. ເຊີ່ງຄວນຈະເຂົ້າກັນກັບ​ຮູບແບບເຊວ ເຊີ່ງຈຳເປັນຕ້ອງໄດ້ໃສ່ຂໍ້ມູນຂ້າງລຸ່ມ"
#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "ທຳການດຳເນີນງານທາງເລືອກນີ້ ຖ້າພື້ນທີ່ນີ້ບັນຈຸຄ່າເປັນ 0 (NULL), ຕົວຢ່າງ ຜູ້ໃຊ້ຕ້ອງໃສ່ຂໍ້ມູນສະເໝີ."
#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "ໃສ່ຂໍ້ມູນສູງສຸດເທົ່າທີ່ຄວາມຍາວຂອງຂໍ້ມູນໄດ້ຮັບອະນຸມັດ."
#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text
msgid "Enter the number format."
msgstr "ໃສ່ຮູບແບບຕົວເລກ"
#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"ກຳນົດຄວາມຍາວຂອງຂໍ້ມູນທີ່ມີໃນພື້ນທີ່ນີ້.\n"
"\n"
"ຖ້າ​ພື້ນທີ່ຫລັງຈຸດ, ແລ້ວຄວາມຍາວສູງສຸດຂອງຕົວເລກທີ່ຖືກໃສ່ເຂົ້າໄປ, ຖ້າຫາກພື້ນທີ່ລະບົບການນັບຕົວເລກຖານສອງ, ແລ້ວ​ຄວາມຍາວນອງຂອບເຂດຂໍ້ມູນ.\n"
"ຄ່າຈະຖືກຕ້ອງ​ເມື່ອຄ່າເກີນຄ່າສູງສຸດຂອງ​ຖານຂໍ້ມູນນີ້;"
#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "ລະບຸຕົວເລກຫຼັງຈຸດທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸມັດໃນ​ພື້ນທີ່ນີ້"
#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "ນີ້ແມ່ນສີ່ງທີ່ທ່ານເຫັນວ່າຂໍ້ມູນຖືກເປີດໃນ​ຮູບແບບຂະນະນີ້(ນຳໃຊ້ປຸ່ມ​ເບື້ອງຂວາເພື່ອດັດແປງຮູບແບບ)."
#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "ນີ້ແມ່ນສີ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ກຳນົດຮູບແບບ​ຜົນໄດ້ຮັບ​ຂອງຂໍ້ມູນ"
#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
"ເລືອກ​ ຖ້າພື້ນທີ່ນີ້​ຄວນບັນຈຸ​ການເພີ່ມ​ຄ່າແບບອັດຕະໂນມັດ.\n"
"\n"
"ທ່ານບໍ່ສາມາດໃສ່ຂໍ້ມູນໃນ​ພື້ນທີ່ຂອງ​ຊະນິດນີ້. ຄ່າທີ່ມີຢູ່ໃນຕົວຂອງມັນ​ຈະ​ຖືກ​ເຮັກ​ວຽກ​ທຸກ​ຄັ້ງ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ເມື່ອ​ມີ​ການ​ບັ​ທຶກ​ໃໝ່​(ຜົນຮັບຈາກ​ການເພີ່ມ​ຂື້ນ​ຂອງ​ການ​ບັນ​ທຶກ​ອັນ​ກ່ອນ)"
#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text
msgid "~..."
msgstr "~..."
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "ຕາຕະລາງ​ບໍ່​ສາມາດ​ບັນ​ທຶກ​ໄດ້​ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​ຊື່ຖັນ​ \"$column$\" ຖືກ​ສັ່ງ​ວຽກ​ສອງ​ຄັ້ງ."
#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "ຖັນ \"$column$\" ຂື້ນກັບ​ກະແຈຫຼັກ. ຖ້າ​ຖັນ​ບໍ່​ຖືກ​ລຶບ​ ກະແຈ​ຫຼັກ​ຈະ​ຖືກ​ລືບ. ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ດຳເນີນ​ຕໍ່​ບໍ່​?"
#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "ມີຜົນ​ກະ​ທົບ​ເຖີງ​ກະ​ແຈ​ຫຼັກ"
#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text
msgid "Column"
msgstr "ຖັນ"
#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text
msgid "Continue anyway?"
msgstr "ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ວືບ​ຕໍ່​ບໍ່?"
#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "ການເຕືອນ!"
#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The table has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"ຕາຕະລາງ​ຖືກ​ປ່ຽນແປງ.\n"
"ທ່ານ​ຕ້ອງກ​ານ​ປ່ຽນ​ບັນ​ທຶກ​ບໍ່?"
#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
"ການ​ຕໍ່​ຫາ​ຖານ​ຂໍ້ມູນ​ຖືກ​ຍົກ​ເລີກ! ການ​ອອກ​ແບບ​ຕາຕະລາງ​ສາມາດ​ພຽງ​ແຕ່​ໃຊ້​ກັບ​ການ​ຈຳ​ກັດ​ໜ້າ​ທີ່​ໂດຍ​ປະ​ສະ​ຈາກ​ການ​ຕໍ່.\n"
"ຕໍ່​ຄືນ​ບໍ່?"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "ຕາຕະລາງ​ບໍ່ສາມາດ​​ບັນ​ທຶກ​ໄດ້​ເນື່ອງ​ຈາກ​ປັນ​ຫາ​ການ​ຕໍ່​ເຂົ້າຫ​າ​ຖານ​ຂໍ້ມູນ"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "ຕົວ​ກັ່ນ​ກອງ​ຕາຕະລາງ​ບໍ່​ສາມາດ​ປັບ​ປ່ຽນໄດ້​ເນື່ອງ​ຈາກ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ຖືກ​ລຶບ."
