another set of translation updates for 6.0 beta1
Change-Id: I2223c5015644165b24010fb783b516886333581c
This commit is contained in:
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511510774.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
|
||||
@@ -76,12 +79,12 @@ msgstr "Escalat"
|
||||
#: strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posició"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 08:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1508228761.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511387656.000000\n"
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
|
||||
msgid "~Grammar By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Gramàtica per"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_MODIFY"
|
||||
@@ -1442,22 +1442,22 @@ msgstr "Sense %1"
|
||||
#: strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
|
||||
msgid "Family:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Família:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus de lletra:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estil:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
|
||||
msgid "Typeface:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipografia:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
|
||||
@@ -2832,12 +2832,12 @@ msgstr "Mida:"
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:175
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amplada:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:201
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alçada:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:232
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
|
||||
@@ -2902,12 +2902,12 @@ msgstr "Posició del mosaic:"
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:331
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
|
||||
msgid "X-Offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplaçament X:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:356
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
|
||||
msgid "Y-Offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplaçament Y:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:401
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
|
||||
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Increment:"
|
||||
#: gradientpage.ui:235
|
||||
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A_utomàtic"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:272
|
||||
msgctxt "gradientpage|angleft"
|
||||
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgstr "A_ngle:"
|
||||
#: gradientpage.ui:299
|
||||
msgctxt "gradientpage|centerft"
|
||||
msgid "Center ( X / Y ):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centre ( X / Y ):"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:367
|
||||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||||
@@ -5257,32 +5257,32 @@ msgstr "_Vora:"
|
||||
#: gradientpage.ui:425
|
||||
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
|
||||
msgid "_From Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Des del color:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:506
|
||||
msgctxt "gradientpage|colortoft"
|
||||
msgid "_To Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Al color:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:533
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
|
||||
msgid "Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centre X"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:547
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
|
||||
msgid "Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centre Y"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:561
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
|
||||
msgid "From color percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Des del percentatge de color"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:575
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
|
||||
msgid "To color percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Al percentatge de color"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:600
|
||||
msgctxt "gradientpage|propfl"
|
||||
@@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "Te_xt:"
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
|
||||
msgid "Na_me:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No_m:"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
|
||||
@@ -6562,12 +6562,12 @@ msgstr "_Modifica"
|
||||
#: menuassignpage.ui:423
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||||
msgid "_Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per _defecte"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:434
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
|
||||
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinicialitza la barra d'eines seleccionada, menú o menú contextual al seu estat predeterminat."
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:537
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
|
||||
@@ -7756,17 +7756,17 @@ msgstr "Ajuda a millorar el %PRODUCTNAME"
|
||||
#: optgeneralpage.ui:339
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carrega el %PRODUCTNAME en iniciar el sistema"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:353
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita l'inici ràpid a la safata del sistema"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:373
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inici ràpid del %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui:90
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
|
||||
@@ -8565,196 +8565,216 @@ msgctxt "optsecuritypage|label1"
|
||||
msgid "Security Options and Warnings"
|
||||
msgstr "Opcions i avisos de seguretat"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:28
|
||||
#: optuserpage.ui:34
|
||||
msgctxt "optuserpage|companyft"
|
||||
msgid "_Company:"
|
||||
msgstr "_Empresa:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:42
|
||||
#: optuserpage.ui:48
|
||||
msgctxt "optuserpage|nameft"
|
||||
msgid "First/last _name/initials:"
|
||||
msgstr "_Nom/Cognoms/Inicials:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:56
|
||||
#: optuserpage.ui:62
|
||||
msgctxt "optuserpage|streetft"
|
||||
msgid "_Street:"
|
||||
msgstr "_Carrer:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:70
|
||||
#: optuserpage.ui:76
|
||||
msgctxt "optuserpage|cityft"
|
||||
msgid "City/state/_zip:"
|
||||
msgstr "Ciutat/Provín_cia/CP:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:84
|
||||
#: optuserpage.ui:90
|
||||
msgctxt "optuserpage|countryft"
|
||||
msgid "Country/re_gion:"
|
||||
msgstr "País/Re_gió:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:98
|
||||
#: optuserpage.ui:104
|
||||
msgctxt "optuserpage|titleft"
|
||||
msgid "_Title/position:"
|
||||
msgstr "_Títol/Càrrec:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:112
|
||||
#: optuserpage.ui:118
|
||||
msgctxt "optuserpage|phoneft"
|
||||
msgid "Telephone (home/_work):"
|
||||
msgstr "Telèfon (casa/_feina):"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:117
|
||||
msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:123
|
||||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "Número de telèfon particular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:131
|
||||
#: optuserpage.ui:137
|
||||
msgctxt "optuserpage|faxft"
|
||||
msgid "Fa_x/e-mail:"
|
||||
msgstr "Fa_x / Correu electrònic:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:154
|
||||
#: optuserpage.ui:160
|
||||
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:172
|
||||
msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:178
|
||||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Cognoms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:190
|
||||
msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:196
|
||||
msgctxt "shortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Inicials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:219
