move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,176 @@
#. extracted from desktop/source/app.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
msgstr "האם לשחזר את הקובץ \"$1\"?"
#: desktop.src#STR_RECOVER_TITLE.string.text
msgid "File Recovery"
msgstr "שחזור קבצים"
#: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text
msgid ""
"An unrecoverable error has occurred.\n"
"\n"
"All modified files have been saved and can\n"
"probably be recovered at program restart."
msgstr ""
"ארע כשל במוצר.\n"
"\n"
"כל הקבצים נשמרו ויש סיכוי סביר שיהיו שלמים ומעודכנים\n"
"בעת הפעלה מחדש של המוצר. - בהצלחה"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "אין אפשרות להפעיל את היישום. "
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING.string.text
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "תיקיית התצורה \"$1\" לא אותרה."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID.string.text
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "נתיב ההתקנה אינו תקף."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH.string.text
msgid "The installation path is not available."
msgstr "נתיב ההתקנה אינו זמין."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL.string.text
msgid "An internal error occurred."
msgstr "אירעה שגיאה פנימית."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT.string.text
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "קובץ התצורה \"$1\" משובש."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING.string.text
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "קובץ התצורה \"$1\" לא אותר."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT.string.text
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "קובץ התצורה \"$1\" אינו מתאים לגרסא הנוכחית של התוכנה."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "לא ניתן להבחין מהי שפת הממשק למשתמש."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text
msgid "The component manager is not available."
msgstr "מנהל הרכיבים אינו זמין."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE.string.text
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "שירות התצורה אינו זמין."
#: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "כדי לתקן את ההתקנה, יש להפעיל את תוכנית ההתקנה מהתקליטור או מהתיקיה המכילה את חתכולה של מדיית ההתקנה."
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
msgstr "ההגדרות ההתחלתיות לצורך גישה להגדרות המרכזיות אינן שלמות."
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם מאגר התצורה המרכזי."
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם מאגר התצורה המרכזי בגלל העדר הרשאות גישה."
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "שגיאה כללית בזמן גישה להגדרות המרכזיות. "
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
msgstr "אין אפשרות לשמור את ההגדרות האישיות שלך במאגר המרכזי כי חסרות הרשאות מתאימות."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"אין אפשרות להפעיל את %PRODUCTNAME בגלל שגיאה בעת גישה לנתוני התצורה.\n"
"\n"
"יש להתייעץ עם מנהל הרשת על מנת לפתור את הבעיה."
#: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "השגיאה הבאה אירעה: "
#: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"הרצה אחרת של %PRODUCTNAME משתמשת בהגדרות האישיות שלך, או שההגדרות האישיות נעולות.\n"
"גישה בו זמנית להגדרות האישיות יכולה לגרום לשיבוש בהגדרות. יש לוודא שמשתמש '$u' סוגר/ת את %PRODUCTNAME במחשב '$h'.\n"
"\n"
"האם להמשיך עכשיו בכל זאת?"
#: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text
msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop.src#DLG_CMDLINEHELP.modaldialog.text
msgid "Help Message..."
msgstr "הודעת עזרה..."
#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "יכולת ההדפסה חסומה. אין אפשרות להדפיס כעת."
#: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text
msgid ""
"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n"
"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
msgstr ""
"פג תוקפה של גרסת הדגמה זו. למידע נוסף על ,%PRODUCTNAME ניתן לעיין באתר\n"
"http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
#: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text
msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "מנהל הנתיבים אינו זמין.\n"
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"לא ניתן להשלים את התקנת המשתמש של %PRODUCTNAME עקב חוסר שטח פנוי בדיסק. נא לשחרר מקום בדיסק ב:\n"
"\n"
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"לא ניתן להשלים את התקנת המשתמש של %PRODUCTNAME עקב חוסר הרשאות. נא לבדוק שיש הרשאות מתאימות להתקנה ב:\n"
"\n"

View File

@@ -0,0 +1,523 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/gui.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fgui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "הוספת חבילות..."
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_REMOVE.string.text
msgid "~Remove"
msgstr "הסרה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ENABLE.string.text
msgid "~Enable"
msgstr "לאפשר הפעלה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_DISABLE.string.text
msgid "~Disable"
msgstr "לחסום הפעלה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE.string.text
msgid "~Update..."
msgstr "עדכון..."
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_OPTIONS.string.text
msgid "~Options..."
msgstr "אפשרויות..."
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "הוספת חבילות"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_REMOVING_PACKAGES.string.text
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "החסרת חבילות"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLING_PACKAGES.string.text
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "לאפשר הפעלת חבילה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLING_PACKAGES.string.text
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "לחסום הפעלת חבילה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ACCEPT_LICENSE.string.text
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "אישור רישיון עבור %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ALL.string.text
msgid "~For all users"
msgstr "לכל משתמש"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ME.string.text
msgid "~Only for me"
msgstr "בשבילי בלבד"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS.string.text
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "שגיאה: המצב של תוסף זה אינו ידוע"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXIT_BTN.string.text
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME עודכן לגרסה חדשה. מספר הרחבות %PRODUCTNAME משותפות אינן תואמות לגרסה החדשה ויש צורך לעדכן אותן לפני שניתן יהיה להתחיל את %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"עדכון של הרחבות משותפות דורש הרשאות מנהל מערכת. צורך קשר עם מנהל המערכת שלך כדי לעדכן את ההרחבות המשותפות הבאות:"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES.string.text
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "לא ניתן להתקין את ההרחבה כי התוכנות הבאות חסרות:"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE.string.text
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "ההרחבה הזאת מושבתת מכיוון שהרישיון עדיין לא אושר.\n"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD.string.text
msgid "Show license"
msgstr "הצגת הרישיון"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "נא לעקוב אחר השלבים הבאים כדי להתקין את ההרחבה:"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text
msgid "1."
msgstr "1"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "יש לקרוא את הסכם הרישוי במלואו. ניתן להשתמש בסרגל הגלילה או בכפתור הדפדוף כדי לראות את כל ההסכם."
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text
msgid "2."
msgstr "2"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
msgstr "ניתן להביע הסכמה להסכם הרישוי על ידי לחיצה על הכפתור „אישור“."
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text
msgid "~Scroll Down"
msgstr "דפדוף למ~טה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_ACCEPT.okbutton.text
msgid "Accept"
msgstr "אישור"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_DECLINE.cancelbutton.text
msgid "Decline"
msgstr "דחייה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "הסכם הרישוי לתוכנת ההרחבה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "הסכם הרישוי לתוכנת ההרחבה"
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION.warningbox.text
msgid ""
"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"התקנת התוסף \\'$NAME\\' עומדת להתחיל.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי להתקין את התוסף,\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' להפסיק את ההתקנה."
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION.warningbox.text
msgid ""
"You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
msgstr ""
"הסרת ההרחבה \\'%NAME\\' עומדת להתחיל.\n"
"יש ללחוץ על \\'OK\\' כדי להסיר את ההרחבה.\n"
"יש ללחוץ \\'Cancel\\' כדי לעצור את הסרת ההרחבה."
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
msgstr ""
"יש לוודא שאין משתמשי %PRODUCTNAME אחרים פעילים בזמן שינוי תצורת ההרחבות.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי להסיר את ההרחבה,\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' להפסיק את ההסרה."
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"יש לוודא שאין משתמשי %PRODUCTNAME אחרים פעילים בזמן שינוי תצורת ההרחבות.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי לאפשר את ההרחבה,\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' כדי להפסק את הפעלת ההרחבה."
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"יש לוודא שאין משתמשי %PRODUCTNAME אחרים פעילים בזמן שינוי תצורת ההרחבות.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי לנטרל את ההרחבה.\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' כדי לעצור את נטרול ההרחבה."
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM.string.text
msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer."
msgstr "התוסף \\'%Name\\' לא יפעל על מחשב זה."
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text
msgid "Checking..."
msgstr "בדיקה..."
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UPDATE.fixedtext.text
msgid "~Available extension updates"
msgstr "עדכוני חבילות זמינים"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ALL.checkbox.text
msgid "~Show all updates"
msgstr "הצגת כל העדכונים"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION.fixedline.text
msgid "Description"
msgstr "תאור"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL.fixedtext.text
msgid "Publisher:"
msgstr "מוציא לאור:"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL.fixedtext.text
msgid "What is new:"
msgstr "מה חדש:"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK.fixedtext.text
msgid "Release Notes"
msgstr "הערות שחרור"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_OK.pushbutton.text
msgid "~Install"
msgstr "הורדה והתקנה"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text
msgctxt "dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ERROR.string.text
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NONE.string.text
msgid "No new updates are available."
msgstr "אין עדכונים חדשים זמינים."
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE.string.text
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "אין עדכונים זמינים להתקנה. על מנת לראות את כל העדכונים, יש לסמן בתיבת הסימון 'הצגת כל העדכונים'."
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text
msgid "An error occurred:"
msgstr "אירעה שגיאה:"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR.string.text
msgid "Unknown error."
msgstr "שגיאה לא מזוהה."
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION.string.text
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "אין יותר פרטים זמנים עבור עדכון זה."
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL.string.text
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה מכיון ש:"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY.string.text
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "גרסת %PRODUCTNAME נדרשת אינו תואמת:"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER.string.text
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "גרסה נוכחית הא %PRODUCTNAME %VERSION"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED.string.text
msgid "browser based update"
msgstr "עדכון על ידי דפדפן"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_VERSION.string.text
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE.string.text
msgid "Ignore this Update"
msgstr "התעלמות מעדכון זה"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL.string.text
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "התעלמות מכל העדכונים"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ENABLE.string.text
msgid "Enable Updates"
msgstr "אפשר עדכונים"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE.string.text
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "המערכת תתעלם מעדכון זה.\n"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text
msgid "Extension Update"
msgstr "עדכון חבילה"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions."
msgstr ""
"יש לוודא שאין משתמשי %PRODUCTNAME אחרים פעילים בזמן עדכון התוספים.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי לעדכן את התוספים,\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' להפסיק את העדכון."
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS.warningbox.text
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"התקנת גרסת $NEW של תוסף \\'$NAME\\' עומדת להתחיל.\n"
"גרסה חדשה יותר, $DEPLOYED, כבר מותקנת.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' להפסיק את ההתקנה."
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES.string.text
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"התקנת גרסת $NEW של תוסף \\'$NAME\\' עומדת להתחיל.\n"
"גרסה חדשה יותר, $DEPLOYED, בשם \\'$OLDNAME\\', כבר מותקנת.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' להפסיק את ההתקנה."
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL.warningbox.text
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"That version is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"התקנת גרסת $NEW של תוסף \\'$NAME\\' עומדת להתחיל.\n"
"גרסה הזו כבר מותקנת.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' להפסיק את ההתקנה."
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES.string.text
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"התקנת גרסת $NEW של תוסף \\'$NAME\\' עומדת להתחיל.\n"
"גרסה זו, בשם \\'$OLDNAME\\', כבר מותקנת.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי להחליף את הגרסה הקיימת,\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' להפסיק את ההתקנה."
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER.warningbox.text
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"התקנת גרסת $NEW של תוסף \\'$NAME\\' עומדת להתחיל.\n"
"הגרסה הישנה, $DEPLOYED, כבר מותקנת.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי להתקין את הגרסה החדשה,\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' להפסיק את ההתקנה."
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES.string.text
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"התקנת גרסת $NEW של תוסף \\'$NAME\\' עומדת להתחיל.\n"
"הגרסה הישנה, גרסת $DEPLOYED, בשם \\'$OLDNAME\\', כבר מותקנת.\n"
"יש ללחוץ \\'אישור\\' כדי להתקין את הגרסה החדשה,\n"
"או ללחוץ \\'ביטול\\' להפסיק את ההתקנה."
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_TYPE_EXTENSIONS.fixedtext.text
msgid "Type of Extension"
msgstr "סוג ההרחבה"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_BUNDLED.checkbox.text
msgid "~Installation"
msgstr "התקנה"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_SHARED.checkbox.text
msgid "~Shared"
msgstr "משותפת"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_USER.checkbox.text
msgid "~User"
msgstr "משתמש"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "~Add..."
msgstr "הוספה..."
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
msgid "~Check for Updates..."
msgstr "בדיקת עדכונים..."
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS.fixedtext.text
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "תוספים נוספים כאן..."
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "הוספת חבילות"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.modelessdialog.text
msgid "Extension Manager"
msgstr "מנהל חבילות"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_MSG.fixedtext.text
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME עודכן לגרסה חדשה. מספר הרחבות %PRODUCTNAME מותקנות אינן תואמות לגרסה החדשה ויש צורך לעדכן אותן לפני שניתן יהיה להשתמש בהן."
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "הוספת חבילות"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
msgid "Check for ~Updates..."
msgstr "בדיקת עדכונים..."
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CLOSE.pushbutton.text
msgid "Disable all"
msgstr "נטרול הכל"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.modaldialog.text
msgid "Extension Update Required"
msgstr "דרוש עדכון של ההרחבה"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL.querybox.text
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
"\n"
"For whom do you want to install the extension?\n"
msgstr ""
"בסביבה של שימוש בו זמני של מספר משתמשים, יש לוודא שאין משתמשי %PRODUCTNAME אחרים פעילים בזמן התקנת תוספים.\n"
"\n"
"עבור מי להתקין את התוסף?\n"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "מוריד חבילות..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text
msgid "Result"
msgstr "תוצאה"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text
msgid "Cancel Update"
msgstr "בטל עדכון"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text
msgid "Installing extensions..."
msgstr "מתקין חבילות..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text
msgid "Installation finished"
msgstr "ההתקנה הסתיימה"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text
msgid "No errors."
msgstr "אין שגיאות."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "שגיאה בזמן הורדת החבילה %NAME."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text
msgid "The error message is: "
msgstr "הודעת שגיאה:"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "שגיאה בזמן התקנת החבילה %NAME."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "הסכם הרשיון לחבילה %NAME לא אושר."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "החבילה לא תותקן."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text
msgid "Download and Installation"
msgstr "הורדה והתקנה"
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
msgid ""
"The extension cannot be installed as the following\n"
"system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "לא ניתן להתקין את ההרחבה כי התוכנות הבאות חסרות:"
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
msgid "System dependencies check"
msgstr "בדיקת המצאות תוכנות נדרשות"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/manager.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmanager.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_manager.src#RID_STR_COPYING_PACKAGE.string.text
msgid "Copying: "
msgstr "העתקת חבילות: "
#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING.string.text
msgid "Error while adding: "
msgstr "שגיאה בעת הוספת חבילה: "
#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING.string.text
msgid "Error while removing: "
msgstr "שגיאה בעת החסרת חבילה: "
#: dp_manager.src#RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED.string.text
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "החבילה כבר כלולה: "
#: dp_manager.src#RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE.string.text
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "אין כזאת חבילה: "
#: dp_manager.src#RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY.string.text
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "מסנכרן מאגר עבור הרחבות %NAME"

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/misc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN.string.text
msgid "Unknown"
msgstr "לא מוכר"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN.string.text
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "הרחבה זקוקה לפחות ל-OpenOffice.org מגרסה %VERSION"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX.string.text
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "ההרחבה לא תומכת ב-OpenOffice.org מגרסאות גדולות מ-%VERSION"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN.string.text
msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
msgstr "הרחבה זקוקה לפחות ל-LibreOffice מגרסה %VERSION"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_registry.src#RID_STR_REGISTERING_PACKAGE.string.text
msgid "Enabling: "
msgstr "מאפשר חבילה: "
#: dp_registry.src#RID_STR_REVOKING_PACKAGE.string.text
msgid "Disabling: "
msgstr "מבטל חבילה: "
#: dp_registry.src#RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE.string.text
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "לא ניתן לזהות סוג מדיה: "
#: dp_registry.src#RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE.string.text
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "סוג מדיה זה אינו נתמך: "
#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING.string.text
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "אירעה שגיאה בעת איפשור הפעלת חבילה: "
#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING.string.text
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "אירעה שגיאה בעת חסימת הפעלת חבילה: "

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_component.src#RID_STR_DYN_COMPONENT.string.text
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "רכיב ספריה דינמי UNO"
#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_COMPONENT.string.text
msgid "UNO Java Component"
msgstr "רכיב ג'אווה UNO"
#: dp_component.src#RID_STR_PYTHON_COMPONENT.string.text
msgid "UNO Python Component"
msgstr "רכיב Python UNO"
#: dp_component.src#RID_STR_COMPONENTS.string.text
msgid "UNO Components"
msgstr "רכיבי UNO"
#: dp_component.src#RID_STR_RDB_TYPELIB.string.text
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "ספריה מטיפוס UNO RDB"
#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_TYPELIB.string.text
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "ספריה מטיפוס UNO Java"

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fconfiguration.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_SCHEMA.string.text
msgid "Configuration Schema"
msgstr "סכימת תצורה"
#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_DATA.string.text
msgid "Configuration Data"
msgstr "נתוני תצורה"

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_help.src#RID_STR_HELP.string.text
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR.string.text
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "לא ניתן להתקין את התוסף כי:\n"
#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR.string.text
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "לא ניתן להתקין את התוסף עקב שגיאה בקבצי העזרה:\n"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fpackage.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_package.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
msgid "Extension"
msgstr "אגד חבילות UNO"

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fscript.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_script.src#RID_STR_BASIC_LIB.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
msgstr "ספריית בייסיק %PRODUCTNAME"
#: dp_script.src#RID_STR_DIALOG_LIB.string.text
msgid "Dialog Library"
msgstr "ספריית דו-שיח"
#: dp_script.src#RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME.string.text
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "לא ניתן לגלות את שם הספריה."
#: dp_script.src#RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS.string.text
msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
msgstr "שם זה לספריה כבר קיים. נא לבחור שם אחר."

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fsfwk.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_sfwk.src#RID_STR_SFWK_LIB.string.text
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "ספריית %MACROLANG"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Funopkg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1.string.text
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "הסכם רישיון תוכנה של הרחבה $NAME:"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2.string.text
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "נא לקראו את ההסכם כולו. נא לאשר הסכמה לתנאי ההסכם על ידי הקשת yes ולחיצת מקש הenter. נא להקיש no אם אינך מסכימה לתנאי ההסכם או כדי להפסיק את ההתקנה."
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3.string.text
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "נא להקיש yes אן no."
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4.string.text
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "נא להקיש yes או no/"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES.string.text
msgid "YES"
msgstr "YES"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y.string.text
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO.string.text
msgid "NO"
msgstr "NO"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N.string.text
msgid "N"
msgstr "N"
#: unopkg.src#RID_STR_CONCURRENTINSTANCE.string.text
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "כדי להמשיך, צריך לסגור כל הפעלה אחרת של מנהל התוספים."
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ERROR.string.text
msgid "ERROR: "
msgstr "שגיאה:"