another set of translation updates for 6.0 beta1

Change-Id: I2223c5015644165b24010fb783b516886333581c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-11-24 17:03:56 +01:00
parent 37566a3b86
commit 24c9679f71
814 changed files with 28481 additions and 24829 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8575,196 +8575,216 @@ msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Mundësitë e sigurisë dhe paralajmërimet"
#: optuserpage.ui:28
#: optuserpage.ui:34
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "_Kompania:"
#: optuserpage.ui:42
#: optuserpage.ui:48
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "Emri/mbie_mri/inicialet:"
#: optuserpage.ui:56
#: optuserpage.ui:62
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Rruga:"
#: optuserpage.ui:70
#: optuserpage.ui:76
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:84
#: optuserpage.ui:90
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "Shteti/raj_oni:"
#: optuserpage.ui:98
#: optuserpage.ui:104
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "_Titulli/pozicioni:"
#: optuserpage.ui:112
#: optuserpage.ui:118
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Telefoni (privat/_punë):"
#: optuserpage.ui:117
msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject"
#: optuserpage.ui:123
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Numri i telefonit privat"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:131
#: optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr "Fa_ks/e-mail:"
#: optuserpage.ui:154
#: optuserpage.ui:160
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Emri"
#: optuserpage.ui:172
msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject"
#: optuserpage.ui:178
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Mbiemri"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:190
msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject"
#: optuserpage.ui:196
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicialet"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:219
msgctxt "optuserpage|city-atkobject"
#: optuserpage.ui:225
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Qyteti"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:237
msgctxt "optuserpage|state-atkobject"
#: optuserpage.ui:243
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Shteti"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:255
msgctxt "optuserpage|zip-atkobject"
#: optuserpage.ui:261
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Kodi postar"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:285
msgctxt "optuserpage|title-atkobject"
#: optuserpage.ui:291
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:303
msgctxt "optuserpage|position-atkobject"
#: optuserpage.ui:309
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:332
msgctxt "optuserpage|home-atkobject"
#: optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Numri i telefonit privat"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:350
msgctxt "optuserpage|work-atkobject"
#: optuserpage.ui:356
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Numri i telefonit të punës"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:380
msgctxt "optuserpage|fax-atkobject"
#: optuserpage.ui:386
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Numri i faksit"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:398
msgctxt "optuserpage|email-atkobject"
#: optuserpage.ui:404
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "adresë email"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:415
#: optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Përdor të dhënat për vetitë e dokumentit"
#: optuserpage.ui:432
#: optuserpage.ui:438
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/fathers name/initials:"
msgstr "Mbiemri/em_ri/atësia/inicialet:"
#: optuserpage.ui:455
msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject"
#: optuserpage.ui:461
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Mbiemri"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:473
msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject"
#: optuserpage.ui:479
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Atësia"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:491
msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject"
#: optuserpage.ui:497
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicialet"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:509
msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject"
#: optuserpage.ui:515
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Emri"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:529
#: optuserpage.ui:535
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Mbiemri/em_ri/inicialet:"
#: optuserpage.ui:552
msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject"
#: optuserpage.ui:558
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Mbiemri"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:570
msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject"
#: optuserpage.ui:576
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Emri"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:588
msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject"
#: optuserpage.ui:594
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicialet"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:608
#: optuserpage.ui:614
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Rruga/numri i apartamentit:"
#: optuserpage.ui:631
msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject"
#: optuserpage.ui:637
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Rruga"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:649
msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject"
#: optuserpage.ui:655
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Numri i apartamentit"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:669
#: optuserpage.ui:675
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Kodi postar/qyteti:"
#: optuserpage.ui:692
msgctxt "optuserpage|icity-atkobject"
#: optuserpage.ui:698
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Qyteti"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:710
msgctxt "optuserpage|izip-atkobject"
#: optuserpage.ui:716
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Kodi postar"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:808
#: optuserpage.ui:814
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: optuserpage.ui:847
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:860
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:889
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:909
msgctxt "optuserpage|label2"
msgid "Cryptography"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,67 +23,73 @@ msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Ruaj me fjalë~kalim"
#: strings.hrc:16
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr ""
#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "~Ndrysho parametrat e filtrit"
#: strings.hrc:17
#: strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Vetëm për lexim"
#: strings.hrc:18
#: strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "~Lidh"
#: strings.hrc:19
#: strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "Shikim ~paraprak"
#: strings.hrc:20
#: strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Riprodho"
#: strings.hrc:21
#: strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Versioni:"
#: strings.hrc:22
#: strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "S~tilet:"
#: strings.hrc:23
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
msgstr "Stili:"
#: strings.hrc:24
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Përzgjedhje"
#: strings.hrc:25
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:"
msgstr "~Lloji i skedarit:"
#: strings.hrc:26
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Selekto shtegun"
#: strings.hrc:27
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Ju lutem zgjidhni një folder."