|
||||
msgctxt "optuserpage|city-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:225
|
||||
msgctxt "city-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Ciutat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:237
|
||||
msgctxt "optuserpage|state-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:243
|
||||
msgctxt "state-atkobject"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Província"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:255
|
||||
msgctxt "optuserpage|zip-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:261
|
||||
msgctxt "zip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr "Codi postal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:285
|
||||
msgctxt "optuserpage|title-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:291
|
||||
msgctxt "title-atkobject"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:303
|
||||
msgctxt "optuserpage|position-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:309
|
||||
msgctxt "position-atkobject"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posició"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:332
|
||||
msgctxt "optuserpage|home-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:338
|
||||
msgctxt "home-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "Número de telèfon particular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:350
|
||||
msgctxt "optuserpage|work-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:356
|
||||
msgctxt "work-atkobject"
|
||||
msgid "Work telephone number"
|
||||
msgstr "Número de telèfon de la feina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:380
|
||||
msgctxt "optuserpage|fax-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:386
|
||||
msgctxt "fax-atkobject"
|
||||
msgid "FAX number"
|
||||
msgstr "Número de fax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:398
|
||||
msgctxt "optuserpage|email-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:404
|
||||
msgctxt "email-atkobject"
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "adreça electrònica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:415
|
||||
#: optuserpage.ui:421
|
||||
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
|
||||
msgid "Use data for document properties"
|
||||
msgstr "Utilitza les dades per a les propietats del document"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:432
|
||||
#: optuserpage.ui:438
|
||||
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
|
||||
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "Cognom/_Nom/Nom del pare/Inicials"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:455
|
||||
msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:461
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Cognoms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:473
|
||||
msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:479
|
||||
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr "Nom del pare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:491
|
||||
msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:497
|
||||
msgctxt "russhortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Inicials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:509
|
||||
msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:515
|
||||
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:529
|
||||
#: optuserpage.ui:535
|
||||
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
|
||||
msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "Cognoms/_nom/inicials:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:552
|
||||
msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:558
|
||||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Cognoms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:570
|
||||
msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:576
|
||||
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:588
|
||||
msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:594
|
||||
msgctxt "eastshortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Inicials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:608
|
||||
#: optuserpage.ui:614
|
||||
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
|
||||
msgid "_Street/apartment number:"
|
||||
msgstr "_Carrer / número d'apartament:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:631
|
||||
msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:637
|
||||
msgctxt "russtreet-atkobject"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Carrer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:649
|
||||
msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:655
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Apartment number"
|
||||
msgstr "Número d'apartament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:669
|
||||
#: optuserpage.ui:675
|
||||
msgctxt "optuserpage|icityft"
|
||||
msgid "_Zip/city:"
|
||||
msgstr "_Codi postal/Ciutat:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:692
|
||||
msgctxt "optuserpage|icity-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:698
|
||||
msgctxt "icity-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Ciutat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:710
|
||||
msgctxt "optuserpage|izip-atkobject"
|
||||
#: optuserpage.ui:716
|
||||
msgctxt "izip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr "Codi postal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:808
|
||||
#: optuserpage.ui:814
|
||||
msgctxt "optuserpage|label1"
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adreça"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:847
|
||||
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
|
||||
msgid "OpenPGP signing key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:860
|
||||
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
|
||||
msgid "OpenPGP encryption key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:889
|
||||
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
|
||||
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:909
|
||||
msgctxt "optuserpage|label2"
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:47
|
||||
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
|
||||
msgid "Requires restart"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511510511.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tibetà clàssic: corrector ortogràfic per síl·labes per al Hunspell"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511509522.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Català: corrector ortogràfic, partició de mots i tesaurus (sinònims i termes relacionats)"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511509539.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Txec: corrector ortogràfic, partició de mots i tesaurus (sinònims i termes relacionats)"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511509584.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Scottish Gaelic spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaèlic escocès: corrector ortogràfic"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511509616.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guaraní: corrector ortogràfic i tesaurus (sinònims i termes relacionats)"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511509627.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Albanian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albanès: corrector ortogràfic"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511509646.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Swedish Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suec: corrector ortogràfic"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511510401.000000\n"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
@@ -1619,7 +1622,6 @@ msgid "Submission"
|
||||
msgstr "Tramesa"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Vinculació"
|
||||
@@ -2090,7 +2092,7 @@ msgstr "Baixada de l'actualització en curs."
