update templates for master/25.8.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ifef141a0180e08e10f4107b5ac8383a0849e4f41
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-05-07 15:46:49 +02:00
parent 953d9f7af3
commit 2545aff725
442 changed files with 17620 additions and 2533 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2115,13 +2115,13 @@ msgstr "Rozszerzenia: Szablony"
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLY"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr ""
msgstr "Zastosuj do modułu %MODULE"
#. AuNiH
#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to All"
msgstr ""
msgstr "Zastosuj do wszystkich"
#. Xr3W9
#: cui/inc/strings.hrc:391
@@ -5339,55 +5339,55 @@ msgstr "Inne znaki..."
#: cui/inc/uimode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
msgstr ""
msgstr "Standardowy interfejs użytkownika z menu, paskiem narzędzi i zwiniętym panelem bocznym. Przeznaczony dla użytkowników, którzy są zaznajomieni z klasycznym interfejsem."
#. zqKTz
#: cui/inc/uimode.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
msgstr ""
msgstr "Interfejs użytkownika z kartami jest najbardziej podobny do wstążek używanych w pakiecie Microsoft Office. Organizuje funkcje w kartach i sprawia, że menu główne staje się przestarzałe."
#. xLKc9
#: cui/inc/uimode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
msgstr ""
msgstr "Standardowy interfejs użytkownika, ale z jednowierszowym paskiem narzędzi. Przeznaczony do użytku na małych ekranach."
#. Z5HBF
#: cui/inc/uimode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
msgstr ""
msgstr "Standardowy interfejs użytkownika z rozwiniętym panelem bocznym. Zaawansowani użytkownicy, którzy chcą szybko zmienić wiele różnych właściwości, powinni korzystać z tego interfejsu użytkownika."
#. Ux9Ct
#: cui/inc/uimode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
msgstr ""
msgstr "Wariant z kartami (kompaktowy) ma na celu zaznajomienie się z interfejsem Microsoft Office, zajmując mniej miejsca na mniejszych ekranach."
#. TmdAD
#: cui/inc/uimode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
msgstr ""
msgstr "Interfejs pogrupowany zapewnia dostęp do funkcji w grupach z ikonami najczęściej używanych funkcji i menu rozwijanymi dla innych. Ten pełny wariant sprzyja funkcjom i jest nieco większy niż inne."
#. ssDDn
#: cui/inc/uimode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
msgstr ""
msgstr "Interfejs pogrupowany zapewnia dostęp do funkcji w grupach z ikonami najczęściej używanych funkcji i menu rozwijanymi dla innych. Ten kompaktowy wariant preferuje przestrzeń pionową."
#. LHEdi
#: cui/inc/uimode.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
msgstr ""
msgstr "Interfejs kontekstowy (pojedynczy) pokazuje funkcje na jednowierszowym pasku narzędzi z zawartością zależną od kontekstu."
#. EcfBf
#: cui/inc/uimode.hrc:31
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
msgstr ""
msgstr "Interfejs kontekstowy (grupy) jest przeznaczony dla początkujących. Pokazuje najczęściej używane funkcje w grupach z podstawową akcją jako dużą ikoną i kilkoma małymi funkcjami dodatkowymi. Wszystkie funkcje mają etykiety. W zależności od kontekstu dodatkowa sekcja zapewnia dostęp do tych funkcji."
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
@@ -19046,19 +19046,19 @@ msgstr "Właściwości"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432
msgctxt "paragalignpage|labelMinimum"
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgstr "Minimum"
#. E7Fzm
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:447
msgctxt "paragalignpage|labelDesired"
msgid "Desired"
msgstr ""
msgstr "Oczekiwane"
#. BYucA
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:462
msgctxt "paragalignpage|labelMaximum"
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Maksimum"
#. SDMx2
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:477
@@ -19070,7 +19070,7 @@ msgstr "Oddzielanie _słów:"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:497
msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MIN"
msgid "Adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
msgstr ""
msgstr "Dostosowuje minimalny odstęp między wyrazami. Wprowadź liczbę od 0% (brak odstępu między wyrazami) do 250% (dwa i pół razy szerokość znaku spacji)."
#. Fz8cw
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:515
@@ -19082,7 +19082,7 @@ msgstr "Dostosowuje żądany odstęp między słowami. Wprowadź liczbę od 0% (
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:533
msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MAX"
msgid "Adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
msgstr ""
msgstr "Dostosowuje maksymalny odstęp między wyrazami. Wprowadź liczbę od 0% (brak odstępu między wyrazami) do 250% (dwa i pół razy szerokość znaku spacji)."