#: strings.hrc:28
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid ""
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
@@ -94,34 +100,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Dëshiron ta zëvendësosh?"
#: strings.hrc:29
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
"\"$servicename$\""
msgstr ""
#: strings.hrc:30
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Të gjithë skedarët"
#: strings.hrc:32
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-08 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: sq\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481166381.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511436877.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Basic Shapes"
msgstr ""
msgstr "Shto Forma të Thjeshta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Rrit Hapësirën mes Paragrafëve"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Zvogëlo Hapësirën mes Paragrafëve"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16047,7 +16047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
msgstr ""
msgstr "Nënvizo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16236,7 +16236,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
msgstr ""
msgstr "Rreshto Majtas"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
msgstr ""
msgstr "Rreshto Djathtas"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16272,7 +16272,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
msgstr ""
msgstr "Qendërzo Horizontalisht"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16308,7 +16308,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
msgstr ""
msgstr "Vendos Hapësirën Midis Rreshtave"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16587,7 +16587,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
msgstr ""
msgstr "Shto Vijë"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17189,7 +17189,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
msgstr ""
msgstr "Shto Koment"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17333,7 +17333,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
msgstr ""
msgstr "Shto Diagramë"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17369,7 +17369,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
msgstr "Aktivizo Listën me Pika"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17396,7 +17396,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
msgstr "Aktivizo Listimin me Numra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17913,7 +17913,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~New Style..."
msgstr ""
msgstr "~Stil i Ri..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17949,7 +17949,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
msgstr ""
msgstr "~Përditëso Stilin"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18672,7 +18672,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
msgstr ""
msgstr "Shto Imazh..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18753,7 +18753,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
msgstr "Kontrolli i Drejtshkrimit"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18798,7 +18798,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
msgstr ""
msgstr "Shfaq Funksionet e Vizatimit"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18884,7 +18884,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
msgstr ""
msgstr "Shto Kuti Teksti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19084,7 +19084,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr ""
msgstr "Shto Ndërlidhje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19196,17 +19196,15 @@ msgid "Arrow Style"
msgstr "Stili i shigjetës"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Redo"
msgstr "Bëje prap"
msgstr "Ribëje"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
@@ -19234,7 +19232,6 @@ msgid "Clone Formatting"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
@@ -19262,14 +19259,13 @@ msgid "Delete History"
msgstr "Fshij historinë"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
msgstr "Preje"
msgstr "Prij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19278,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cop~y"
msgstr ""
msgstr "Kopjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19350,7 +19346,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Characters"
msgstr ""
msgstr "Shto Karaktere Speciale"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20242,7 +20238,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
msgstr "Zvogëlo Kryerradhën"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20269,7 +20265,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
msgstr "Zmadho Kryerradhën"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -20595,7 +20591,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
msgstr ""
msgstr "Eksporto si dokument PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20722,7 +20718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback..."
msgstr ""
msgstr "Dërgo Reagimet..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20731,7 +20727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online..."
msgstr ""
msgstr "~Kërko Ndihmë Online..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20740,7 +20736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides..."
