another set of translation updates for 6.0 beta1

Change-Id: I2223c5015644165b24010fb783b516886333581c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-11-24 17:03:56 +01:00
parent 37566a3b86
commit 24c9679f71
814 changed files with 28481 additions and 24829 deletions

View File

@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511532436.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr ") a la cel·la de la variable?"
#: globstr.hrc:140
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
msgstr ""
msgstr "Gran"
#: globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
@@ -820,7 +823,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Escenari"
#: globstr.hrc:179
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Taula dinàmica"
@@ -2651,37 +2653,37 @@ msgstr "VarP (població)"
#: scerrors.hrc:30
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el fitxer."
#: scerrors.hrc:32
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
#: scerrors.hrc:34
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr ""
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
#: scerrors.hrc:36
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr ""
msgstr "S'ha produït un error de memòria insuficient en importar."
#: scerrors.hrc:38
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr ""
msgstr "Format de fitxer de Lotus1-2-3 desconegut."
#: scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr ""
msgstr "S'ha produït un error d'estructura de fitxer en importar."
#: scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr ""
msgstr "No hi ha cap filtre disponible per a aquest tipus de fitxer."
#: scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2732,7 +2734,7 @@ msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr ""
msgstr "$(ARG1)"
#: scerrors.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2781,17 +2783,17 @@ msgstr ""
#: scerrors.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer FM3 corresponent."
#: scerrors.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr ""
msgstr "S'ha produït un error en l'estructura del fitxer FM3 corresponent."
#: scerrors.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr ""
msgstr "El document és massa complex per a càlculs automàtics. Premeu F9 per tornar a calcular."
#: scerrors.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2799,6 +2801,8 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
"El document conté més files que les permeses en el format seleccionat.\n"
"No s'han desat les files addicionals."
#: scerrors.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2806,6 +2810,8 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
"El document conté més columnes que les que permet el format seleccionat.\n"
"No s'han desat les columnes addicionals."
#: scerrors.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2813,6 +2819,8 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
"El document conté més fulls que els que permet el format seleccionat.\n"
"No s'han desat els fulls addicionals."
#: scerrors.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2820,11 +2828,13 @@ msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
"El document conté informació que aquesta versió del programa no reconeix.\n"
"Si deseu el document, aquesta informació es perdrà."
#: scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut desar tot el contingut de les cel·les en el format especificat."
#: scerrors.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2834,11 +2844,15 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)"
msgstr ""
"No s'han pogut convertir els caràcters següents al joc de caràcters seleccionat\n"
"i s'han escrit com a succedanis de &#1234;:\n"
"\n"
"$(ARG1)"
#: scerrors.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr ""
msgstr "No es poden llegir tots els atributs."
#: scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
@@ -3268,7 +3282,7 @@ msgstr "Proporciona un nombre intern per a la data indicada."
#: scfuncs.hrc:182
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Any"
#: scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3278,7 +3292,7 @@ msgstr "Un nombre enter entre 1583 i 9956, o entre 0 i 99 (19xx o 20xx segons l'
#: scfuncs.hrc:184
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Mes"
#: scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3288,7 +3302,7 @@ msgstr "Un nombre enter entre 1 i 12 que representa el mes."
#: scfuncs.hrc:186
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Dia"
#: scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3303,7 +3317,7 @@ msgstr "Retorna un nombre intern per a un text que tingui un format de data poss
#: scfuncs.hrc:194
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
@@ -3333,7 +3347,7 @@ msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates considerant un any de 360 die
#: scfuncs.hrc:210
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
msgstr ""
msgstr "Data 1"
#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3343,7 +3357,7 @@ msgstr "Data d'inici per a calcular la diferència en dies."
#: scfuncs.hrc:212
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
msgstr ""
msgstr "Data 2"
#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3368,7 +3382,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a
#: scfuncs.hrc:222
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Data d'inici"
#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3378,7 +3392,7 @@ msgstr "Data d'inici per al càlcul."
#: scfuncs.hrc:224
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Data final"
#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3388,7 +3402,7 @@ msgstr "Data de finalització del càlcul."
#: scfuncs.hrc:226
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
msgstr ""
msgstr "Llista de dates"
#: scfuncs.hrc:227
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3398,7 +3412,7 @@ msgstr "Conjunt opcional d'una o més dates a considerar com a festius."
#: scfuncs.hrc:228
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
msgstr ""
msgstr "Matriu"
#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3413,7 +3427,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a
#: scfuncs.hrc:236
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Data d'inici"
#: scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3423,7 +3437,7 @@ msgstr "Data d'inici per al càlcul."
