another set of translation updates for 6.0 beta1
Change-Id: I2223c5015644165b24010fb783b516886333581c
This commit is contained in:
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511532436.000000\n"
|
||||
|
||||
#: compiler.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
|
||||
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr ") a la cel·la de la variable?"
|
||||
#: globstr.hrc:140
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
|
||||
msgid "Grand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gran"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:141
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
|
||||
@@ -820,7 +823,6 @@ msgid "Scenario"
|
||||
msgstr "Escenari"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr "Taula dinàmica"
|
||||
@@ -2651,37 +2653,37 @@ msgstr "VarP (població)"
|
||||
#: scerrors.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Impossible to connect to the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el fitxer."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "File could not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "An unknown error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Not enough memory while importing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error de memòria insuficient en importar."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format de fitxer de Lotus1-2-3 desconegut."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Error in file structure while importing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error d'estructura de fitxer en importar."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "There is no filter available for this file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hi ha cap filtre disponible per a aquest tipus de fitxer."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2732,7 +2734,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: scerrors.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "$(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2781,17 +2783,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: scerrors.hrc:84
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer FM3 corresponent."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:86
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'estructura del fitxer FM3 corresponent."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El document és massa complex per a càlculs automàtics. Premeu F9 per tornar a calcular."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2799,6 +2801,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
|
||||
"Additional rows were not saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El document conté més files que les permeses en el format seleccionat.\n"
|
||||
"No s'han desat les files addicionals."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:92
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2806,6 +2810,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
|
||||
"Additional columns were not saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El document conté més columnes que les que permet el format seleccionat.\n"
|
||||
"No s'han desat les columnes addicionals."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2813,6 +2819,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
|
||||
"Additional sheets were not saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El document conté més fulls que els que permet el format seleccionat.\n"
|
||||
"No s'han desat els fulls addicionals."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2820,11 +2828,13 @@ msgid ""
|
||||
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
|
||||
"Resaving the document will delete this information!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El document conté informació que aquesta versió del programa no reconeix.\n"
|
||||
"Si deseu el document, aquesta informació es perdrà."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:98
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar tot el contingut de les cel·les en el format especificat."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:100
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2834,11 +2844,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han pogut convertir els caràcters següents al joc de caràcters seleccionat\n"
|
||||
"i s'han escrit com a succedanis de Ӓ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:104
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Not all attributes could be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es poden llegir tots els atributs."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:37
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
|
||||
@@ -3268,7 +3282,7 @@ msgstr "Proporciona un nombre intern per a la data indicada."
|
||||
#: scfuncs.hrc:182
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Any"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:183
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
@@ -3278,7 +3292,7 @@ msgstr "Un nombre enter entre 1583 i 9956, o entre 0 i 99 (19xx o 20xx segons l'
|
||||
#: scfuncs.hrc:184
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:185
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
@@ -3288,7 +3302,7 @@ msgstr "Un nombre enter entre 1 i 12 que representa el mes."
|
||||
#: scfuncs.hrc:186
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:187
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
@@ -3303,7 +3317,7 @@ msgstr "Retorna un nombre intern per a un text que tingui un format de data poss
|
||||
#: scfuncs.hrc:194
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:195
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
|
||||
@@ -3333,7 +3347,7 @@ msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates considerant un any de 360 die
|
||||
#: scfuncs.hrc:210
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
|
||||
msgid "Date 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data 1"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:211
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
|
||||
@@ -3343,7 +3357,7 @@ msgstr "Data d'inici per a calcular la diferència en dies."
|
||||
#: scfuncs.hrc:212
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
|
||||
msgid "Date 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data 2"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:213
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
|
||||
@@ -3368,7 +3382,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a
|
||||
#: scfuncs.hrc:222
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:223
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -3378,7 +3392,7 @@ msgstr "Data d'inici per al càlcul."
|
||||
#: scfuncs.hrc:224
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:225
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -3388,7 +3402,7 @@ msgstr "Data de finalització del càlcul."
|
||||
#: scfuncs.hrc:226
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "List of dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista de dates"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:227
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -3398,7 +3412,7 @@ msgstr "Conjunt opcional d'una o més dates a considerar com a festius."
|
||||
#: scfuncs.hrc:228
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matriu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:229
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -3413,7 +3427,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a
|
||||
#: scfuncs.hrc:236
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:237
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
@@ -3423,7 +3437,7 @@ msgstr "Data d'inici per al càlcul."
|
||||
#: scfuncs.hrc:238
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:239
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
@@ -3433,7 +3447,7 @@ msgstr "Data de finalització del càlcul."
|
||||
#: scfuncs.hrc:240
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "Number or string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre o cadena"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:241
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
@@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "Número o cadena de text opcionals per indicar quan és cap de setmana.