msgstr ""
msgstr "~Guidat e Përdoruesit..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20749,7 +20745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Donate to LibreOffice"
msgstr ""
msgstr "Dhuro për LibreOffice"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21328,7 +21324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~About %PRODUCTNAME"
msgstr ""
msgstr "~Rreth %PRODUCTNAME"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21454,7 +21450,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
msgstr "Aktivizo Parashikimin e Printimit"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -22085,7 +22081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sign Existing PDF..."
msgstr ""
msgstr "Nënshkruaj PDF Ekzistuese..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22294,6 +22290,15 @@ msgctxt ""
msgid "Synony~ms"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22968,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Restart in Safe Mode..."
msgstr ""
msgstr "~Rinis në Mënyrën e Sigurt..."
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -25705,7 +25710,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
msgstr ""
msgstr "Shto Shënim Final"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26057,7 +26062,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Functions"
msgstr ""
msgstr "Shfaq Funksionet e Ndjekjes së Ndryshimeve"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26230,7 +26235,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Bookmark"
msgstr ""
msgstr "Shto Shënjimin"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26339,7 +26344,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Cross-reference"
msgstr ""
msgstr "Shto Referencë të Tërthortë"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26384,7 +26389,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
msgstr ""
msgstr "Shto Ndërprerës Faqeje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26402,7 +26407,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
msgstr ""
msgstr "Shto ~Tabelë..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26746,7 +26751,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
msgstr ""
msgstr "Shto Fushë"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26836,7 +26841,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote"
msgstr ""
msgstr "Shto Shënim në Fund"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27438,7 +27443,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr ""
msgstr "Pastro Formatimin e Drejtpërdrejtë"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29357,7 +29362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
msgstr "Ngjyra e Theksimit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29466,7 +29471,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
msgstr ""
msgstr "Aktivizo Shenjuesit e Formatimit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29595,16 +29600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart ~Tag Options..."
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
msgstr "Ngjitje e veçantë"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30392,7 +30387,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
msgstr ""
msgstr "Vendos Stilin e Paragrafit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511434571.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -41,13 +44,12 @@ msgstr "~Mbyll"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Hap"
#: strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Edito"
msgstr "Redakto"
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
@@ -857,7 +859,7 @@ msgstr "Mirëserdhët në %PRODUCTNAME."
#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
msgstr ""
msgstr "Vendosni një dokument këtu ose zgjidhni një aplikacion në anën e majtë për të krijuar një."
#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
@@ -2522,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#: startcenter.ui:18
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr ""
msgstr "Pastro Dokumentet e Fundit"
#: startcenter.ui:39
msgctxt "startcenter|filter_writer"
@@ -2547,7 +2549,7 @@ msgstr "Shabllonet e Draw"
#: startcenter.ui:73
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr ""
msgstr "Menaxho Shabllonet"
#: startcenter.ui:146
msgctxt "startcenter|open_all"
@@ -2557,7 +2559,7 @@ msgstr "_Hap skedar"
#: startcenter.ui:166
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr ""
msgstr "Skedarë_t në Distancë"
#: startcenter.ui:198
msgctxt "startcenter|open_recent"
@@ -2575,37 +2577,31 @@ msgid "Create:"
msgstr "Krijo:"
#: startcenter.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "_Dokument Writer"
#: startcenter.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "_Fletë elektronike Calc"
msgstr "_Fletë Elektronike Calc"
#: startcenter.ui:304
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr "_Prezantim Impress"
#: startcenter.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr "_Vizatim Draw"
#: startcenter.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr "For_mulë Math"
msgstr "Formulë _Math"
#: startcenter.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr "_Bazë të dhënash Base"
@@ -2621,7 +2617,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "_Prapashtesa"
#: startcenter.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacioni"
@@ -2629,12 +2624,12 @@ msgstr "Aplikacioni"
#: startcenter.ui:500
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr ""
msgstr "Lista e Skedarëve të Hapur së Fundmi"
#: startcenter.ui:513
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr ""
msgstr "Lista e Shablloneve"
#: stylecontextmenu.ui:12
msgctxt "stylecontextmenu|new"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1923,52 +1923,57 @@ msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:97
#: classificationdialog.ui:94
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:116
#: classificationdialog.ui:113
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:128
#: classificationdialog.ui:125
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International Classification:"
msgid "International:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:171
#: classificationdialog.ui:168
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:189
#: classificationdialog.ui:186
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:224
#: classificationdialog.ui:221
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:262
#: classificationdialog.ui:259
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:302
#: classificationdialog.ui:288
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:339
#: classificationdialog.ui:310
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:361
#: classificationdialog.ui:326
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:373
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
@@ -13777,12 +13782,6 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""
#. TSCP Classification
#: strings.hrc:1657
msgctxt "RID_CLASSIFICATION_CHANGE_CATEGORY"
msgid "Do you really want to change the classification category?"
