move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
#. extracted from editeng/source/accessibility.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION.string.text
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಪ್‌ನಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರ ರೂಪದ ಅಂಶಸೂಚಕ"
#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME.string.text
msgid "Image bullet"
msgstr "ಚಿತ್ರರೂಪದ ಅಂಶಸೂಚಕ"

View File

@@ -0,0 +1,82 @@
#. extracted from editeng/source/editeng.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fediteng.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_DEL.string.text
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_MOVE.string.text
msgid "Move"
msgstr "ಜರಗಿಸು"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INSERT.string.text
msgid "Insert"
msgstr "ಸೇರಿಸು"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_REPLACE.string.text
msgid "Replace"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETATTRIBS.string.text
msgid "Apply attributes"
msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS.string.text
msgid "Reset attributes"
msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸು"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INDENT.string.text
msgid "Indent"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETSTYLE.string.text
msgid "Apply Styles"
msgstr "ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
#: editeng.src#RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE.string.text
msgid "~Change Case"
msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (~C)"
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_SPELLING.menuitem.text
msgid "~Spellcheck..."
msgstr "ಕಾಗುಣಿತಪರೀಕ್ಷೆ (~S)..."
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text
msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text"
msgid "~Add"
msgstr "ಸೇರಿಸು (~A)"
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text
msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text"
msgid "~Add"
msgstr "ಸೇರಿಸು (~A)"
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_IGNORE.menuitem.text
msgid "Ignore All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಡೆಗಣಿಸು"
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_AUTOCORR.menuitem.text
msgid "AutoCorrect"
msgstr "ಸ್ವಯಂತಿದ್ದುವಿಕೆ"
#: editeng.src#RID_STR_WORD.string.text
msgid "Word is %x"
msgstr "ಪದವು %x ಆಗಿದೆ"
#: editeng.src#RID_STR_PARAGRAPH.string.text
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ %x ಆಗಿದೆ"

View File

@@ -0,0 +1,972 @@
#. extracted from editeng/source/items.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text
msgid "True"
msgstr "ಸತ್ಯ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text
msgid "False"
msgstr "ಅಸತ್ಯ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text
msgid "No break"
msgstr "ತಡೆ ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text
msgid "Break before new column"
msgstr "ಹೊಸ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಮೊದಲು ತಡೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text
msgid "Break after new column"
msgstr "ಹೊಸ ಲಂಬಸಾಲಿನ ನಂತರ ತಡೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text
msgid "Break before and after new column"
msgstr "ಹೊಸ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಮೊದಲು ಹಾಗು ನಂತರ ತಡೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text
msgid "Break before new page"
msgstr "ಹೊಸ ಪುಟದ ಮೊದಲು ತಡೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text
msgid "Break after new page"
msgstr "ಹೊಸ ಪುಟದ ನಂತರ ತಡೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text
msgid "Break before and after new page"
msgstr "ಹೊಸ ಪುಟದ ಮೊದಲು ಹಾಗು ನಂತರ ತಡೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text
msgid "No Shadow"
msgstr "ಯಾವುದೆ ನೆರಳು ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text
msgid "Shadow top left"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡಭಾಗದಿಂದ ನೆರಳು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text
msgid "Shadow top right"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಬಲಭಾಗದಿಂದ ನೆರಳು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಎಡಭಾಗದಿಂದ ನೆರಳು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಬಲಭಾಗದಿಂದ ನೆರಳು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text
msgid "Color "
msgstr "ಬಣ್ಣ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text
msgid "Black"
msgstr "ಕಪ್ಪು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text
msgid "Blue"
msgstr "ನೀಲಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text
msgid "Green"
msgstr "ಹಸಿರು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text
msgid "Cyan"
msgstr "ನೀಲಿ ಹಸಿರು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text
msgid "Red"
msgstr "ಕೆಂಪು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text
msgid "Magenta"
msgstr "ಕಡುನೇರಳೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text
msgid "Brown"
msgstr "ಕಂದು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text
msgid "Gray"
msgstr "ಬೂದು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text
msgid "Light Gray"
msgstr "ತಿಳಿ ಬೂದಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text