#. J6diC
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:548
@@ -23041,19 +23041,19 @@ msgstr "Włącz ponownie okno dialogowe w menu Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:8
msgctxt "toolbarmodedialog|ToolbarModeDialog"
msgid "Select Your Preferred User Interface"
msgstr ""
msgstr "Wybierz preferowany interfejs użytkownika"
#. KNwys
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:125
msgctxt "toolbarmodedialog|uimode"
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfejs użytkownika"
#. GzpWn
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:149
msgctxt "toolbarmodedialog|extended_tip|ToolbarModeDialog"
msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
msgstr ""
msgstr "Ustawia właściwości wypełnienia wybranego obiektu rysunkowego."
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73
@@ -23365,7 +23365,7 @@ msgstr "Kontekstowy, grupy"
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:195
msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opcje"
#. H7m7J
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:293

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. YfKFn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
@@ -2749,13 +2749,13 @@ msgstr "Rozszerz"
#: formula/inc/strings.hrc:32
msgctxt "FAV_ENABLED"
msgid "Add or remove function from favorites"
msgstr ""
msgstr "Dodaj lub usuń funkcję z ulubionych"
#. nAfzf
#: formula/inc/strings.hrc:33
msgctxt "FAV_DISABLED"
msgid "Extension functions can not be added to favorites"
msgstr ""
msgstr "Funkcji rozszerzeń nie można dodawać do ulubionych"
#. Q2KRr
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Wynik funkcji:"
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:300
msgctxt "formuladialog|favorites|tooltip_text"
msgid "Add or remove function from favorites"
msgstr ""
msgstr "Dodaj lub usuń funkcję z ulubionych"
#. dN9gA
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:393
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Ostatnio używano"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:96
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Ulubione"
#. 6uomB
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:97

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-10 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159673.000000\n"
#. ViEWM
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id661742233979615\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tip:</emph> All <literal>On…</literal> properties can be set programmatically.<br/> <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/ScriptForge/TreeControlExample\">How to display data in a tree control</link> example in %PRODUCTNAME Wiki demonstrates such."
msgstr ""
msgstr "<emph>Wskazówka:</emph> wszystkie działania <literal>On…</literal> można zainstalować programowo.<br/> Przykład <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/ScriptForge/TreeControlExample\">Jak wyświetlać dane w formancie drzewa</link> w %PRODUCTNAME Wiki demonstruje takie działanie."
#. Z4Lnx
#: sf_dialog.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id321799543709637\n"
"help.text"
msgid "<emph>IncludeOnProperties</emph>: include the <literal>On...</literal> event properties. Default = False."
msgstr ""
msgstr "<emph>IncludeOnProperties</emph>: uwzględnij właściwości zdarzenia <literal>On...</literal>. Domyślnie = Fałsz."
#. yGR7U
#: sf_dialog.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-18 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554058050.000000\n"
#. yzNBP
@@ -70556,7 +70556,7 @@ msgctxt ""
"par_id171711049202378\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(C2:C6;\">=100\")</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMA.JEŻELI(C2:C6;\">=100\")</input>"
#. 6mqDE
#: func_sumif.xhp
@@ -70574,7 +70574,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(B2:B5;\">=20\";C2:C6)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMA.JEŻELI(B2:B5;\">=20\";C2:C6)</input>"
#. nUdXV
#: func_sumif.xhp
@@ -70601,7 +70601,7 @@ msgctxt ""
"par_id911710859836541\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6;\"pen\";C2:C5)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMA.JEŻELI(A2:A6;\"pen\";C2:C5)</input>"
#. 3ggQs
#: func_sumif.xhp
@@ -70619,7 +70619,7 @@ msgctxt ""
"par_id781710871590769\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6;\"pen*\";C2:C6)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMA.JEŻELI(A2:A6;\"pen*\";C2:C6)</input>"
#. netyd
#: func_sumif.xhp
@@ -70637,7 +70637,7 @@ msgctxt ""
"par_id311711128230771\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(ProductName;\"pen*\";Revenue)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMA.JEŻELI(Nazwa_produktu;\"ołów*\";Przychody)</input>"
#. ZeyUD
#: func_sumif.xhp
@@ -70673,7 +70673,7 @@ msgctxt ""
"par_id331711030450765\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6;E2;C2:C6)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMA.JEŻELI(A2:A6;E2;C2:C6)</input>"
#. sFiDn
#: func_sumif.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545300128.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "The imported data is treated as text."
msgstr ""
msgstr "Importowane dane traktowane są jako tekst."