|
||||
#: strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< En_rere"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
|
||||
@@ -3044,7 +3046,7 @@ msgstr "Camp definit per l'usuari _3"
|
||||
#: mappingdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
|
||||
msgid "Column Layout for Table “%1”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disposició de les columnes per a la taula «%1»"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:107
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label2"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 06:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1508223413.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511510336.000000\n"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2258
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "ESQUERRAB"
|
||||
#: core_resource.hrc:2497
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "REPLACEB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REEMPLAÇAB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2498
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "PROVA.KHIQUAD"
|
||||
#: core_resource.hrc:2611
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "CHISQ.TEST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PROVA.KHIQUAD"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2612
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "INVKHIQUAD"
|
||||
#: core_resource.hrc:2644
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "CHISQ.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "INV.KHIQUAD"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2645
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -2066,12 +2066,12 @@ msgstr "ARROD.SIG"
|
||||
#: core_resource.hrc:2675
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "FINDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TROBAB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2676
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SEARCHB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CERCAB"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_OPTIONAL"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 06:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -26,67 +26,73 @@ msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
|
||||
msgid "Save with pass~word"
|
||||
msgstr "Desa amb contrasen~ya"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:16
|
||||
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
|
||||
#: strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
|
||||
msgid "Encrypt with ~GPG key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:18
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
|
||||
msgid "~Edit filter settings"
|
||||
msgstr "~Edita els paràmetres del filtre"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:17
|
||||
#: strings.hrc:19
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
|
||||
msgid "~Read-only"
|
||||
msgstr "Només de lectu~ra"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:18
|
||||
#: strings.hrc:20
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
|
||||
msgid "~Link"
|
||||
msgstr "En~llaç"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:19
|
||||
#: strings.hrc:21
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
|
||||
msgid "Pr~eview"
|
||||
msgstr "Pr~evisualitza"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:20
|
||||
#: strings.hrc:22
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
msgstr "Re~produeix"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:21
|
||||
#: strings.hrc:23
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
|
||||
msgid "~Version:"
|
||||
msgstr "~Versió:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:22
|
||||
#: strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
|
||||
msgid "S~tyles:"
|
||||
msgstr "Es~tils:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:23
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Estil:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:24
|
||||
#: strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
|
||||
msgid "~Selection"
|
||||
msgstr "~Selecció"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
|
||||
msgid "File ~type:"
|
||||
msgstr "~Tipus de fitxer:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:26
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el camí"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
#: strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Please select a folder."
|
||||
msgstr "Seleccioneu una carpeta."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
|
||||
@@ -97,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu sobreescriure'l?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:29
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the service?\n"
|
||||
@@ -106,27 +112,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Esteu segur que voleu suprimir el servei?\n"
|
||||
"«$servicename$»"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#: strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Arrel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#: strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:32
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:33
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr "~Tipus de fitxer"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#: strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 08:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1483949619.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511386658.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "F~ormula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fórmul~a"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base de dades"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document ~HTML"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document de formulari ~XML"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "M~aster Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document m~estre"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimeix les diapositives ~mestres no utilitzades"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nacionalitat"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 11:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1508240422.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511531239.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Executa"
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Diàleg"
|
||||
|
||||
#: BasicIDEWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Provider..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proveïdors de dades..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Master Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diapositiva ~mestra"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Import Slides..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa diapositives..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Slide..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diapositiva mestra..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18565,7 +18565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Spelling..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Ortografia"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Check Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprovació d'ortografia"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Charmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joc de caràcters"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19159,7 +19159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Special Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserció de caràcters especials"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20419,7 +20419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Export as EPUB..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Exporta com a EPUB..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20428,7 +20428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporta com a EPUB"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20554,7 +20554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Donate to LibreOffice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donatius al LibreOffice"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20608,7 +20608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Import Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa Basic"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20617,7 +20617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporta Basic"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20653,7 +20653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executa"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20680,7 +20680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atura"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20824,7 +20824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21463,7 +21463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Form Control Wizards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistents de controls de formulari"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21472,7 +21472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Control Wizards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistents de controls"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22095,6 +22095,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Synony~ms"
|
||||
msgstr "~Sinònims"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste ~Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -22696,7 +22705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Classification Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diàleg de classificació"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22705,7 +22714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paragraph Classification Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diàleg de classificació de paràgraf"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25702,7 +25711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accepta-ho tot"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29313,15 +29322,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Smart ~Tag Options..."
|
||||
msgstr "Opcions d'e~tiquetes intel·ligents..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste ~Special"
|
||||
msgstr "Enganxament e~special"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -29617,7 +29617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Su~btitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Subtítol"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29914,7 +29914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "E~mphasis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È~mfasi"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29923,7 +29923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Emphasis Character Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estil de caràcter d'èmfasi"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29941,7 +29941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Strong Emphasis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Èmfasi ~fort"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29959,7 +29959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Qu~otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Citació"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29968,7 +29968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Qu~otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Citació"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "More Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Més camps"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511532436.000000\n"
|
||||
|
||||
#: compiler.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
|
||||
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr ") a la cel·la de la variable?"
