another set of translation updates for 6.0 beta1

Change-Id: I2223c5015644165b24010fb783b516886333581c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-11-24 17:03:56 +01:00
parent 37566a3b86
commit 24c9679f71
814 changed files with 28481 additions and 24829 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508330754.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511431770.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: app.hrc:36
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
msgstr ""
msgstr "Estils de capitol"
#: app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: error.hrc:48
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
msgstr ""
msgstr "Es pas possible de devesir mai las cellulas."
#: error.hrc:49
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr ""
msgstr "Suprimir $1"
#: strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
@@ -2736,17 +2736,17 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr ""
msgstr "Suprimir una linha"
#: strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr ""
msgstr "Inserir una cellula"
#: strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr ""
msgstr "Suprimir una cellula"
#: strings.hrc:494
msgctxt "STR_N_REDLINES"
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr ""
msgstr "Suprimir l'estil de tablèu : $1"
#: strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Tablèu"
#: strings.hrc:576
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr ""
msgstr "Cellula"
#: strings.hrc:578
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
@@ -5861,17 +5861,17 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:1183
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr ""
msgstr "Linha suprimida"
#: strings.hrc:1184
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr ""
msgstr "Cellula inserida"
#: strings.hrc:1185
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
msgstr "Cellula suprimida"
#: strings.hrc:1186
msgctxt "STR_ENDNOTE"
@@ -6321,7 +6321,6 @@ msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Linha de basa a~val"
#: strings.hrc:1282
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Linha de basa ~centrada"
@@ -6820,17 +6819,17 @@ msgstr ""
#: annotationmenu.ui:26
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
msgstr ""
msgstr "Suprimir lo _comentari"
#: annotationmenu.ui:34
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr ""
msgstr "Suprimir _totes los comentaris de $1"
#: annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
msgstr ""
msgstr "_Suprimir totes los comentaris"
#: annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|formatall"
@@ -9694,7 +9693,7 @@ msgstr "Ligam _seguent :"
#: frmaddpage.ui:206
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr ""
msgstr "_Descripcion :"
#: frmaddpage.ui:242
msgctxt "frmaddpage|label1"
@@ -11804,12 +11803,12 @@ msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr ""
msgstr "Desplaçar d'un capítol cap amont"
#: navigatorpanel.ui:122
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr ""
msgstr "Desplaçar d'un capítol cap aval"
#: navigatorpanel.ui:135
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
@@ -11934,7 +11933,7 @@ msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "Fuèlh de calcul"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -11979,7 +11978,7 @@ msgstr ""
#: notebookbar.ui:523
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "Fuèlh de calcul"
#: notebookbar.ui:1238
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
@@ -14163,7 +14162,7 @@ msgstr "Utilizacion del clavièr"
#: outlinenumbering.ui:8
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr ""
msgstr "Numerotacion dels capítols"
#: outlinenumbering.ui:39
msgctxt "outlinenumbering|user"
@@ -14387,7 +14386,7 @@ msgstr ""
#: pagebreakmenu.ui:20
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
msgstr ""
msgstr "Suprimir lo saut de pagina"
#: pagecolumncontrol.ui:76
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"