#. hGZEW
#: 00000208.xhp
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156434\n"
"help.text"
msgid "The imported data is assumed as Day, Month and Year (in this order)."
msgstr ""
msgstr "Zaimportowane dane są przyjmowane jako Dzień, Miesiąc i Rok (w tej kolejności)."
#. YmwRS
#: 00000208.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "The imported data is assumed as Month, Day and Year (in this order)."
msgstr ""
msgstr "Zaimportowane dane są przyjmowane jako Miesiąc, Dzień i Rok (w tej kolejności)."
#. iWHH7
#: 00000208.xhp
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153207\n"
"help.text"
msgid "The imported data is assumed as Year, Month and Day (in this order)."
msgstr ""
msgstr "Zaimportowane dane są przyjmowane jako Rok, Miesiąc, i Dzień (w tej kolejności)."
#. ArF9z
#: 00000208.xhp
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "The imported numbers are interpreted using the US English locale, irrespective of the locale selected in the <emph>Locale</emph> combobox above."
msgstr ""
msgstr "Zaimportowane liczby są interpretowane przy użyciu ustawień regionalnych języka angielskiego (USA), niezależnie od ustawień regionalnych wybranych powyżej w polu kombi <emph>Ustawienia regionalne</emph>."
#. hNPjo
#: 00000208.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154946\n"
"help.text"
msgid "The data in the column is not imported."
msgstr ""
msgstr "Dane w kolumnie nie są importowane."
#. 6zjCR
#: 00000208.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159292.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -22714,6 +22714,60 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Definiuje kierunek tekstu w akapicie, dla którego włączona jest obsługa złożonego układu tekstu (CTL). Funkcja ta jest dostępna tylko wówczas, gdy została włączona obsługa złożonego układu tekstu.</ahelp>"
#. mCjPV
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id51746473089992\n"
"help.text"
msgid "Justification"
msgstr ""
#. ndZBr
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id131746474919005\n"
"help.text"
msgid "To prevent rivers - uneven white space that can appear between words in a justified paragraph - as well as excessive hyphenation, adjust the desired word spacing of a justified paragraph in relation to the width of the space character."
msgstr ""
#. 7EFGs
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id311746473240012\n"
"help.text"
msgid "Word spacing"
msgstr ""
#. EUEFZ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id171746473174986\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum</emph>: adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
msgstr ""
#. VH2a4
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id581746473181108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Desired</emph>: adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% and 250%."
msgstr ""
#. nnktE
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id11746473185963\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum</emph>: adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% and 250%"
msgstr ""
#. Re6Eu
#: 05030800.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-18 22:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121745103865229\n"
"help.text"
msgid "Auto complete"
msgstr ""
msgstr "Autouzupełnienie"
#. bkh3R
#: 01040600.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id61745106157652\n"
"help.text"
msgid "Choose this option to have Writer automatically enclose selected text with parentheses (), square brackets [], curly braces {}, or quotation marks \"\" whenever you press the opening character. Simply select the text and press the opening character to enclose it with both the opening and closing characters."
msgstr ""
msgstr "Wybierz tę opcję, aby program Writer automatycznie obejmował zaznaczony tekst nawiasami (), kwadratowymi [], klamrami {} lub cudzysłowami \"\" za każdym razem, gdy naciśniesz znak otwierający. Po prostu zaznacz tekst i naciśnij znak otwierający, aby objąć go zarówno znakiem otwierającym, jak i zamykającym."
#. DqZko
#: 01040600.xhp
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311745103884653\n"
"help.text"
msgid "Object Boundaries"
msgstr ""
msgstr "Granice obiektów"
#. Qe3oA
#: 01040600.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id241745106046155\n"
"help.text"
msgid "Select this option to display the object boundaries by default. You can also display or hide boundaries by selecting <menuitem>View > Boundaries</menuitem> on the Menu bar."
msgstr ""
msgstr "Wybierz tę opcję, aby domyślnie wyświetlać granice obiektów. Możesz również wyświetlić lub ukryć granice, wybierając <menuitem>Widok > Granice</menuitem> na pasku Menu."
#. zug3T
#: 01040600.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151745103927593\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Теkst"
#. q2Cqz
#: 01040600.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id551745104906333\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border outline</emph>: Shows a faint line indicating the page margins."
msgstr ""
msgstr "<emph>Zarys krawędzi</emph>: pokazuje słabo widoczną linię oznaczającą marginesy strony."