#: scfuncs.hrc:238
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Data final"
#: scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3433,7 +3447,7 @@ msgstr "Data de finalització del càlcul."
#: scfuncs.hrc:240
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
msgstr ""
msgstr "Nombre o cadena"
#: scfuncs.hrc:241
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "Número o cadena de text opcionals per indicar quan és cap de setmana.
#: scfuncs.hrc:242
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
msgstr ""
msgstr "Matriu"
#: scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3458,7 +3472,7 @@ msgstr "Retorna el número de sèrie de la data abans o després d'un nombre de
#: scfuncs.hrc:250
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Data d'inici"
#: scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3478,7 +3492,7 @@ msgstr "El nombre de dies feiners abans o després de la data inicial."
#: scfuncs.hrc:254
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
msgstr ""
msgstr "Nombre o cadena"
#: scfuncs.hrc:255
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3488,7 +3502,7 @@ msgstr "Nombre o cadena opcional per a indicar els caps de setmana. Si s'omet, e
#: scfuncs.hrc:256
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
msgstr ""
msgstr "Matriu"
#: scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3568,7 +3582,7 @@ msgstr "Determina un valor d'hora a partir dels detalls d'hora, minut i segon."
#: scfuncs.hrc:302
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Hora"
#: scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "Nombre enter per a l'hora."
#: scfuncs.hrc:304
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minut"
#: scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3588,7 +3602,7 @@ msgstr "Nombre enter per al minut."
#: scfuncs.hrc:306
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Segon"
#: scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3603,7 +3617,7 @@ msgstr "Retorna un nombre seqüencial per a un text mostrat en un format d'entra
#: scfuncs.hrc:314
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
@@ -3663,7 +3677,7 @@ msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates."
#: scfuncs.hrc:346
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
msgstr ""
msgstr "Data 2"
#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "Data final per calcular la diferència en dies."
#: scfuncs.hrc:348
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
msgstr ""
msgstr "Data 1"
#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3733,7 +3747,7 @@ msgstr "Nombre intern de la data."
#: scfuncs.hrc:370
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode"
#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3777,7 +3791,7 @@ msgstr "El número intern de la data."
#: scfuncs.hrc:387
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode"
#: scfuncs.hrc:388
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
@@ -3792,7 +3806,7 @@ msgstr "Calcula la data de la Pasqua de Resurrecció d'un any determinat."
#: scfuncs.hrc:395
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Any"
#: scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
@@ -4122,7 +4136,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
#: scfuncs.hrc:491
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr ""
msgstr "VA"
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4217,7 +4231,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
#: scfuncs.hrc:520
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr ""
msgstr "Capital acumulatiu. Calcula la quantitat total de la compartició d'amortització en un període per a una inversió amb una taxa d'interès constant."
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4250,7 +4264,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valorada actualment."
#: scfuncs.hrc:527
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4308,7 +4321,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
#: scfuncs.hrc:543
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr ""
msgstr "VA"
#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4528,7 +4541,7 @@ msgstr "Períodes: període per al qual es calcula la depreciació. La unitat de
#: scfuncs.hrc:607
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Mes"
#: scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
@@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu."
#: scfuncs.hrc:621
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Inici"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4583,7 +4596,7 @@ msgstr "Inici. Primer període per a la depreciació, que ha d'expressar-se en l
#: scfuncs.hrc:623
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Final"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4598,7 +4611,7 @@ msgstr "Factor"
#: scfuncs.hrc:626
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr ""
msgstr "Factor. El factor per a la reducció de la depreciació. Factor = 2 indica la depreciació de doble taxa."
#: scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4623,10 +4636,9 @@ msgstr "Interès_nominal"
#: scfuncs.hrc:636
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Nominal interest"
msgstr ""
msgstr "Interès nominal"
#: scfuncs.hrc:637
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4644,7 +4656,7 @@ msgstr "Calcula la taxa d'interès nominal anual com a taxa anual equivalent."
#: scfuncs.hrc:645
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr ""
msgstr "Interès efectiu"
#: scfuncs.hrc:646
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4654,7 +4666,7 @@ msgstr "Taxa anual equivalent"
#: scfuncs.hrc:647
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr ""
msgstr "NPER"
#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4669,7 +4681,7 @@ msgstr "Valor net actual. Calcula el valor net actual d'una inversió basada en
#: scfuncs.hrc:655
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr ""
msgstr "Taxa"
#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4679,7 +4691,7 @@ msgstr "Taxa de descompte per a un període."
#: scfuncs.hrc:657
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
msgstr ""
msgstr "Valor "
#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4729,7 +4741,7 @@ msgstr "Matriu o referència a cel·les el contingut de les quals correspon als
#: scfuncs.hrc:677
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr ""
msgstr "Inversió"
#: scfuncs.hrc:678
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
@@ -4739,12 +4751,12 @@ msgstr "Taxa d'interès per a les inversions (els valors negatius de la matriu).
#: scfuncs.hrc:679
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
msgstr ""
msgstr "Taxa de reinversió"
#: scfuncs.hrc:680
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr ""
msgstr "Taxa d'interès de les reinversions (els valors positius de la matriu)."
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4754,7 +4766,7 @@ msgstr "Retorna la quantitat d'interès per a taxes d'amortització constant."
#: scfuncs.hrc:687
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr ""
msgstr "Taxa"
#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4784,7 +4796,7 @@ msgstr "Suma total dels períodes d'amortització."
#: scfuncs.hrc:693
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr ""
msgstr "Inversió"
#: scfuncs.hrc:694
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4799,7 +4811,7 @@ msgstr "Durada. Calcula el nombre de períodes que una inversió necessita per a
#: scfuncs.hrc:701
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr ""
msgstr "Taxa"
#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4809,7 +4821,7 @@ msgstr "La taxa constant d'interès."
#: scfuncs.hrc:703
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr ""
msgstr "VA"
#: scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4834,7 +4846,7 @@ msgstr "Interès. Calcula la taxa d'interès que representa la taxa de devoluci
#: scfuncs.hrc:713
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgstr "Períodes"
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4844,7 +4856,7 @@ msgstr "Nombre de períodes utilitzats en el càlcul."
#: scfuncs.hrc:715
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr ""
msgstr "VA"
#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4869,7 +4881,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és una referència."
#: scfuncs.hrc:725
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
@@ -4884,7 +4896,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error diferent de #N/A."
#: scfuncs.hrc:733
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
@@ -4899,7 +4911,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error."
#: scfuncs.hrc:741
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
@@ -4914,7 +4926,7 @@ msgstr "Retorna TRUE si el valor es refereix a una cel·la buida."
#: scfuncs.hrc:749
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
@@ -4929,7 +4941,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor té un format de nombre lògic."
#: scfuncs.hrc:757
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
@@ -4944,7 +4956,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és igual a #N/A."
#: scfuncs.hrc:765
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
@@ -4959,7 +4971,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor no és text."
#: scfuncs.hrc:773
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
@@ -4974,7 +4986,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és text."
#: scfuncs.hrc:781
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
@@ -4989,7 +5001,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un nombre."
#: scfuncs.hrc:789
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
@@ -5004,12 +5016,12 @@ msgstr "Retorna CERT si la cel·la és una cel·la de fórmula."
#: scfuncs.hrc:797
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referència"
#: scfuncs.hrc:798
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
msgstr ""
msgstr "La cel·la que s'ha de verificar"
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5034,7 +5046,7 @@ msgstr "Converteix un valor en un nombre."
#: scfuncs.hrc:813
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
@@ -5054,7 +5066,7 @@ msgstr "Retorna el tipus de dades d'un valor (1 = nombre, 2 = text, 4 = valor bo
#: scfuncs.hrc:827
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -5069,7 +5081,7 @@ msgstr "Determina la informació sobre l'adreça, la formatació o el contingut
#: scfuncs.hrc:835
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
msgstr ""
msgstr "Tipus d'informació"
#: scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
@@ -5089,7 +5101,7 @@ msgstr "Posició de la cel·la que voleu examinar."
#: scfuncs.hrc:844
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
msgstr ""
msgstr "Calcula el valor actual de la fórmula en la ubicació actual. "
#: scfuncs.hrc:850
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
@@ -5159,7 +5171,7 @@ msgstr "Retorna un valor si no és un valor d'error, altrament, retorna una alte
#: scfuncs.hrc:883
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5169,7 +5181,7 @@ msgstr "El valor que s'ha de calcular."
#: scfuncs.hrc:885
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Alternative value"
msgstr ""
msgstr "Valor alternatiu"
#: scfuncs.hrc:886
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5184,7 +5196,7 @@ msgstr "Retorna el valor si no és un error #N/D, altrament, retorna una alterna
#: scfuncs.hrc:893
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5194,7 +5206,7 @@ msgstr "El valor que s'ha de calcular."
#: scfuncs.hrc:895
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
msgstr ""
msgstr "Valor alternatiu"
#: scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"