move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,194 @@
#. extracted from framework/source/classes.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: resource.src#STR_MENU_ADDONS.string.text
msgid "Add-Ons"
msgstr "ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳು"
#: resource.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text
msgid "Add-~On Help"
msgstr "ಆಡ್‌-ಆನ್‌ ಸಹಾಯ(~O)"
#: resource.src#STR_MENU_HEADFOOTALL.string.text
msgid "All"
msgstr "ಎಲ್ಲ"
#: resource.src#STR_UPDATEDOC.string.text
msgid "~Update"
msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡು(~U)"
#: resource.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text
msgid "~Close & Return to "
msgstr "ಮುಚ್ಚು ಮತ್ತು ಇದಕ್ಕೆ ಮರಳು(~C)"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON.menuitem.text
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "ಗೋಚರಿಸು ಗುಂಡಿಗಳು (~B)"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR.menuitem.text
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಹೊಂದಿಸು(~C)..."
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR.menuitem.text
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹುದುಗಿಸು(~D)"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR.menuitem.text
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಹುದುಗಿಸು(~A)"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION.menuitem.text
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಂಧಿಸು(~L)"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE.menuitem.text
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು(~T)"
#: resource.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(~a)..."
#: resource.src#STR_NODOCUMENT.string.text
msgid "No Documents"
msgstr "ಯಾವುದೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಲ್ಲ"
#: resource.src#STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON.string.text
msgid "Add-On %num%"
msgstr "ಆಡ್‌-ಆನ್‌ %num%"
#: resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
msgstr "%OOOVENDOR ಇಂದ ಒಂದು %PRODUCTNAME ಉತ್ಪನ್ನ"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO1.fixedtext.text
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಂದಿವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ:"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2_1.fixedtext.text
msgid "1."
msgstr "೧."
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2.fixedtext.text
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ನೋಡಿ. ಈ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರವಾನಗಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನೋಡಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ಅಥವ '%PAGEDOWN' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
#: resource.src#DLG_LICENSE.PB_PAGEDOWN.pushbutton.text
msgid "Scroll Down"
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3_1.fixedtext.text
msgid "2."
msgstr "೨."
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3.fixedtext.text
msgid "Accept the License Agreement."
msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊ."
#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_ACCEPT.string.text
msgid "~Accept"
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು(~A)"
#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_NOTACCEPT.string.text
msgid "Decline"
msgstr "ನಿರಾಕರಿಸು"
#: resource.src#DLG_LICENSE.modaldialog.text
msgid "License Agreement"
msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದ"
#: resource.src#STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON.string.text
msgid "Retry"
msgstr "ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
#: resource.src#STR_FULL_DISC_MSG.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
"\n"
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
"ಡಿಸ್ಕಿನ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವಿರದ ಕಾರಣ %PRODUCTNAME ವು ಪ್ರಮುಖ ಆಂತರಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"ನೀವು ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸದ ಹೊರತು %PRODUCTNAME ನೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n"
"\n"
"ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದ ನಂತರ 'ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n"
"\n"
#: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text
msgid "~Reset"
msgstr "ಮರು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು(~R)"
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_SHARE.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರ ಸಂರಚನೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ. ಅನ್ವಯವನ್ನು ಈಗ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_USER.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರ ಸಂರಚನೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ. ಅನ್ವಯವನ್ನು ಈಗ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಮೊದಲು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ."
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರ ಸಂರಚನೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ. ಅನ್ವಯವನ್ನು ಈಗ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಮೊದಲು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ ಅಥವ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: resource.src#STR_UNTITLED_DOCUMENT.string.text
msgid "Untitled"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆರಹಿತ"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES.string.text
msgid "Multiple Languages"
msgstr "ಬಹು ಭಾಷೆಗಳು"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_NONE.string.text
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ (ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಡ)"
#: resource.src#STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE.string.text
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಭಾಷೆಗೆ ಮರಳಿಹೊಂದಿಸು"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MORE.string.text
msgid "More..."
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು..."
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION.string.text
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH.string.text
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿಗಾಗಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT.string.text
msgid "Set Language for all Text"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from framework/source/services.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fservices.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_CREATE.string.text
msgid "Create a new document"
msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TEMPLATE.string.text
msgid "~Templates..."
msgstr "ನಮೂನೆಗಳು(~T)..."
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_FILE.string.text
msgid "~Open..."
msgstr "ತೆರೆ(~O)..."
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_EXTHELP.string.text
msgid "Add new features to %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ಗೆ ಹೊಸ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_INFOHELP.string.text
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TPLREP.string.text
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ನ ಇನ್ನಷ್ಟು ನಮೂನೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"