|
||||
#: scfuncs.hrc:242
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matriu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:243
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
@@ -3458,7 +3472,7 @@ msgstr "Retorna el número de sèrie de la data abans o després d'un nombre de
|
||||
#: scfuncs.hrc:250
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:251
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
@@ -3478,7 +3492,7 @@ msgstr "El nombre de dies feiners abans o després de la data inicial."
|
||||
#: scfuncs.hrc:254
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
msgid "Number or string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre o cadena"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:255
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
@@ -3488,7 +3502,7 @@ msgstr "Nombre o cadena opcional per a indicar els caps de setmana. Si s'omet, e
|
||||
#: scfuncs.hrc:256
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matriu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:257
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
@@ -3568,7 +3582,7 @@ msgstr "Determina un valor d'hora a partir dels detalls d'hora, minut i segon."
|
||||
#: scfuncs.hrc:302
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:303
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
@@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "Nombre enter per a l'hora."
|
||||
#: scfuncs.hrc:304
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minut"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:305
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
@@ -3588,7 +3602,7 @@ msgstr "Nombre enter per al minut."
|
||||
#: scfuncs.hrc:306
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segon"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:307
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
@@ -3603,7 +3617,7 @@ msgstr "Retorna un nombre seqüencial per a un text mostrat en un format d'entra
|
||||
#: scfuncs.hrc:314
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:315
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
|
||||
@@ -3663,7 +3677,7 @@ msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates."
|
||||
#: scfuncs.hrc:346
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
|
||||
msgid "Date 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data 2"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:347
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
|
||||
@@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "Data final per calcular la diferència en dies."
|
||||
#: scfuncs.hrc:348
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
|
||||
msgid "Date 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data 1"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:349
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
|
||||
@@ -3733,7 +3747,7 @@ msgstr "Nombre intern de la data."
|
||||
#: scfuncs.hrc:370
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:371
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
|
||||
@@ -3777,7 +3791,7 @@ msgstr "El número intern de la data."
|
||||
#: scfuncs.hrc:387
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:388
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
|
||||
@@ -3792,7 +3806,7 @@ msgstr "Calcula la data de la Pasqua de Resurrecció d'un any determinat."
|
||||
#: scfuncs.hrc:395
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Any"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:396
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
|
||||
@@ -4122,7 +4136,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
|
||||
#: scfuncs.hrc:491
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VA"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:492
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
|
||||
@@ -4217,7 +4231,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
|
||||
#: scfuncs.hrc:520
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
|
||||
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capital acumulatiu. Calcula la quantitat total de la compartició d'amortització en un període per a una inversió amb una taxa d'interès constant."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:521
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
|
||||
@@ -4250,7 +4264,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
|
||||
msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valorada actualment."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
@@ -4308,7 +4321,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
|
||||
#: scfuncs.hrc:543
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VA"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:544
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
|
||||
@@ -4528,7 +4541,7 @@ msgstr "Períodes: període per al qual es calcula la depreciació. La unitat de
|
||||
#: scfuncs.hrc:607
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:608
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
|
||||
@@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu."
|
||||
#: scfuncs.hrc:621
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:622
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
@@ -4583,7 +4596,7 @@ msgstr "Inici. Primer període per a la depreciació, que ha d'expressar-se en l
|
||||
#: scfuncs.hrc:623
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:624
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
@@ -4598,7 +4611,7 @@ msgstr "Factor"
|
||||
#: scfuncs.hrc:626
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factor. El factor per a la reducció de la depreciació. Factor = 2 indica la depreciació de doble taxa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:627
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
@@ -4623,10 +4636,9 @@ msgstr "Interès_nominal"
|
||||
#: scfuncs.hrc:636
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
|
||||
msgid "Nominal interest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interès nominal"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
@@ -4644,7 +4656,7 @@ msgstr "Calcula la taxa d'interès nominal anual com a taxa anual equivalent."
|
||||
#: scfuncs.hrc:645
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
|
||||
msgid "Effective rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interès efectiu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:646
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
|
||||
@@ -4654,7 +4666,7 @@ msgstr "Taxa anual equivalent"
|
||||
#: scfuncs.hrc:647
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
|
||||
msgid "NPER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NPER"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:648
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
|
||||
@@ -4669,7 +4681,7 @@ msgstr "Valor net actual. Calcula el valor net actual d'una inversió basada en
|
||||
#: scfuncs.hrc:655
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:656
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
|
||||
@@ -4679,7 +4691,7 @@ msgstr "Taxa de descompte per a un període."
|
||||
#: scfuncs.hrc:657
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
|
||||
msgid "Value "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:658
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
|
||||
@@ -4729,7 +4741,7 @@ msgstr "Matriu o referència a cel·les el contingut de les quals correspon als
|
||||
#: scfuncs.hrc:677
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
|
||||
msgid "Investment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inversió"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:678
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
|
||||
@@ -4739,12 +4751,12 @@ msgstr "Taxa d'interès per a les inversions (els valors negatius de la matriu).