msgid "Light Blue"
msgstr "ತಿಳಿ ನೀಲಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text
msgid "Light Green"
msgstr "ತಿಳಿ ಹಸಿರು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text
msgid "Light Cyan"
msgstr "ತಿಳಿ ನೀಲಿಯುಕ್ತ ಹಸಿರು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text
msgid "Light Red"
msgstr "ತಿಳಿಗೆಂಪು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text
msgid "Light Magenta"
msgstr "ತಿಳಿ ನೇರಳೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text
msgid "Yellow"
msgstr "ಹಳದಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text
msgid "White"
msgstr "ಬಿಳಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text
msgid "Not Italic"
msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್ ಅಲ್ಲದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text
msgid "Oblique italic"
msgstr "ವಕ್ರ ಇಟಾಲಿಕ್"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text
msgid "Italic"
msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text
msgid "thin"
msgstr "ತೆಳುವಾದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text
msgid "ultra thin"
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ತೆಳುವಾದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text
msgid "light"
msgstr "ತಿಳಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text
msgid "semi light"
msgstr "ಅರೆ ತಿಳಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text
msgid "normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text
msgid "medium"
msgstr "ಮಧ್ಯಮ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text
msgid "semi bold"
msgstr "ಅರೆ ಬೋಲ್ಡು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text
msgid "bold"
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text
msgid "ultra bold"
msgstr "ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಬೋಲ್ಡ್"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text
msgid "black"
msgstr "ಕಪ್ಪು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text
msgid "No underline"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text
msgid "Single underline"
msgstr "ಒಂದೆ ಅಡಿಗೆರೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text
msgid "Double underline"
msgstr "ಜೋಡಿ ಅಡಿಗೆರೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text
msgid "Dotted underline"
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ ಅಡಿಗೆರೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text
msgid "Underline"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಉದ್ದ ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಚುಕ್ಕಿ ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಸಣ್ಣ ಅಲೆ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಅಲೆ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಜೋಡಿ ಅಲೆ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ ಅಡಿಗೆರೆ (ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಅಡ್ಡಗೆರೆ ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಉದ್ದ ಅಡ್ಡಗೆರೆ, ಬೋಲ್ಡ್‍)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ, ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಚುಕ್ಕಿ ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ, ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (ಅಲೆ, ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text
msgid "No overline"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text
msgid "Single overline"
msgstr "ಒಂದೇ ಮೇಲಿನಗೆರೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text
msgid "Double overline"
msgstr "ಜೋಡಿ ಮೇಲಿನಗೆರೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text
msgid "Dotted overline"
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ ಮೇಲಿನಗೆರೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text
msgid "Overline"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಉದ್ದ ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಚುಕ್ಕಿ ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಸಣ್ಣ ಅಲೆ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಅಲೆ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಜೋಡಿ ಅಲೆ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಅಡ್ಡಗೆರೆ ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಉದ್ಡ ಅಡ್ಡಗೆರೆ, ಬೋಲ್ಡ್‍)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ, ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಚುಕ್ಕಿ ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ, ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ (ಅಲೆ, ಬೋಲ್ಡ್)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text
msgid "No strikethrough"
msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕುವಿಕೆ ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text
msgid "Single strikethrough"
msgstr "ಒಂದೆ ಹೊಡೆದುಹಾಕುವಿಕೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text
msgid "Double strikethrough"
msgstr "ಜೋಡಿ ಹೊಡೆದುಹಾಕುವಿಕೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಹೊಡೆದುಹಾಕುವಿಕೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text
msgid "Strike through with slash"
msgstr "ಓರೆ ರೇಖೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಡೆದು ಹಾಕು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "X ಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಡೆದುಹಾಕು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text