|
||||
#: globstr.hrc:140
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
|
||||
msgid "Grand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gran"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:141
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
|
||||
@@ -820,7 +823,6 @@ msgid "Scenario"
|
||||
msgstr "Escenari"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr "Taula dinàmica"
|
||||
@@ -2651,37 +2653,37 @@ msgstr "VarP (població)"
|
||||
#: scerrors.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Impossible to connect to the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el fitxer."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "File could not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "An unknown error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Not enough memory while importing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error de memòria insuficient en importar."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format de fitxer de Lotus1-2-3 desconegut."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Error in file structure while importing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error d'estructura de fitxer en importar."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "There is no filter available for this file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hi ha cap filtre disponible per a aquest tipus de fitxer."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2732,7 +2734,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: scerrors.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "$(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2781,17 +2783,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: scerrors.hrc:84
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer FM3 corresponent."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:86
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'estructura del fitxer FM3 corresponent."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El document és massa complex per a càlculs automàtics. Premeu F9 per tornar a calcular."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2799,6 +2801,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
|
||||
"Additional rows were not saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El document conté més files que les permeses en el format seleccionat.\n"
|
||||
"No s'han desat les files addicionals."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:92
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2806,6 +2810,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
|
||||
"Additional columns were not saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El document conté més columnes que les que permet el format seleccionat.\n"
|
||||
"No s'han desat les columnes addicionals."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2813,6 +2819,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
|
||||
"Additional sheets were not saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El document conté més fulls que els que permet el format seleccionat.\n"
|
||||
"No s'han desat els fulls addicionals."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2820,11 +2828,13 @@ msgid ""
|
||||
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
|
||||
"Resaving the document will delete this information!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El document conté informació que aquesta versió del programa no reconeix.\n"
|
||||
"Si deseu el document, aquesta informació es perdrà."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:98
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar tot el contingut de les cel·les en el format especificat."
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:100
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
@@ -2834,11 +2844,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han pogut convertir els caràcters següents al joc de caràcters seleccionat\n"
|
||||
"i s'han escrit com a succedanis de Ӓ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: scerrors.hrc:104
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "Not all attributes could be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es poden llegir tots els atributs."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:37
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
|
||||
@@ -3268,7 +3282,7 @@ msgstr "Proporciona un nombre intern per a la data indicada."
|
||||
#: scfuncs.hrc:182
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Any"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:183
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
@@ -3278,7 +3292,7 @@ msgstr "Un nombre enter entre 1583 i 9956, o entre 0 i 99 (19xx o 20xx segons l'
|
||||
#: scfuncs.hrc:184
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:185
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
@@ -3288,7 +3302,7 @@ msgstr "Un nombre enter entre 1 i 12 que representa el mes."
|
||||
#: scfuncs.hrc:186
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:187
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
@@ -3303,7 +3317,7 @@ msgstr "Retorna un nombre intern per a un text que tingui un format de data poss
|
||||
#: scfuncs.hrc:194
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:195
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
|
||||
@@ -3333,7 +3347,7 @@ msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates considerant un any de 360 die
|
||||
#: scfuncs.hrc:210
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
|
||||
msgid "Date 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data 1"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:211
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
|
||||
@@ -3343,7 +3357,7 @@ msgstr "Data d'inici per a calcular la diferència en dies."
|
||||
#: scfuncs.hrc:212
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
|
||||
msgid "Date 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data 2"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:213
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
|
||||
@@ -3368,7 +3382,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a
|
||||
#: scfuncs.hrc:222
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:223
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -3378,7 +3392,7 @@ msgstr "Data d'inici per al càlcul."
|
||||
#: scfuncs.hrc:224
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:225
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -3388,7 +3402,7 @@ msgstr "Data de finalització del càlcul."
|
||||
#: scfuncs.hrc:226
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "List of dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista de dates"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:227
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -3398,7 +3412,7 @@ msgstr "Conjunt opcional d'una o més dates a considerar com a festius."
|
||||
#: scfuncs.hrc:228
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matriu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:229
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -3413,7 +3427,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a
|
||||
#: scfuncs.hrc:236
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:237
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
@@ -3423,7 +3437,7 @@ msgstr "Data d'inici per al càlcul."
|
||||
#: scfuncs.hrc:238
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:239
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
@@ -3433,7 +3447,7 @@ msgstr "Data de finalització del càlcul."
|
||||
#: scfuncs.hrc:240
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "Number or string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre o cadena"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:241
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
@@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "Número o cadena de text opcionals per indicar quan és cap de setmana.
|
||||
#: scfuncs.hrc:242
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matriu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:243
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
@@ -3458,7 +3472,7 @@ msgstr "Retorna el número de sèrie de la data abans o després d'un nombre de
|
||||
#: scfuncs.hrc:250
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:251
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
@@ -3478,7 +3492,7 @@ msgstr "El nombre de dies feiners abans o després de la data inicial."
