move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,807 @@
#. extracted from basctl/source/basicide.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
msgid "Modules"
msgstr "ಘಟಕಗಳು"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
msgid "Dialogs"
msgstr "ಸಂವಾದಗಳು"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
msgid "Libraries"
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಗಳು"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME ಮೂಲ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್ ಸಂಘಟಕ"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "M~odule"
msgstr "ಘಟಕ(~o)"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು(~E)"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "ಹೊಸ(~N)..."
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "ಹೊಸ(~N)..."
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(~D)"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
msgid "Dialog"
msgstr "ಸಂವಾದ"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು(~E)"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "ಹೊಸ(~N)..."
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "ಹೊಸ(~N)..."
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(~D)"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
msgid "L~ocation"
msgstr "ತಾಣ(~o)"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "~Library"
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ(~L)"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು(~E)"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
msgid "~Password..."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(~P)..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "ಹೊಸ(~N)..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
msgid "~Import..."
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(~I)..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
msgid "E~xport..."
msgstr "ರವಾನಿಸು(~x)..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(~D)"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖವಾಗಿ ಸೇರಿಸಿ (ಓದಲು ಮಾತ್ರ)"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
msgid "~Line Number:"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ (~L):"
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
msgid "~Name:"
msgstr "ಹೆಸರು(~N):"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
msgid "Export as ~extension"
msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯಾಗಿ(~e) ರವಾನಿಸು"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC ಲೈಬ್ರರಿಯಾಗಿ ರವಾನಿಸಿ"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
msgid "Export Basic library"
msgstr "BASIC ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ರವಾನಿಸಿ"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
msgid "Export library as extension"
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಣೆಯಾಗಿ ರವಾನಿಸಿ"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC ಲೈಬ್ರರಿಯಾಗಿ ರವಾನಿಸಿ"
#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
msgid "Extension"
msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ"
#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
msgid "<All>"
msgstr "<All>"
#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text
msgid "< No Module >"
msgstr "< ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಇಲ್ಲ >"
#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text
msgid "Incorrect Password"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ"
#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text
msgid "Load"
msgstr "ಲೋಡ್"
#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text
msgid "Save"
msgstr "ಉಳಿಸು"
#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
"ಆಕರ ಪಠ್ಯವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಸಂಕಲಿಸಲು ಅಥವ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n"
"ಕೆಲವೊಂದು ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು ಅಥವ ಕೆಲವೊಂದು ಕ್ರಮವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಮಾಡ್ಯೂಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು."
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
msgid "Error opening file"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗಿನ ದೋಷ"
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text
msgid "Error loading library"
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗಿನ ದೋಷ"
#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "ಕಡತವು ಯಾವುದೇ BASIC ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text
msgid "Invalid Name"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಹೆಸರು"
#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "ಒಂದು ಲೈಬ್ರರಿಯ ಹೆಸರು ೩೦ ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು."
#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "ಇತರೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್ ಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text
msgid "This library is read-only."
msgstr "ಈ ಲೈಬ್ರರಿಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "'XX' ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text
msgid "Name already exists"
msgstr "ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text
msgid "(Signed)"
msgstr "(ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ)"
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ವಸ್ತು(object) ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ "
#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text
msgid "The 'XX' file already exists"
msgstr "'XX' ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕಾರಣಗಳ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ಈ ಮ್ಯಾಕ್ರೋ(macro)ವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
"\n"
"ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text
msgid "Compile Error: "
msgstr "ಸಂಕಲನ ದೋಷ: "
#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text
msgid "Runtime Error: #"
msgstr "ಚಲಾವಣಾಸಮಯದ ದೋಷ: #"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text
msgid "Search key not found"
msgstr "ಶೋಧ ಕೀಲಿಯು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಮಾಡ್ಯೂಲಿನಲ್ಲಿನ ಹುಡುಕಾಟ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ. ಮೊದಲಿನ ಮಾಡ್ಯೂಲಿನಿಂದ ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆ?"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "ಶೋಧನಾ ಕೀಲಿಯು xx ಬಾರಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text
msgid "The file could not be read"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text
msgid "The file could not be saved"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಲೈಬ್ರರಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
msgstr "ಪರಾಮರ್ಶೆ ಲೈಬ್ರರಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text
msgid "Generating source"
msgstr "ಆಕರವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text
msgid "File name:"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:"
#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text
msgid "Import Libraries"
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೋ"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "ನೀವು ಮ್ಯಾಕ್ರೋ XX ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "ನೀವು ಮ್ಯಾಕ್ರೋ XX ಸಂವಾದವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "ನೀವು ಮ್ಯಾಕ್ರೋ XX ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "ನೀವು XX ಲೈಬ್ರರಿಯ ಪರಾಮರ್ಶೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "ನೀವು XX ಮಾಡ್ಯೂಲನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರ?"