msgid "None"
msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text
msgid "Caps"
msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text
msgid "Lowercase"
msgstr "ಸಣ್ಣಅಕ್ಷರ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text
msgid "Small caps"
msgstr "ಸಣ್ಣ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text
msgid "Normal position"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಸ್ಥಾನ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text
msgid "Superscript "
msgstr "ಮೇಲಕ್ಷರ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text
msgid "Subscript "
msgstr "ಅಡಿಅಕ್ಷರ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text
msgid "automatic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text"
msgid "Align left"
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text"
msgid "Align right"
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text"
msgid "Centered"
msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text
msgid "Decimal Symbol:"
msgstr "ದಶಮಾಂಶ ಚಿಹ್ನೆ:"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text
msgid "Fill character:"
msgstr "ತುಂಬಿಸು ಅಕ್ಷರ:"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text
msgid "Decimal"
msgstr "ದಶಮಾಂಶ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text"
msgid "Centered"
msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: svxitems.src#RID_SOLID.string.text
msgid "Single, solid"
msgstr "ಒಂದು, ಘನ"
#: svxitems.src#RID_DOTTED.string.text
msgid "Single, dotted"
msgstr "ಒಂದು, ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ"
#: svxitems.src#RID_DASHED.string.text
msgid "Single, dashed"
msgstr "ಒಂದು, ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳುಳ್ಳ"
#: svxitems.src#RID_DOUBLE.string.text
msgid "Double"
msgstr "ಎರಡು"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "ಜೋಡಿ, ಒಳಗೆ: ಸೂಕ್ಷ್ಮ, ಹೊರಗೆ: ದಪ್ಪ, ಅಂತರ: ಚಿಕ್ಕ"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "ಜೋಡಿ, ಒಳಗೆ: ಸೂಕ್ಷ್ಮ, ಹೊರಗೆ: ದಪ್ಪ, ಅಂತರ: ಮಧ್ಯಮ"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "ಜೋಡಿ, ಒಳಗೆ: ಸೂಕ್ಷ್ಮ, ಹೊರಗೆ: ದಪ್ಪ, ಅಂತರ: ದೊಡ್ಡ"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "ಜೋಡಿ, ಒಳಗೆ: ದಪ್ಪ, ಹೊರಗೆ: ಸೂಕ್ಷ್ಮ, ಅಂತರ: ಚಿಕ್ಕ"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "ಜೋಡಿ, ಒಳಗೆ: ದಪ್ಪ, ಹೊರಗೆ: ಸೂಕ್ಷ್ಮ, ಅಂತರ: ಮಧ್ಯಮ"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "ಜೋಡಿ, ಒಳಗೆ: ದಪ್ಪ, ಹೊರಗೆ: ಸೂಕ್ಷ್ಮ, ಅಂತರ: ದೊಡ್ಡ"
#: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text
msgid "3D embossed"
msgstr "೩ಡಿ ಉಬ್ಬಿಸಲಾದ"
#: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text
msgid "3D engraved"
msgstr "೩ಡಿ ಕೆತ್ತಿರುವ"
#: svxitems.src#RID_INSET.string.text
msgid "Inset"
msgstr "ಅಳವಡಿಸು"
#: svxitems.src#RID_OUTSET.string.text
msgid "Outset"
msgstr "ಆರಂಭ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_MM.string.text
msgid "mm"
msgstr "ಮಿ.ಮಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_CM.string.text
msgid "cm"
msgstr "ಸೆಂ.ಮಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_INCH.string.text
msgid "inch"
msgstr "ಇಂಚು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_POINT.string.text
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text
msgid "twip"
msgstr "ಟ್ವಿಪ್"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text
msgid "pixel"
msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text
msgid "Shadowed"
msgstr "ನೆರಳಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text
msgid "Not Shadowed"
msgstr "ನೆರಳಿಲ್ಲದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text
msgid "Blinking"
msgstr "ಮಿಣುಕುತ್ತಿದೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text
msgid "Not Blinking"
msgstr "ಮಿಣುಕದೆ ಇರುವ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text
msgid "Pair Kerning"
msgstr "ಸ್ಥಳ ನಿರ್ಣಯಿಸುವಿಕೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text
msgid "No pair kerning"
msgstr "ಸ್ಥಳ ನಿರ್ಣಯಿಸುವಿಕೆ ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text
msgid "Individual words"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪದಗಳು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text
msgid "Not Words Only"
msgstr "ಕೇವಲ ಪದಗಳು ಮಾತ್ರವಲ್ಲದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text
msgid "Outline"
msgstr "ಹೊರರೇಖೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text
msgid "No Outline"
msgstr "ಹೊರರೇಖೆ ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text
msgid "Print"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text
msgid "Don't print"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಡ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text
msgid "Opaque"
msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text
msgid "Not Opaque"
msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕವಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನೊಂದಿಗೆ ಇರಿಸಿಕೊ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರಿಸಬೇಡ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text
msgid "Split paragraph"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಅನ್ನು ವಿಭಜಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಅನ್ನು ವಿಭಜಿಸಬೇಡ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text