|
||||
#: scfuncs.hrc:254
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
msgid "Number or string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre o cadena"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:255
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
@@ -3488,7 +3502,7 @@ msgstr "Nombre o cadena opcional per a indicar els caps de setmana. Si s'omet, e
|
||||
#: scfuncs.hrc:256
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matriu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:257
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
@@ -3568,7 +3582,7 @@ msgstr "Determina un valor d'hora a partir dels detalls d'hora, minut i segon."
|
||||
#: scfuncs.hrc:302
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:303
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
@@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "Nombre enter per a l'hora."
|
||||
#: scfuncs.hrc:304
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minut"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:305
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
@@ -3588,7 +3602,7 @@ msgstr "Nombre enter per al minut."
|
||||
#: scfuncs.hrc:306
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segon"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:307
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
|
||||
@@ -3603,7 +3617,7 @@ msgstr "Retorna un nombre seqüencial per a un text mostrat en un format d'entra
|
||||
#: scfuncs.hrc:314
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:315
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
|
||||
@@ -3663,7 +3677,7 @@ msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates."
|
||||
#: scfuncs.hrc:346
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
|
||||
msgid "Date 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data 2"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:347
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
|
||||
@@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "Data final per calcular la diferència en dies."
|
||||
#: scfuncs.hrc:348
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
|
||||
msgid "Date 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data 1"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:349
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
|
||||
@@ -3733,7 +3747,7 @@ msgstr "Nombre intern de la data."
|
||||
#: scfuncs.hrc:370
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:371
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
|
||||
@@ -3777,7 +3791,7 @@ msgstr "El número intern de la data."
|
||||
#: scfuncs.hrc:387
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:388
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
|
||||
@@ -3792,7 +3806,7 @@ msgstr "Calcula la data de la Pasqua de Resurrecció d'un any determinat."
|
||||
#: scfuncs.hrc:395
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Any"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:396
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
|
||||
@@ -4122,7 +4136,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
|
||||
#: scfuncs.hrc:491
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VA"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:492
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
|
||||
@@ -4217,7 +4231,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
|
||||
#: scfuncs.hrc:520
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
|
||||
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capital acumulatiu. Calcula la quantitat total de la compartició d'amortització en un període per a una inversió amb una taxa d'interès constant."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:521
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
|
||||
@@ -4250,7 +4264,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
|
||||
msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valorada actualment."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
@@ -4308,7 +4321,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
|
||||
#: scfuncs.hrc:543
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VA"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:544
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
|
||||
@@ -4528,7 +4541,7 @@ msgstr "Períodes: període per al qual es calcula la depreciació. La unitat de
|
||||
#: scfuncs.hrc:607
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:608
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
|
||||
@@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu."
|
||||
#: scfuncs.hrc:621
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:622
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
@@ -4583,7 +4596,7 @@ msgstr "Inici. Primer període per a la depreciació, que ha d'expressar-se en l
|
||||
#: scfuncs.hrc:623
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:624
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
@@ -4598,7 +4611,7 @@ msgstr "Factor"
|
||||
#: scfuncs.hrc:626
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factor. El factor per a la reducció de la depreciació. Factor = 2 indica la depreciació de doble taxa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:627
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
@@ -4623,10 +4636,9 @@ msgstr "Interès_nominal"
|
||||
#: scfuncs.hrc:636
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
|
||||
msgid "Nominal interest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interès nominal"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
@@ -4644,7 +4656,7 @@ msgstr "Calcula la taxa d'interès nominal anual com a taxa anual equivalent."
|
||||
#: scfuncs.hrc:645
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
|
||||
msgid "Effective rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interès efectiu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:646
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
|
||||
@@ -4654,7 +4666,7 @@ msgstr "Taxa anual equivalent"
|
||||
#: scfuncs.hrc:647
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
|
||||
msgid "NPER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NPER"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:648
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
|
||||
@@ -4669,7 +4681,7 @@ msgstr "Valor net actual. Calcula el valor net actual d'una inversió basada en
|
||||
#: scfuncs.hrc:655
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:656
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
|
||||
@@ -4679,7 +4691,7 @@ msgstr "Taxa de descompte per a un període."
|
||||
#: scfuncs.hrc:657
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
|
||||
msgid "Value "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:658
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
|
||||
@@ -4729,7 +4741,7 @@ msgstr "Matriu o referència a cel·les el contingut de les quals correspon als
|
||||
#: scfuncs.hrc:677
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
|
||||
msgid "Investment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inversió"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:678
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
|
||||
@@ -4739,12 +4751,12 @@ msgstr "Taxa d'interès per a les inversions (els valors negatius de la matriu).