|
||||
#: scfuncs.hrc:679
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
|
||||
msgid "Reinvest rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa de reinversió"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:680
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
|
||||
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa d'interès de les reinversions (els valors positius de la matriu)."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:686
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
|
||||
@@ -4754,7 +4766,7 @@ msgstr "Retorna la quantitat d'interès per a taxes d'amortització constant."
|
||||
#: scfuncs.hrc:687
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:688
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
|
||||
@@ -4784,7 +4796,7 @@ msgstr "Suma total dels períodes d'amortització."
|
||||
#: scfuncs.hrc:693
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
|
||||
msgid "Investment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inversió"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:694
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
|
||||
@@ -4799,7 +4811,7 @@ msgstr "Durada. Calcula el nombre de períodes que una inversió necessita per a
|
||||
#: scfuncs.hrc:701
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:702
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
@@ -4809,7 +4821,7 @@ msgstr "La taxa constant d'interès."
|
||||
#: scfuncs.hrc:703
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VA"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:704
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
@@ -4834,7 +4846,7 @@ msgstr "Interès. Calcula la taxa d'interès que representa la taxa de devoluci
|
||||
#: scfuncs.hrc:713
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Períodes"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:714
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
|
||||
@@ -4844,7 +4856,7 @@ msgstr "Nombre de períodes utilitzats en el càlcul."
|
||||
#: scfuncs.hrc:715
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VA"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:716
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
|
||||
@@ -4869,7 +4881,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és una referència."
|
||||
#: scfuncs.hrc:725
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:726
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
|
||||
@@ -4884,7 +4896,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error diferent de #N/A."
|
||||
#: scfuncs.hrc:733
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:734
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
|
||||
@@ -4899,7 +4911,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error."
|
||||
#: scfuncs.hrc:741
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:742
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
|
||||
@@ -4914,7 +4926,7 @@ msgstr "Retorna TRUE si el valor es refereix a una cel·la buida."
|
||||
#: scfuncs.hrc:749
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:750
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
|
||||
@@ -4929,7 +4941,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor té un format de nombre lògic."
|
||||
#: scfuncs.hrc:757
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:758
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
|
||||
@@ -4944,7 +4956,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és igual a #N/A."
|
||||
#: scfuncs.hrc:765
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:766
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
|
||||
@@ -4959,7 +4971,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor no és text."
|
||||
#: scfuncs.hrc:773
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:774
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
|
||||
@@ -4974,7 +4986,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és text."
|
||||
#: scfuncs.hrc:781
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:782
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
|
||||
@@ -4989,7 +5001,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un nombre."
|
||||
#: scfuncs.hrc:789
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:790
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
|
||||
@@ -5004,12 +5016,12 @@ msgstr "Retorna CERT si la cel·la és una cel·la de fórmula."
|
||||
#: scfuncs.hrc:797
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referència"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:798
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
|
||||
msgid "The cell to be tested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cel·la que s'ha de verificar"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:804
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
|
||||
@@ -5034,7 +5046,7 @@ msgstr "Converteix un valor en un nombre."
|
||||
#: scfuncs.hrc:813
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_N"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:814
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_N"
|
||||
@@ -5054,7 +5066,7 @@ msgstr "Retorna el tipus de dades d'un valor (1 = nombre, 2 = text, 4 = valor bo
|
||||
#: scfuncs.hrc:827
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:828
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
|
||||
@@ -5069,7 +5081,7 @@ msgstr "Determina la informació sobre l'adreça, la formatació o el contingut
|
||||
#: scfuncs.hrc:835
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
|
||||
msgid "Info type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus d'informació"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:836
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
|
||||
@@ -5089,7 +5101,7 @@ msgstr "Posició de la cel·la que voleu examinar."
|
||||
#: scfuncs.hrc:844
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
|
||||
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcula el valor actual de la fórmula en la ubicació actual. "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:850
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
|
||||
@@ -5159,7 +5171,7 @@ msgstr "Retorna un valor si no és un valor d'error, altrament, retorna una alte
|
||||
#: scfuncs.hrc:883
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:884
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
|
||||
@@ -5169,7 +5181,7 @@ msgstr "El valor que s'ha de calcular."
|
||||
#: scfuncs.hrc:885
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
|
||||
msgid "Alternative value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor alternatiu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:886
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
|
||||
@@ -5184,7 +5196,7 @@ msgstr "Retorna el valor si no és un error #N/D, altrament, retorna una alterna
|
||||
#: scfuncs.hrc:893
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:894
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
|
||||
@@ -5194,7 +5206,7 @@ msgstr "El valor que s'ha de calcular."
|
||||
#: scfuncs.hrc:895
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
|
||||
msgid "Alternative value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor alternatiu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:896
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user