msgid "Contents protected"
msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text
msgid "Contents not protected"
msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text
msgid "Size protected"
msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text
msgid "Size not protected"
msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text
msgid "Position protected"
msgstr "ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text
msgid "Position not protected"
msgstr "ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text
msgid "Transparent"
msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text
msgid "Not Transparent"
msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕವಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text
msgid "Hyphenation"
msgstr "ಹೈಫನೇಶನ್‌"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text
msgid "No hyphenation"
msgstr "ಹೈಫನೇಶನ್‌ ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text
msgid "Page End"
msgstr "ಪುಟದ ಕೊನೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text
msgid "No Page End"
msgstr "ಪುಟದ ಕೊನೆಯಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text
msgid "Width: "
msgstr "ಅಗಲ: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text
msgid "Height: "
msgstr "ಉದ್ದ: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text
msgid "Indent left "
msgstr "ಎಡ ಇಂಡೆಂಟ್"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text
msgid "First Line "
msgstr "ಮೊದಲನೆ ಸಾಲು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text
msgid "Indent right "
msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ ಬಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text
msgid "Shadow: "
msgstr "ನೆರಳು: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text
msgid "Borders "
msgstr "ಅಂಚುಗಳು "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text
msgid "No border"
msgstr "ಅಂಚು ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text
msgid "top "
msgstr "ಮೇಲೆ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text
msgid "bottom "
msgstr "ಕೆಳಗೆ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text
msgid "left "
msgstr "ಎಡ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text
msgid "right "
msgstr "ಬಲ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text
msgid "Spacing "
msgstr "ಅಂತರ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text
msgid "From top "
msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text
msgid "From bottom "
msgstr "ಕೆಳಗಿಂದ "
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 ಸಾಲುಗಳು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text
msgid "Widow control"
msgstr "ವಿಂಡೊ ನಿಯಂತ್ರಣ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text
msgid "Orphan control"
msgstr "ಅನಾಥ(ಆರ್ಫನ್) ನಿಯಂತ್ರಣ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text
msgid "Characters at end of line"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text
msgid "Characters at beginning of line"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಆರಂಭದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text
msgid "Hyphens"
msgstr "ಹೈಪನ್‌ಗಳು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text
msgid "Page Style: "
msgstr "ಪುಟದ ಶೈಲಿ: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text
msgid "Kerning "
msgstr "ಸ್ಥಳ ನಿರ್ಣಯಿಸುವಿಕೆ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text
msgid "locked "
msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text
msgid "Condensed "
msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತಗೊಂಡ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text
msgid "Graphic"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text
msgid "none"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text
msgid "Dots "
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಗಳು "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text
msgid "Circle "
msgstr "ವೃತ್ತ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text
msgid "Filled circle "
msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ವೃತ್ತ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text
msgid "Accent "
msgstr "ಒತ್ತು "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text
msgid "Above"
msgstr "ಮೇಲೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text
msgid "Below"
msgstr "ಕೆಳಗೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text
msgid "Double-lined off"
msgstr "ಜೋಡಿ-ಗೆರೆ ಆಫ್‌ ಮಾಡಲಾದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text
msgid "Double-lined"
msgstr "ಜೋಡಿ ಗೆರೆಗಳುಳ್ಳ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ನಡುವ ಯಾವುದೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಂತರವಿಲ್ಲದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ನಡುವ ಯಾವುದೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಂತರವಿಲ್ಲದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನೇತಾಡುವ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನೇತಾಡುವ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "ನಿಶೇಧಿತ ಅಕ್ಷರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸಾಲುಗಳ ಆರಂಭ ಹಾಗು ಅಂತ್ಯಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "ನಿಶೇಧಿತ ಅಕ್ಷರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸಾಲುಗಳ ಆರಂಭ ಹಾಗು ಅಂತ್ಯಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಬೇಡ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text