|
||||
#: scfuncs.hrc:679
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
|
||||
msgid "Reinvest rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa de reinversió"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:680
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
|
||||
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa d'interès de les reinversions (els valors positius de la matriu)."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:686
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
|
||||
@@ -4754,7 +4766,7 @@ msgstr "Retorna la quantitat d'interès per a taxes d'amortització constant."
|
||||
#: scfuncs.hrc:687
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:688
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
|
||||
@@ -4784,7 +4796,7 @@ msgstr "Suma total dels períodes d'amortització."
|
||||
#: scfuncs.hrc:693
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
|
||||
msgid "Investment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inversió"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:694
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
|
||||
@@ -4799,7 +4811,7 @@ msgstr "Durada. Calcula el nombre de períodes que una inversió necessita per a
|
||||
#: scfuncs.hrc:701
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:702
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
@@ -4809,7 +4821,7 @@ msgstr "La taxa constant d'interès."
|
||||
#: scfuncs.hrc:703
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VA"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:704
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
@@ -4834,7 +4846,7 @@ msgstr "Interès. Calcula la taxa d'interès que representa la taxa de devoluci
|
||||
#: scfuncs.hrc:713
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Períodes"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:714
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
|
||||
@@ -4844,7 +4856,7 @@ msgstr "Nombre de períodes utilitzats en el càlcul."
|
||||
#: scfuncs.hrc:715
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VA"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:716
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
|
||||
@@ -4869,7 +4881,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és una referència."
|
||||
#: scfuncs.hrc:725
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:726
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
|
||||
@@ -4884,7 +4896,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error diferent de #N/A."
|
||||
#: scfuncs.hrc:733
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:734
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
|
||||
@@ -4899,7 +4911,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error."
|
||||
#: scfuncs.hrc:741
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:742
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
|
||||
@@ -4914,7 +4926,7 @@ msgstr "Retorna TRUE si el valor es refereix a una cel·la buida."
|
||||
#: scfuncs.hrc:749
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:750
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
|
||||
@@ -4929,7 +4941,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor té un format de nombre lògic."
|
||||
#: scfuncs.hrc:757
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:758
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
|
||||
@@ -4944,7 +4956,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és igual a #N/A."
|
||||
#: scfuncs.hrc:765
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:766
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
|
||||
@@ -4959,7 +4971,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor no és text."
|
||||
#: scfuncs.hrc:773
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:774
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
|
||||
@@ -4974,7 +4986,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és text."
|
||||
#: scfuncs.hrc:781
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:782
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
|
||||
@@ -4989,7 +5001,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un nombre."
|
||||
#: scfuncs.hrc:789
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:790
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
|
||||
@@ -5004,12 +5016,12 @@ msgstr "Retorna CERT si la cel·la és una cel·la de fórmula."
|
||||
#: scfuncs.hrc:797
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referència"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:798
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
|
||||
msgid "The cell to be tested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cel·la que s'ha de verificar"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:804
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
|
||||
@@ -5034,7 +5046,7 @@ msgstr "Converteix un valor en un nombre."
|
||||
#: scfuncs.hrc:813
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_N"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:814
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_N"
|
||||
@@ -5054,7 +5066,7 @@ msgstr "Retorna el tipus de dades d'un valor (1 = nombre, 2 = text, 4 = valor bo
|
||||
#: scfuncs.hrc:827
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:828
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
|
||||
@@ -5069,7 +5081,7 @@ msgstr "Determina la informació sobre l'adreça, la formatació o el contingut
|
||||
#: scfuncs.hrc:835
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
|
||||
msgid "Info type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus d'informació"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:836
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
|
||||
@@ -5089,7 +5101,7 @@ msgstr "Posició de la cel·la que voleu examinar."
|
||||
#: scfuncs.hrc:844
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
|
||||
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcula el valor actual de la fórmula en la ubicació actual. "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:850
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
|
||||
@@ -5159,7 +5171,7 @@ msgstr "Retorna un valor si no és un valor d'error, altrament, retorna una alte
|
||||
#: scfuncs.hrc:883
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:884
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
|
||||
@@ -5169,7 +5181,7 @@ msgstr "El valor que s'ha de calcular."
|
||||
#: scfuncs.hrc:885
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
|
||||
msgid "Alternative value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor alternatiu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:886
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
|
||||
@@ -5184,7 +5196,7 @@ msgstr "Retorna el valor si no és un error #N/D, altrament, retorna una alterna
|
||||
#: scfuncs.hrc:893
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:894
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
|
||||
@@ -5194,7 +5206,7 @@ msgstr "El valor que s'ha de calcular."
