move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,194 @@
#. extracted from framework/source/classes.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 14:00+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: resource.src#STR_MENU_ADDONS.string.text
msgid "Add-Ons"
msgstr "सहयंत्र"
#: resource.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text
msgid "Add-~On Help"
msgstr "अतिरिक्त मदद (~O)"
#: resource.src#STR_MENU_HEADFOOTALL.string.text
msgid "All"
msgstr "सभी"
#: resource.src#STR_UPDATEDOC.string.text
msgid "~Update"
msgstr "अद्यतन (~U)"
#: resource.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text
msgid "~Close & Return to "
msgstr "बन्द करें व इसमें लौटें (~C)"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON.menuitem.text
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "दृश्य बटन (~B)"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR.menuitem.text
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "टूलबार मनपसंद बनाएँ (~C)..."
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR.menuitem.text
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "डॉक टूलबार (~D)"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR.menuitem.text
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "सारे टूलबार प्रवाहित करें (~A)"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION.menuitem.text
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "टूलबार स्थिति लॉक करें (~L)"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE.menuitem.text
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "टूलबार बंद करें (~T)"
#: resource.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "कॉपी ऐसे सहेजें (~a)..."
#: resource.src#STR_NODOCUMENT.string.text
msgid "No Documents"
msgstr "कोई दस्तावेज़ नहीं"
#: resource.src#STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON.string.text
msgid "Add-On %num%"
msgstr "%num% एड-ऑन"
#: resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
msgstr "%OOOVENDOR के द्वारा एक %PRODUCTNAME उत्पाद"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO1.fixedtext.text
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
msgstr "कृपया संस्थापन के साथ आगे बढने के लिए निम्न चरण देखें:"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2_1.fixedtext.text
msgid "1."
msgstr "1."
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2.fixedtext.text
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "पूरे लाइसेंस अनुबंध को देखें. कृपया स्क्रॉल बार या इस संवाद में '%PAGEDOWN' बटन का प्रयोग पूरे लाइसेंस पाठ को देखने के लिए करें."
#: resource.src#DLG_LICENSE.PB_PAGEDOWN.pushbutton.text
msgid "Scroll Down"
msgstr "नीचे स्क्रॉल करें"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3_1.fixedtext.text
msgid "2."
msgstr "2."
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3.fixedtext.text
msgid "Accept the License Agreement."
msgstr "लाइसेंस अनुबंध को स्वीकार करें."
#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_ACCEPT.string.text
msgid "~Accept"
msgstr "स्वीकारें (~A)"
#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_NOTACCEPT.string.text
msgid "Decline"
msgstr "रद्द करें"
#: resource.src#DLG_LICENSE.modaldialog.text
msgid "License Agreement"
msgstr "लाइसेंस अनुबंध"
#: resource.src#STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON.string.text
msgid "Retry"
msgstr "फिर कोशिश करें"
#: resource.src#STR_FULL_DISC_MSG.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
"\n"
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME नीचे दिये गए स्थान पर महत्वपूर्ण आंतरिक सूचना सहेज नहीं सका कम मुक्त डिस्क स्थान पर:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"आप %PRODUCTNAME के साथ बिना उस स्थान पर अधिक मुक्त स्थान को दिये काम जारी नहीं रख सकेंगे.\n"
"\n"
"'फिर कोशिश करें' बटन को दबायें जिसके बाद आप अधिक मुक्त स्थान आँकड़ा सहेजने के लिए फिर कोशिश करने के लिए दिया है.\n"
"\n"
#: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text
msgid "~Reset"
msgstr "फिर सेट करें (~R)"
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_SHARE.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
"एक त्रुटि हुई जब उपयोक्ता के अंतरफलक विन्यास आँकड़ा लोड किया जा रहा था. अनुप्रयोग अब खतम हो जाएगा.\n"
"कृपया फिर से अनुप्रयोग संस्थापित करने की कोशिश करें."
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_USER.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
"एक त्रुटि हुई जब उपयोक्ता के अंतरफलक विन्यास आँकड़ा लोड किया जा रहा था. अनुप्रयोग अब खतम हो जाएगा.\n"
"कृपया अनुप्रयोग के लिए अपना उपयोक्ता प्रोफ़ाइल हटाएँ."
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
msgstr ""
"एक त्रुटि हुई जब उपयोक्ता का अंतरफलक विन्यास आँकड़ा लोड किया जा रहा था. अनुप्रयोग अब खतम हो जाएगा.\n"
"कृपया अनुप्रयोग के लिए अपना उपयोक्ता प्रोफ़ाइल हटाएँ अथवा अनुप्रयोग को फिर संस्थापित करने की कोशिश करें."
#: resource.src#STR_UNTITLED_DOCUMENT.string.text
msgid "Untitled"
msgstr "शीर्षकहीन"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES.string.text
msgid "Multiple Languages"
msgstr "कितनी भाषाएँ"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_NONE.string.text
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "कोई नहीं (हिज्जे नहीं जाँचें)"
#: resource.src#STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE.string.text
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "तयशुदा भाषा में फिर सेट करें"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MORE.string.text
msgid "More..."
msgstr "अधिक..."
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION.string.text
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "चयन के लिए भाषा सेट करें"
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH.string.text
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद के लिए भाषा सेट करें"
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT.string.text
msgid "Set Language for all Text"
msgstr "सभी पाठ के लिए भाषा सेट करें"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from framework/source/services.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fservices.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_CREATE.string.text
msgid "Create a new document"
msgstr "एक नया दस्तावेज़ बनाएँ"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TEMPLATE.string.text
msgid "~Templates..."
msgstr "नमूना (~T)..."
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_FILE.string.text
msgid "~Open..."
msgstr "खोलें (~O)..."
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_EXTHELP.string.text
msgid "Add new features to %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME में एक नई विशेषता जोड़ें"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_INFOHELP.string.text
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME के संबंध में अधिक सूचना पाएँ"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TPLREP.string.text
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME के लिए अधिक नमूना पाएँ"