msgid "No rotated characters"
msgstr "ಯಾವುದೆ ತಿರುಗಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಗಳಿಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು $(ARG1)° ಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text
msgid "Fit to line"
msgstr "ಸಾಲಿಗೆ ಹೊಂದಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು $(ARG1)% ನಷ್ಟು ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text
msgid "No scaled characters"
msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಅಕ್ಷರಗಳಿಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text
msgid "No relief"
msgstr "ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text
msgid "Relief"
msgstr "ಪರಿಹಾರ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text
msgid "Engraved"
msgstr "ಕೆತ್ತಿರುವ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪಠ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "ಮೂಲ ರೇಖೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text
msgid "Text aligned top"
msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text
msgid "Text aligned middle"
msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ (ಅಡ್ಡ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ (ಅಡ್ಡ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ (ಲಂಬ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ (ಲಂಬ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "ಸೂಪರ್ಆರ್ಡಿನೇಟ್ ವಸ್ತು ಪಠ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕಜಾಲಕ್ಕೆ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ (ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕಜಾಲಕ್ಕೆ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text
msgid "Not hidden"
msgstr "ಅಡಗಿಸದೆ ಇರುವ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text
msgid "Hidden"
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಡ್ಡ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text"
msgid "Align left"
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered horizontally"
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text"
msgid "Align right"
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
msgid "Repeat alignment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
msgid "Align to top"
msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered vertically"
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
msgid "Align to bottom"
msgstr "ಕೆಳಗಡೆಗೆ ಹೊಂದಿಸು"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
msgid "Automatic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
msgid "Distributed"
msgstr "ಹರಡಲಾದ"
#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text
msgid "Paper tray"
msgstr "ಕಾಗದದ ಟ್ರೇ"
#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಂದ]"

View File

@@ -0,0 +1,48 @@
#. extracted from editeng/source/misc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: lingu.src#RID_SVXQB_CONTINUE.querybox.text
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರಾರಂಭದವರೆಗೆ ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆ?"
#: lingu.src#RID_SVXQB_BW_CONTINUE.querybox.text
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಂತ್ಯದವರೆಗೆ ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆ?"
#: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS.string.text
msgid ""
"No thesaurus is available for the selected language. \n"
"Please check your installation and install the desired language\n"
msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಭಾಷೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು \n"
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ\n"
#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN.string.text
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
"due to unknown reason."
msgstr ""
"ಅಜ್ಞಾನ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಪದವನ್ನು\n"
"ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL.string.text
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶವು ಈಗಾಗಲೆ ತುಂಬಿದೆ."
#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY.string.text
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶವು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ."

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from editeng/source/outliner.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Foutliner.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_HEIGHT.string.text
msgid "Move"
msgstr "ಜರಗಿಸು"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_DEPTH.string.text
msgid "Indent"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_EXPAND.string.text
msgid "Show subpoints"
msgstr "ಉಪ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_COLLAPSE.string.text
msgid "Collapse"
msgstr "ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಬೀಳು"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_ATTR.string.text
msgid "Apply attributes"
msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_INSERT.string.text
msgid "Insert"
msgstr "ಸೇರಿಸು"