|
||||
#: scfuncs.hrc:895
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
|
||||
msgid "Alternative value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor alternatiu"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:896
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511510745.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT"
|
||||
@@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "Solucionador lineal CoinMP del %PRODUCTNAME"
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Solucionador no lineal en eixam (experimental)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
|
||||
@@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Limita la profunditat de l'algorisme de branca i límit"
|
||||
#: strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM"
|
||||
msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algoritme en eixam (0 - evolució diferencial, 1 - optimització de l'eixam de partícules)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-16 07:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497597547.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511510761.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "albanès"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albanès: corrector ortogràfic"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 15:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1508242854.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511526678.000000\n"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||||
@@ -3684,22 +3684,22 @@ msgstr "Imatge"
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de menús"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de menús"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fitxer"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Edita"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||||
@@ -3787,38 +3787,38 @@ msgstr ""
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
|
||||
msgid "Grou_p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gru_p"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Graella"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
||||
msgid "3_D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3_D"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||||
msgid "_Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Imatge"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
|
||||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C_olor"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Graella"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre_sentació de diapositives"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||||
@@ -3853,63 +3853,63 @@ msgstr ""
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Menú"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Eines"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de menús"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citació"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fitxer"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Edita"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre_sentació de diapositives"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
|
||||
msgid "S_lide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Diapositiva"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Insereix"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
|
||||
msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D_ibuixa"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Visualització"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Revisa"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526
|
||||
@@ -3918,29 +3918,29 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
|
||||
msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Organitza"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre_sentació de diapositives"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F_ormat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Paràgraf"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Insereix"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
|
||||
@@ -3955,109 +3955,109 @@ msgstr ""
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
|
||||
msgid "T_able"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T_aula"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
|
||||
msgid "R_ows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Files"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
|
||||
msgid "_Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Calc"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
|
||||
msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D_ibuixa"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Edita"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Graella"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
|
||||
msgid "Grou_p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gru_p"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
|
||||
msgid "3_D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3_D"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
|
||||
msgid "_Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Imatge"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
|
||||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C_olor"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
|
||||
msgid "_Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Multimèdia"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre_sentació de diapositives"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
||||
msgid "F_rame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Marc"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Visualitza"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
|
||||
msgid "_Master Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pàgina _mestra"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Insereix"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
|
||||
msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D_ibuixa"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Visualització"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Menú"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Eines"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ajuda"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:49
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511510922.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
|
||||
@@ -44,7 +47,6 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
@@ -451,7 +453,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
|
||||
msgstr "«$(ARG1)» no és un URL absolut que es pugui passar a una aplicació externa per obrir-lo."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_INTERN"
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "Intern"
|
||||
@@ -459,10 +460,9 @@ msgstr "Intern"
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicació"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_VIEW"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualització"
|
||||
@@ -470,45 +470,39 @@ msgstr "Visualització"
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:111
|
||||
msgctxt "STR_GID_EDIT"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MACRO"
|
||||
msgid "BASIC"
|
||||
msgstr "BASIC"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MATH"
|
||||
msgid "Math"
|
||||
msgstr "Matemàtiques"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
|
||||
msgid "Navigate"
|
||||
msgstr "Navega"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_INSERT"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insereix"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formata"
|
||||
@@ -516,45 +510,39 @@ msgstr "Formata"
|
||||
#: strings.hrc:118
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantilles"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_FRAME"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Marc"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imatge"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Taula"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numeració"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DATA"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Dades"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
|
||||
msgid "Special Functions"
|
||||
msgstr "Funcions especials"
|
||||
@@ -562,40 +550,34 @@ msgstr "Funcions especials"
|
||||
#: strings.hrc:126
|
||||
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imatge"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CHART"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Diagrama"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "Explorador"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr "Connector"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Dibuix"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Controls"
|
||||
@@ -737,7 +719,7 @@ msgstr " (Signat)"
|
||||
#: strings.hrc:155
|
||||
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
|
||||
msgid " (Embedded document)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (document incrustat)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:156
|
||||
msgctxt "STR_STANDARD"
|
||||
@@ -999,13 +981,11 @@ msgid "Styles in use: "
|
||||
msgstr "Estils en ús: "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "Navegador"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral"
|
||||
@@ -1262,7 +1242,7 @@ msgstr "Mostra les signatures"
|
||||
#: strings.hrc:258
|
||||
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
|
||||
msgid "Close Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanca el quadre"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:259
|
||||
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
|
||||
@@ -1357,12 +1337,12 @@ msgstr "Vintage"
|
||||
#: strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:281
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neteja-ho tot"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:27
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
@@ -1515,19 +1495,16 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "DateTime"
|
||||
msgstr "Data i hora"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
@@ -1535,16 +1512,14 @@ msgstr "Data"
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Yes or no"
|
||||
msgstr "Sí o no"
|
||||
@@ -1672,17 +1647,17 @@ msgstr "Suprimeix"
|
||||
#: charmapcontrol.ui:27
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|label1"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferits"
|
||||
|
||||
#: charmapcontrol.ui:248
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|label2"
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recents"
|
||||
|
||||
#: charmapcontrol.ui:469
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
|
||||
msgid "More Characters…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Més caràcters..."
|
||||
|
||||
#: checkin.ui:8
|
||||
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
|
||||
@@ -1832,7 +1807,7 @@ msgstr "Restableix les propietats"
|
||||
#: documentinfopage.ui:231
|
||||
msgctxt "documentinfopage|signature"
|
||||
msgid "Di_gital Signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signatures _digitals..."