#. Uftys
#: 01040600.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id881745104910454\n"
"help.text"
msgid "<emph>Crop marks</emph>: Shows marks on the corners of the margins box."
msgstr ""
msgstr "<emph>Znaki przycięcia</emph>: pokazuje znaki na rogach pola marginesów."
#. fo94G
#: 01040600.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831745103931724\n"
"help.text"
msgid "Sections and Frames"
msgstr ""
msgstr "Sekcje i ramki"
#. gySnE
#: 01040600.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id471745105942327\n"
"help.text"
msgid "Displays the boundaries of sections and frames. A faint line indicates the edges of sections or frames when no borders are applied."
msgstr ""
msgstr "Wyświetla granice sekcji i ramek. Słaba linia wskazuje krawędzie sekcji lub ramek, gdy nie zastosowano żadnych granic."
#. zB8kg
#: 01040600.xhp
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321745103936893\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr ""
msgstr "Tabele"
#. ACBPb
#: 01040600.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id321745105937159\n"
"help.text"
msgid "Displays the boundaries of table cells. A faint line indicates the edges of cells when no borders are applied."
msgstr ""
msgstr "Wyświetla granice komórek tabeli. Słaba linia wskazuje krawędzie komórek, gdy nie zastosowano żadnych granic."
#. Do7Ez
#: 01040700.xhp
@@ -14407,14 +14407,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>języki; ustawienia regionalne</bookmark_value> <bookmark_value>ustawienia regionalne</bookmark_value> <bookmark_value>języki azjatyckie; włączanie</bookmark_value> <bookmark_value>języki; obsługa języków azjatyckich</bookmark_value> <bookmark_value>złożony układ tekstu; włączanie</bookmark_value> <bookmark_value>arabski;języki i ustawienia regionalne</bookmark_value> <bookmark_value>hebrajski;języki i ustawienia regionalne</bookmark_value> <bookmark_value>tajski;języki i ustawienia regionalne</bookmark_value> <bookmark_value>hindi;języki i ustawienia regionalne</bookmark_value> <bookmark_value>klawisz separatora dziesiętnego</bookmark_value> <bookmark_value>akceptowane wzorce dat</bookmark_value>"
#. Wi3qD
#. 3Jg8R
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Języki</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">General</link>"
msgstr ""
#. 8E89e
#: 01140000.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:20+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197267.000000\n"
#. E9tti
@@ -691,23 +691,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Linijki</menuitem>."
#. Gdnbe
#. KYgaf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Granice tekstu</menuitem>."
msgid "Choose <menuitem>View - Boundaries</menuitem>."
msgstr ""
#. C6uyC
#. 6LRFE
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id731686925533770\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Text Boundaries</menuitem>."
msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> karty <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Granice tekstu</menuitem>."
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Boundaries</menuitem>."
msgstr ""
#. tTWz3
#: 00000403.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-10 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159585.000000\n"
#. KvqYw
@@ -4102,14 +4102,14 @@ msgctxt ""
msgid "Text Boundaries"
msgstr "Granice tekstu"
#. hEzRF
#. hzbRK
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"bm_id201686935507193\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>widok;granice tekstu</bookmark_value><bookmark_value>widok;granice tekstu</bookmark_value><bookmark_value>granice tekstu;zobacz w dokumencie tekstowym</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>view;boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table cells boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>"
msgstr ""
#. PewCe
#: 03070000.xhp
@@ -4120,14 +4120,32 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\">Text Boundaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\">Granice tekstu</link>"
#. MvG2T
#. CgE5d
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa granice drukowalnego obszaru strony. Linie granic nie są drukowane.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page.</ahelp>"
msgstr ""
#. cEi7N
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders."
msgstr ""
#. wmw4T
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id701746395214731\n"
"help.text"
msgid "The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr ""
#. C8ozK
#: 03080000.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466331350.000000\n"
#. acMEH
@@ -421,6 +421,159 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Główka i stopka</menuitem>."