#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
"ກ່ອນ​ທີ່​ທ່ານ​ຈະ​ທຳ​ການ​ແກ້​ໄຂ​ດັດສະນີຂອງ​ຕາຕະລາງ​, ທ່ານ​ຕ້ອງບັນທຶກ​ກ່ອນ​.\n"
"ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ບັນ​ທຶກ​ດຽວ​ນີ້​ບໍ່?"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text
msgid "No primary key"
msgstr "ບໍ່ມີ​ກະ​ແຈ​ຫຼັກ"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"ຕ້ອງການ​ດັດສະນີ​ໜື່ງ​ດຽວ​ຫຼື​ກະ​ແຈ​ຫຼັກ​ສຳລັບການ​ຈຳ​ແນກ​ບັນທຶກ​ຂໍ້ມູນໃນ​ຖານ​ຂໍ້​ມູນ​ນີ້.\n"
"ທ່ານ​ພຽງ​ແຕ່​ໃສ່​ຂໍ້ມູນ​ເຂົ້າໃນ​ຕາຕະລາງ​ນີ້ ເມື່ອ​ໜື່ງ​ໃນ​ສອງ​ຂອງ​ເງື່ອນໄຂ​ໂຄງ​ສ້າງ​ຖືກ​ຕ້ອງ​.\n"
"\n"
"ຄວນ​ສ້າງ​ກະ​ແຈ​ຫລັກ​ດຽວ​ນີ້​ບໍ່?"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
msgstr "- %PRODUCTNAME Base: ການອອກ​ແບບ​ຕາຕະລາງ​"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "ຖັນ \"$column$\" ​ບໍ່ສາມາດ​ປ່ຽນ​ແປງ​ໄດ້​. ຄວນ​ລຶບ​ຖັນ​ແລະ​ເພີ່ມ​ຮູບແບບ​ໃໝ່​ບໍ່?"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text
msgid "Error while saving the table design"
msgstr ""
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr ""
#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "ທ່ານ​ກຳລັງ​ພະ​ຍາ​ຍາມ​ລຶບ​ຖັນ​ທັງ​ໝົດ​ໃນ​ຕາຕະລາງນີ້. ຕາຕະລາງ​ບໍ່​ສາມາດ​ປະ​ສະ​ຈາກ​ຖັນ​ໄດ້​. ຕາຕະລາງ​ຄວນ​ຖືກ​ລຶບ​ຈາກ​ຖານ​ຂໍ້ມູນ​ບໍ່?. ຖ້າ​ບໍ່, ຕາຕະລາງ​ຈະ​ບໍ່​ມີ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​."
#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr "~ຄຳສັ່ງ​ເພີ່ມ​ອັດ​ຕະ​ໂນມັດ"
#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"ໃສ່​ຄຳສັ່ງ SQL ສຳລັບ​ການ​ເພີ່ມ​ພື້ນທີ່​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​.\n"
"\n"
"ຄຳສັ່ງ​ນີ້​ຈະ​ບໍ່​ຖືກ​ໂອນ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ສູ່​ຖານ​ຂໍ້ມູນ ເມື່ອ​ຕາຕະລາງ​ຖືກ​ສ້າງ​ຂື້ນ."
#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"ບໍ່ມີ​ຂໍ້ມູນ​ຊະ​ນິດ​ໃດ​ຖືກ​ກູ້​ຄືນ​ຈາກ​ຖານ​ຂໍ້ມູນ​ໄດ້​ .\n"
"ວິທີ​ການ​ອອກ​ແບບ​ຕາຕະລາງ​​ໃຊ້​ບໍ່​ໄດ້​ສຳລັບ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນນີ້."
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
msgid "change field name"
msgstr "ປ່ຽນ​ຊື່​ພື້ນທີ່"
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text
msgid "change field type"
msgstr "ປ່ຍນ​ຊະ​ນິດ​ພື້ນທີ່"
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
msgid "change field description"
msgstr "ປ່ຽນ​ລາຍ​ລະອຽດ​ພື້ນທີ່"
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text
msgid "change field attribute"
msgstr "ປ່ຽນ​ຄຸນ​ສົມບັດ"

View File

@@ -0,0 +1,68 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/uno.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~ຈື່​ລະ​ຫັດ​ຜ່ານ​ຕະຫຼອດ​ຈົນ​ຈົບ​ຫົວຂໍ້"
#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text
msgid "~Remember password"
msgstr "~ຈື່ລະຫັດຜ່ານ"
#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text
msgid "The destination database does not support views."
msgstr ""
#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT.string.text
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr ""
#: copytablewizard.src#STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR.string.text
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr ""
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT.string.text
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr ""
#: copytablewizard.src#STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS.string.text
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr ""
#: copytablewizard.src#STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE.string.text
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr ""
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT.string.text
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr ""
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION.string.text
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr ""
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING.string.text
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr ""
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_NO_QUERY.string.text
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr ""
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr ""