move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,188 @@
#. extracted from framework/source/classes.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: resource.src#STR_MENU_ADDONS.string.text
msgid "Add-Ons"
msgstr "Dodaci"
#: resource.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text
msgid "Add-~On Help"
msgstr "Pomoć d~odatka"
#: resource.src#STR_MENU_HEADFOOTALL.string.text
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: resource.src#STR_UPDATEDOC.string.text
msgid "~Update"
msgstr "~Ažuriraj"
#: resource.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~Zatvori i vrati se na"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON.menuitem.text
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Vidljivi ~dugmići"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR.menuitem.text
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Prilagodi traku s alatima ..."
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR.menuitem.text
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Uvuci alatnu traku"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR.menuitem.text
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Uvuci sve alatne trake"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION.menuitem.text
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "Zak~ljučaj poziciju alatne trake"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE.menuitem.text
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "Za~tvori alatnu traku"
#: resource.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Snimi kopiju ~kao..."
#: resource.src#STR_NODOCUMENT.string.text
msgid "No Documents"
msgstr "Nema dokumenata"
#: resource.src#STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON.string.text
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Dodatak %num%"
#: resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
msgstr "%PRODUCTNAME proizvod od %OOOVENDOR -a"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO1.fixedtext.text
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
msgstr "Molim slijedite ove korake za biste nastavili sa instalacijom:"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2_1.fixedtext.text
msgid "1."
msgstr "1"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2.fixedtext.text
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Pregledajte kompletan licencni ugovor. Molim koristite klizač ili dugme '%PAGEDOWN' u ovom dijalogu da biste pregledali čitav tekst licence."
#: resource.src#DLG_LICENSE.PB_PAGEDOWN.pushbutton.text
msgid "Scroll Down"
msgstr "Pomjeri dolje"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3_1.fixedtext.text
msgid "2."
msgstr "2"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3.fixedtext.text
msgid "Accept the License Agreement."
msgstr "Prihvatam Licencni ugovor."
#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_ACCEPT.string.text
msgid "~Accept"
msgstr "~Prihvati"
#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_NOTACCEPT.string.text
msgid "Decline"
msgstr "Odbij"
#: resource.src#DLG_LICENSE.modaldialog.text
msgid "License Agreement"
msgstr "Licencni ugovor"
#: resource.src#STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON.string.text
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj opet"
#: resource.src#STR_FULL_DISC_MSG.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
"\n"
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME ne može snimiti bitne informacije zbog nedostatka prostora na sljedećoj lokaciji:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"Nećete moći nastaviti sa radom u %PRODUCTNAME bez da oslobodite još prostora na toj lokaciji.\n"
"\n"
"Kliknite na 'Pokušaj opet' dugme nakon što oslobodite prostor da ponovo pokušate snimiti podatke..\n"
"\n"
#: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text
msgid "~Reset"
msgstr "~Poništi"
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_SHARE.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_USER.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
msgstr ""
#: resource.src#STR_UNTITLED_DOCUMENT.string.text
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES.string.text
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Više jezika"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_NONE.string.text
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Nijedan (Onesposobi check spelling)"
#: resource.src#STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE.string.text
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Vrati na uobičajeni jezik"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MORE.string.text
msgid "More..."
msgstr "Opširnije..."
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION.string.text
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Postavi jezik za izbor"
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH.string.text
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Postavi jezik za odlomak"
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT.string.text
msgid "Set Language for all Text"
msgstr "Postavi jezik za sav tekst"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from framework/source/services.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fservices.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_CREATE.string.text
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TEMPLATE.string.text
msgid "~Templates..."
msgstr "~Šabloni..."
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_FILE.string.text
msgid "~Open..."
msgstr "~Otvori..."
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_EXTHELP.string.text
msgid "Add new features to %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_INFOHELP.string.text
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TPLREP.string.text
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
msgstr ""