msgstr ""
#: svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -529,202 +529,208 @@ msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Ruaje me fjalë~kalim"
#: strings.hrc:95
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr ""
#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "~Ndrysho rregullimet e filtrit"
#: strings.hrc:96
#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Vetëm e lexueshme"
#: strings.hrc:97
#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
msgstr "Fut si ~lidhje"
#: strings.hrc:98
#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "Shikim ~paraprak"
#: strings.hrc:99
#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Riprodho"
#: strings.hrc:100
#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Versioni:"
#: strings.hrc:101
#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "S~tilet:"
#: strings.hrc:102
#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
msgstr "Stili i kornizës: "
#: strings.hrc:103
#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Përzgjedhje"
#: strings.hrc:104
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Selekto shtegun"
#: strings.hrc:105
#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Ju lutem zgjidhni një folder."
#: strings.hrc:106
#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Një skedar me emër \"$filename$\" tashmë ekziston. Do që ta zëvendësosh?"
#: strings.hrc:107
#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Skedari tashmë ekziston në \"$dirname$\". Zëvendësimi do të mbishkruajë përmbajtjen e tij."
#: strings.hrc:108
#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "Të gjitha formatet"
#: strings.hrc:109
#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Hape"
#: strings.hrc:110
#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Ruaje"
#: strings.hrc:111
#: strings.hrc:113
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "Lloji i ~skedarit"
#: strings.hrc:113
#: strings.hrc:115
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
msgid "No fonts could be found on the system."
msgstr "Nuk u gjet asnjë font në sistem."
#: strings.hrc:115
#: strings.hrc:117
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
msgid "No pages"
msgstr "Asnjë faqe"
#: strings.hrc:116
#: strings.hrc:118
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "Shtyp në skedar..."
#: strings.hrc:117
#: strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Shtypësi i parazgjedhur"
#: strings.hrc:118
#: strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "Shikimi paraprak i shtypjes"
#: strings.hrc:119
#: strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Ju lutem shkruani numrin e faksit"
#: strings.hrc:120
#: strings.hrc:122
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<injoro>"
#: strings.hrc:121
#: strings.hrc:123
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
#: strings.hrc:125
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Teksti i futur tejkalon gjatësinë maksimale për këtë fushë teksti. Teksti u shkurtua."
#: strings.hrc:125
#: strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr ""
#: strings.hrc:126
#: strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr ""
#: strings.hrc:127
#: strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr ""
#: strings.hrc:128
#: strings.hrc:130
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr ""
#: strings.hrc:129
#: strings.hrc:131
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr ""
#: strings.hrc:131
#: strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr ""
#: strings.hrc:132
#: strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr ""
#: strings.hrc:133
#: strings.hrc:135
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:134
#: strings.hrc:136
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: strings.hrc:136
#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "fshij vijën"
#: strings.hrc:137
#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "fshij vijat e shumëfishta"
#: strings.hrc:138
#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "shto linja të shumëfishta"
#: strings.hrc:139
#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "shto '$1'"
#: strings.hrc:140
#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "fshij '$1'"