#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text
msgid "Object or method not found"
msgstr "ವಸ್ತು ಅಥವ ಕ್ರಮ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text
msgid "Col"
msgstr "Col"
#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text
msgid "Document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು"
#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text
msgid "Macro Bar"
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ ಪಟ್ಟಿ"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "BASIC ಚಲಾವಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವಿಂಡೋ ಮುಚ್ಚಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ."
#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "'XX' ಗೆ ಪರಾಮರ್ಶೆ ಅಸಾಧ್ಯ."
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text
msgid "Watch"
msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text
msgid "Variable"
msgstr "ಚರ"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text
msgid "Type"
msgstr "ಪ್ರಕಾರ"
#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text
msgid "Call Stack"
msgstr "ಕರೆಯ ಸಂಗ್ರಹ"
#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text
msgid "BASIC Initialization"
msgstr "BASIC ನ ಆರಂಭ"
#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text
msgid "Module"
msgstr "ಮಾಡ್ಯೂಲ್"
#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text"
msgid "Dialog"
msgstr "(~e)ಸಂವಾದ"
#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text
msgid "Library"
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text
msgid "New Library"
msgstr "ಹೊಸ ಲೈಬ್ರರಿ"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text
msgid "New Module"
msgstr "ಹೊಸ ಮಾಡ್ಯುಲ್"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text
msgid "New Dialog"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂವಾದ"
#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text
msgid "All"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text
msgid "Page"
msgstr "ಪುಟ"
#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text
msgid "A name must be entered."
msgstr "ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು"
#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"ಈ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯ ನಂತರ ನೀವು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಬೇಕು.\n"
"ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾಡ್ಯೂಲುಗಳಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರ?"
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext
msgid "Remove Watch"
msgstr "ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆ"
#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
msgid "Watch:"
msgstr "ವೀಕ್ಷಣೆ:"
#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text
msgid "Calls: "
msgstr "ಕರೆಗಳು: "
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text
msgid "My Macros"
msgstr "ನನ್ನ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್"
#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text
msgid "My Dialogs"
msgstr "ನನ್ನ ಸಂವಾದಗಳು"
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "ನನ್ನ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್ & ಸಂವಾದಗಳು"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME ಸಂವಾದಗಳು"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್ & ಸಂವಾದಗಳು"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text"
msgid "Active"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text
msgid "Properties"
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "ಬ್ರೇಕ್-ಪಾಯಿಂಟುಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "ಬ್ರೇಕ್-ಪಾಯಿಂಟುಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text
msgid "BASIC Module"
msgstr "BASIC ಘಟಕ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC ಸಂವಾದ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text
msgid "Insert"
msgstr "ಸೇರಿಸು"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text"
msgid "Rename"
msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸು"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text
msgid "Hide"
msgstr "ಅಡಗಿಸು"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text
msgid "Modules..."
msgstr "ಘಟಕಗಳು..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು..."
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "ನೀವು XX ಮ್ಯಾಕ್ರೋದ ಮೇಲೆಯೇ ಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರ?"
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Not localized>"
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಭಾಷೆ]"
#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
msgid "Document Objects"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಸ್ತುಗಳು"
#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
msgid "Forms"
msgstr "ಫಾರ್ಮುಗಳು"
#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text"
msgid "Modules"
msgstr "ಘಟಕಗಳು..."
#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
msgid "Class Modules"
msgstr "ವರ್ಗ ಘಟಕಗಳು"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text"
msgid "Rename"
msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸು"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text
msgid "Replace"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "ಸಂವಾದ ಆಮದು - ಹೆಸರನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"ಲೈಬ್ರರಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂವಾದವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ ಅಥವ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂವಾದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ.\n"
"."