#. Rrvyb
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Layout Menu"
msgstr ""
#. Wa3wg
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"hd_id401746390478568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/pageLayoutMenu.xhp\">Page Layout Menu</link></variable>"
msgstr ""
#. R6c2W
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id301746390478571\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to select the page layout displayed in the workspace."
msgstr ""
#. Biggi
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id811746391318561\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Page Layout</menuitem>."
msgstr ""
#. Jv7jB
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id181746392923676\n"
"help.text"
msgid "Click on one of the 3 icons on the <menuitem>View Layout</menuitem> area."
msgstr ""
#. 9C4Du
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"hd_id881746391264324\n"
"help.text"
msgid "Single Page per Row"
msgstr ""
#. 6KSCi
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id21746392515474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id641746392515477\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551746392515479\">Icon Single Page per Row</alt></image>"
msgstr ""
#. JTY5w
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id971746392515484\n"
"help.text"
msgid "Single Page per Row"
msgstr ""
#. szHSo
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id361746392000871\n"
"help.text"
msgid "Display one page per row, independent of the zoom factor or the width of the workspace."
msgstr ""
#. bD7MJ
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"hd_id21746391277506\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
#. DKjDB
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id401746392458352\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtwopages.svg\" id=\"img_id41746392458354\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501746392458356\">Icon Multiple Pages per Row</alt></image>"
msgstr ""
#. ttGfQ
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id941746392458360\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
#. LrjJN
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id321746391995839\n"
"help.text"
msgid "Displays multiple pages per row. The number of pages displayed in a row depends on the zoom factor and the width of the workspace."
msgstr ""
#. u8GVX
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"hd_id311746391283488\n"
"help.text"
msgid "Book View"
msgstr ""
#. md644
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id901746392353176\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showbookview.svg\" id=\"img_id711746392353178\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001746392353180\">Icon Book View</alt></image>"
msgstr ""
#. B5oVR
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id331746392353185\n"
"help.text"
msgid "Book View"
msgstr ""
#. XgEG2
#: pageLayoutMenu.xhp
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id91746391985766\n"
"help.text"
msgid "Displays two pages per row, even numbered pages on the left and odd numbered pages on the right."
msgstr ""
#. cSY5i
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n"
#. kBovX
@@ -25212,7 +25212,7 @@ msgstr "Ostatnio użyte"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Ulubione"
#. uRXDm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834667.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Nazwa dla projektu HTML"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Zmień nazwę"
#. V3FWt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550083777.000000\n"
#. bHbFE
@@ -796,6 +796,8 @@ msgid ""
"Saving with password will remove all existing scripting signatures, and (depending on macro security settings) macros in the document may no longer be runnable.\n"
"Do you want to continue saving the document with password?"
msgstr ""
"Zapisanie z hasłem usunie wszystkie istniejące podpisy skryptów, a (w zależności od ustawień zabezpieczeń makr) makra w dokumencie mogą nie być już możliwe do uruchomienia.\n"
"Czy chcesz kontynuować zapisywanie dokumentu z hasłem?"
#. cGnF9
#: include/sfx2/strings.hrc:150

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
#. oKCHH
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Akapitu bękarty"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Word Spacing Minimum"
msgstr ""
msgstr "Akapitu minimum oddzielania słów"
#. JGZBz
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Akapitu oddzielanie słów"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Word Spacing Maximum"
msgstr ""
msgstr "Akapitu maksimum oddzielania słów"
#. cdw2Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
@@ -24877,7 +24877,7 @@ msgstr "Te_kst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:868
msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbTextBoundaries"
msgid "Displays the text object boundaries."
msgstr ""
msgstr "Wyświetla granice obiektu tekstowego."
#. Bnegg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:879
@@ -24889,7 +24889,7 @@ msgstr "Tabe_le"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:889
msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbTableBoundaries"
msgid "Displays the boundaries of table cells."
msgstr ""
msgstr "Wyświetla granice komórek tabeli."
#. HCNew
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:901
@@ -24901,7 +24901,7 @@ msgstr "_Sekcje i ramki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:911
msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbSectionBoundaries"
msgid "Displays the boundaries of sections and frames."
msgstr ""
msgstr "Wyświetla granice sekcji i ramek."
#. nDCAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:923
@@ -24913,7 +24913,7 @@ msgstr "Znaki _przycięcia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:934
msgctxt "optformataidpage|extended_tip|rbTextBoundariesCrop"
msgid "Shows marks on the corners of the margins box."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje znaki na rogach pola marginesów."
#. wjcCv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:945
@@ -24925,7 +24925,7 @@ msgstr "Zarys kra_wędzi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:957
msgctxt "optformataidpage|extended_tip|rbTextBoundariesFull"
msgid "Shows a faint line indicating the page margins."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje słabo widoczną linię oznaczającą marginesy strony."
#. aAvE3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:975