another set of translation updates for 6.0 beta1
Change-Id: I2223c5015644165b24010fb783b516886333581c
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1508330754.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511431770.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: app.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "Chapter Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estils de capitol"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: error.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Cells cannot be further split."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es pas possible de devesir mai las cellulas."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:485
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
|
||||
msgid "Delete $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimir $1"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:486
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
|
||||
@@ -2736,17 +2736,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:491
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimir una linha"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:492
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
|
||||
msgid "Insert Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserir una cellula"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:493
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
|
||||
msgid "Delete Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimir una cellula"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:494
|
||||
msgctxt "STR_N_REDLINES"
|
||||
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:537
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
|
||||
msgid "Delete table style: $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimir l'estil de tablèu : $1"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:538
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
|
||||
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Tablèu"
|
||||
#: strings.hrc:576
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
|
||||
msgid "Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cellula"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:578
|
||||
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
|
||||
@@ -5861,17 +5861,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:1183
|
||||
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
|
||||
msgid "Row Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha suprimida"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1184
|
||||
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
|
||||
msgid "Cell Inserted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cellula inserida"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1185
|
||||
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
|
||||
msgid "Cell Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cellula suprimida"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1186
|
||||
msgctxt "STR_ENDNOTE"
|
||||
@@ -6321,7 +6321,6 @@ msgid "~Base line at bottom"
|
||||
msgstr "Linha de basa a~val"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
|
||||
msgid "Base line ~centered"
|
||||
msgstr "Linha de basa ~centrada"
|
||||
@@ -6820,17 +6819,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: annotationmenu.ui:26
|
||||
msgctxt "annotationmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete _Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimir lo _comentari"
|
||||
|
||||
#: annotationmenu.ui:34
|
||||
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
|
||||
msgid "Delete _All Comments by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimir _totes los comentaris de $1"
|
||||
|
||||
#: annotationmenu.ui:42
|
||||
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
|
||||
msgid "_Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Suprimir totes los comentaris"
|
||||
|
||||
#: annotationmenu.ui:50
|
||||
msgctxt "annotationmenu|formatall"
|
||||
@@ -9694,7 +9693,7 @@ msgstr "Ligam _seguent :"
|
||||
#: frmaddpage.ui:206
|
||||
msgctxt "frmaddpage|description_label"
|
||||
msgid "_Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Descripcion :"
|
||||
|
||||
#: frmaddpage.ui:242
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label1"
|
||||
@@ -11804,12 +11803,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: navigatorpanel.ui:109
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
|
||||
msgid "Promote Chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplaçar d'un capítol cap amont"
|
||||
|
||||
#: navigatorpanel.ui:122
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
|
||||
msgid "Demote Chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplaçar d'un capítol cap aval"
|
||||
|
||||
#: navigatorpanel.ui:135
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
|
||||
@@ -11934,7 +11933,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: notebookbar.ui:438
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuèlh de calcul"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:451
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSI"
|
||||
@@ -11979,7 +11978,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: notebookbar.ui:523
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuèlh de calcul"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1238
|
||||
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
|
||||
@@ -14163,7 +14162,7 @@ msgstr "Utilizacion del clavièr"
|
||||
#: outlinenumbering.ui:8
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
|
||||
msgid "Chapter Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numerotacion dels capítols"
|
||||
|
||||
#: outlinenumbering.ui:39
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|user"
|
||||
@@ -14387,7 +14386,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pagebreakmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete Page Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimir lo saut de pagina"
|
||||
|
||||
#: pagecolumncontrol.ui:76
|
||||
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user