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text
msgid "Add"
msgstr "ಸೇರಿಸು"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text
msgid "Omit"
msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "ಸಂವಾದ ಆಮದು - ಭಾಷೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ಸಂವಾದವು ನಿರ್ದೇಶಿತ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
"ಸಂವಾದದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಭಾಷೆಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಅವುಗಳ ಪ್ರಸಕ್ತ ಲೈಬ್ರರಿಯ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿಯೆ ಇರಲು ಅವುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ.\n"
"\n"
"ಸೂಚನೆ: ಸಂವಾದದಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂವಾದಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಭಾಷೆಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
" "
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
msgid "Goto Line"
msgstr "ಸಾಲಿಗೆ ತೆರಳು"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
msgid "Print range"
msgstr "ಮುದ್ರಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
msgid "All ~Pages"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗಳು(~P)"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
msgid "Pa~ges"
msgstr "ಪುಟಗಳು(~g)"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
msgid "New"
msgstr "ಹೊಸ"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text"
msgid "Active"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text
msgid "Pass Count:"
msgstr "ಪಾಸ್ ಎಣಿಕೆ:"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text
msgid "Breakpoints"
msgstr "ತಡೆಬಿಂದುಗಳು"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
msgid "Show"
msgstr "ತೋರಿಸು"
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text
msgid "Object Catalog"
msgstr "ಕೆಟಲಾಗ್‌ನ ಕುರಿತು"
#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
msgid "Objects Tree"
msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ವೃಕ್ಷ"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
msgid "Help information"
msgstr "ಸಹಾಯ ಮಾಹಿತಿ"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
msgid "Help ID"
msgstr "ಸಹಾಯ ಐಡಿ"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
msgid "Help file name"
msgstr "ಸಹಾಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
msgid "Existing macros ~in:"
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಚಲಿತವಿರುವ ಮ್ಯಾಕ್ರೊಗಳು(~i):"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text
msgid "~Macro name"
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೊ(~M) ಹೆಸರು"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text
msgid "Macro ~from"
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೊನಿಂದ(~f)"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text
msgid "Save m~acro in"
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು (~a)"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "De~scription"
msgstr "ವಿವರಣೆ(~s)"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text
msgid "R~un"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(~c)"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text
msgid "~Assign..."
msgstr "ನಿಯೋಜಿಸು(~A)..."
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು(~E)"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgid "New ~Library"
msgstr "ಹೊಸ ಲೈಬ್ರರಿ(~L)"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgid "New M~odule"
msgstr "ಹೊಸ ಘಟಕ(~o)"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು (~D)"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text
msgid "~Organizer..."
msgstr "ಸಂಯೋಜಕ(~O)..."
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME ಮೂಲ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್"
#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text
msgid "Macro"
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೊ"
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(~D)"
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text
msgid "~New"
msgstr "ಹೊಸ(~N)"
#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text"
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text
msgid "Choose"
msgstr "ಆರಿಸು"
#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text
msgid "Run"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು"
#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text
msgid "~Save"
msgstr "ಉಳಿಸು(~S)"

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
#. extracted from basctl/source/dlged.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "Present Languages"
msgstr "ಪ್ರಚಲಿತ ಭಾಷೆಗಳು"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_ADD_LANG.pushbutton.text
msgid "Add..."
msgstr "ಸೇರಿಸು..."
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_DEL_LANG.pushbutton.text
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_MAKE_DEFAULT.pushbutton.text
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಅಂತರ್ಮುಖಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಸ್ಥಳೀಕರಣವು ಲಭ್ಯವಿರದೇ ಇದ್ದರೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಭಾಷೆಯು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಜೊತೆಗೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆಗಳ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಲುಗಳು ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text
msgid "~Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು(~C)"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DEF_LANG.string.text
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಭಾಷೆ]"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DELETE.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(~D)"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_CREATE_LANG.string.text
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<ಭಾಷಾ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು 'ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ>"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.modaldialog.text
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅಂತರ್ಮುಖಿ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು [$1]"
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.text
msgid ""
"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
"\n"
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
"ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆಯ(ಗಳ) ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಅನುವಾಗಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಭಾಷೆಯ(ಗಳ) ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರ ಅಂತರ್ಮುಖಿ ಸಾಲುಗಳು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.\n"
"\n"
"ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆಯ(ಗಳ) ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "Default language"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಭಾಷೆ"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_INFO.fixedtext.text
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಳಕೆದಾರ ಅಂತರ್ಮುಖಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆಗಾಗಿ ನಿರ್ಮಿತವಾದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳಿಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಲುಗಳು ನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. "
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_TITLE.string.text
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅಂತರ್ಮುಖಿ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_LABEL.string.text
msgid "Available Languages"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಭಾಷೆಗಳು"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_INFO.string.text
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "ಸೇರ್ಪಡಿಸಬೇಕಿರುವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಭಾಷೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದು. ಪ್ರಸ್ತುತವಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಳಕೆದಾರ ಅಂತರ್ಮುಖಿ ಭಾಷೆಯ ಸಾಲುಗಳು ಈ ಹೊಸ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಆಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಳಕೆದಾರ ಅಂತರ್ಮುಖಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ"
#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text
msgid "Properties: "
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು: "
#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text
msgid "No Control marked"
msgstr "ಯಾವುದೇ ನಿಯಂತ್ರಣವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ"
#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text
msgid "Multiselection"
msgstr "ಬಹುಆಯ್ಕೆ"