move translations structure one directory up

This commit is contained in:
Norbert Thiebaud
2012-09-01 13:16:17 -05:00
parent 90b5d08e5f
commit 2a531c1cdd
33046 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,187 @@
#. extracted from framework/source/classes.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: resource.src#STR_MENU_ADDONS.string.text
msgid "Add-Ons"
msgstr "ተጨማ~ሪዎች"
#: resource.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text
msgid "Add-~On Help"
msgstr "ተጨ-~ማሪ እርዳታ"
#: resource.src#STR_MENU_HEADFOOTALL.string.text
msgid "All"
msgstr "ሁሉንም"
#: resource.src#STR_UPDATEDOC.string.text
msgid "~Update"
msgstr "~ማሻሻያ"
#: resource.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~መዝጊያ & መመለሻ ወደ"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON.menuitem.text
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "የሚታዩ ~ቁልፎች"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR.menuitem.text
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Customize ቱልባር..."
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR.menuitem.text
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Dock ቱልባር"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR.menuitem.text
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Dock ~ሁሉንም ቱልባሮች"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION.menuitem.text
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "የቱልባር ቦታ ~መቆለፊያ"
#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE.menuitem.text
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "~ቱልባሩን መዝጊያ"
#: resource.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "ኮፒውን ማስቀመጫ ~እንደ..."
#: resource.src#STR_NODOCUMENT.string.text
msgid "No Documents"
msgstr "ሰነድ የለም"
#: resource.src#STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON.string.text
msgid "Add-On %num%"
msgstr "ተጨ~ማሪ %num%"
#: resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
msgstr "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO1.fixedtext.text
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
msgstr "እባክዎን ለመግጠም እነዚህን ደረጃዎች ይጠቀሙ :"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2_1.fixedtext.text
msgid "1."
msgstr "1."
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2.fixedtext.text
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "የፍቃድ ስምምነቱን በሙሉ ይመልከቱ ፡ እባክዎን የመሸብለያ ባሩን ይጠቀሙ '%PAGEDOWN' ወይም ገጽ ወደ ላይ እና ወደ ታች በመጠቀም ሙሉ የፍቃድ ስምምነቱን ይመልከቱ "
#: resource.src#DLG_LICENSE.PB_PAGEDOWN.pushbutton.text
msgid "Scroll Down"
msgstr "ወደ ታች መሸብለያ"
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3_1.fixedtext.text
msgid "2."
msgstr "2."
#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3.fixedtext.text
msgid "Accept the License Agreement."
msgstr "የፍቃድ ስምምነቱን መቀበያ"
#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_ACCEPT.string.text
msgid "~Accept"
msgstr "~ተቀብያለሁ"
#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_NOTACCEPT.string.text
msgid "Decline"
msgstr "አልቀበልም"
#: resource.src#DLG_LICENSE.modaldialog.text
msgid "License Agreement"
msgstr "የፍቃድ ስምምነት"
#: resource.src#STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON.string.text
msgid "Retry"
msgstr "እንደገና መሞከሪያ"
#: resource.src#STR_FULL_DISC_MSG.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
"\n"
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr "ዳታውን ለማስቀመጥ እንደገና መሞከሪያ"
#: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text
msgid "~Reset"
msgstr "~እንደነበር መመለሻ"
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_SHARE.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
"የተጠቃሚውን ዳታ ማዋቀሪያ በማስነሳት ላይ ችግር ተፈጥሯል ፡ መተግበሪያው አሁን ይዘጋል\n"
"እባክዎን መተግበሪያውን እንደገና ለመግጠም ይሞክሩ"
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_USER.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
"የተጠቃሚውን ዳታ ማዋቀሪያ በማስነሳት ላይ ችግር ተፈጥሯል ፡ መተግበሪያው አሁን ይዘጋል\n"
"እባክዎን ከመተግበሪያው ውስጥ የእርስዎን የተጠቃሚ ገጽታ ያስወግዱ"
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL.string.text
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
msgstr ""
"የተጠቃሚውን ዳታ ማዋቀሪያ በማስነሳት ላይ ችግር ተፈጥሯል ፡ መተግበሪያው አሁን ይዘጋል\n"
"እባክዎን ከመተግበሪያው ውስጥ የእርስዎን የተጠቃሚ ገጽታ በቅድሚያ ያስወግዱ ወይም መተግበሪያውን እንደገና ይግጠሙ"
#: resource.src#STR_UNTITLED_DOCUMENT.string.text
msgid "Untitled"
msgstr "ያልተሰየመ"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES.string.text
msgid "Multiple Languages"
msgstr "በርካታ ቋንቋዎች"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_NONE.string.text
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "ምንም (ፊደሉን አታርም)"
#: resource.src#STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE.string.text
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "ነባሩን ቋንቋ እንደነበረ መመለሻ"
#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MORE.string.text
msgid "More..."
msgstr "ተጨማሪ ..."
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION.string.text
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "የቋንቋ ምርጫ ማሰናጃ"
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH.string.text
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "ለምዕራፍ ቋንቋ ማሰናጃ"
#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT.string.text
msgid "Set Language for all Text"
msgstr "ለሁሉም ጽሁፍ ቋንቋ ማሰናጃ"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from framework/source/services.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fservices.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_CREATE.string.text
msgid "Create a new document"
msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TEMPLATE.string.text
msgid "~Templates..."
msgstr "~ቴምፕሌቶች ..."
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_FILE.string.text
msgid "~Open..."
msgstr "~መክፈቻ..."
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_EXTHELP.string.text
msgid "Add new features to %PRODUCTNAME"
msgstr "አዲስ ገጽታ መጨመሪያ ወደ %PRODUCTNAME"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_INFOHELP.string.text
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
msgstr "በበለጠ መረጃ ያግኙ ስለ %PRODUCTNAME"
#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TPLREP.string.text
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
msgstr "ተጨማሪ ቴምፕሌቶች ያግኙ ለ %PRODUCTNAME"