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui:250
|
||||
msgctxt "documentinfopage|label11"
|
||||
|
||||
@@ -4,114 +4,117 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511387504.000000\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avís"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en carregar la plantilla $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en desar el document $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en mostrar la informació del document per al document $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en escriure el document $(ARG1) com a plantilla"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en copiar o moure el contingut del document"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en iniciar l'administrador de documents"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en carregar el document $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) creating a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en crear un document nou"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) expanding entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en expandir una entrada"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en carregar el BASIC del document $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) searching for an address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(ERR) en cercar una adreça"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anul·la"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Nonexistent object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'objecte no existeix"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'objecte ja existeix"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object not accessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hi ha accés a l'objecte"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Inadmissible path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camí inadmissible"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Locking problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Problema de blocatge"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Wrong parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paràmetre erroni"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1920,52 +1920,57 @@ msgctxt "classificationdialog|dialogname"
|
||||
msgid "Classification Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:97
|
||||
#: classificationdialog.ui:94
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:116
|
||||
#: classificationdialog.ui:113
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
|
||||
msgid "Classification:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:128
|
||||
#: classificationdialog.ui:125
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
|
||||
msgid "International Classification:"
|
||||
msgid "International:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:171
|
||||
#: classificationdialog.ui:168
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
|
||||
msgid "Marking:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:189
|
||||
#: classificationdialog.ui:186
|
||||
msgctxt "classificationdialog|signButton"
|
||||
msgid "Sign Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:224
|
||||
#: classificationdialog.ui:221
|
||||
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:262
|
||||
#: classificationdialog.ui:259
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
|
||||
msgid "Recently Used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:302
|
||||
#: classificationdialog.ui:288
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
|
||||
msgid "Part Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:339
|
||||
#: classificationdialog.ui:310
|
||||
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:361
|
||||
#: classificationdialog.ui:326
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
|
||||
msgid "Part:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:373
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
|
||||
msgid "Intellectual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13732,12 +13737,6 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Zanabazar Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TSCP Classification
|
||||
#: strings.hrc:1657
|
||||
msgctxt "RID_CLASSIFICATION_CHANGE_CATEGORY"
|
||||
msgid "Do you really want to change the classification category?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svxitems.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -532,202 +532,208 @@ msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
|
||||
msgid "Save with pass~word"
|
||||
msgstr "Desa-ho amb ~contrasenya"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:95
|
||||
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
|
||||
#: strings.hrc:96
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
|
||||
msgid "Encrypt with ~GPG key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:97
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
|
||||
msgid "~Edit filter settings"
|
||||
msgstr "~Edita la configuració del filtre"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:96
|
||||
#: strings.hrc:98
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
|
||||
msgid "~Read-only"
|
||||
msgstr "Només de lectu~ra"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:97
|
||||
#: strings.hrc:99
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
|
||||
msgid "Insert as ~Link"
|
||||
msgstr "Insereix com a en~llaç"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:98
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
|
||||
msgid "Pr~eview"
|
||||
msgstr "Pr~evisualització"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:99
|
||||
#: strings.hrc:101
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
msgstr "Re~produeix"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
#: strings.hrc:102
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
|
||||
msgid "~Version:"
|
||||
msgstr "~Versió:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:101
|
||||
#: strings.hrc:103
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
|
||||
msgid "S~tyles:"
|
||||
msgstr "Es~tils:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:102
|
||||
#: strings.hrc:104
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Frame Style: "
|
||||
msgstr "Estil del marc: "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:103
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
|
||||
msgid "~Selection"
|
||||
msgstr "~Selecció"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:104
|
||||
#: strings.hrc:106
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el camí"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
#: strings.hrc:107
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Please select a folder."
|
||||
msgstr "Seleccioneu una carpeta."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:106
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
|
||||
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «$filename$». Voleu reemplaçar-lo?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:107
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
|
||||
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "El fitxer ja existeix a «$dirname$». Si el reemplaceu, se'n sobreescriurà el contingut."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
|
||||
msgid "All Formats"
|
||||
msgstr "Tots els formats"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
#: strings.hrc:111
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:111
|
||||
#: strings.hrc:113
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr "~Tipus de fitxer"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:113
|
||||
#: strings.hrc:115
|
||||
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
|
||||
msgid "No fonts could be found on the system."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap tipus de lletra al sistema."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:115
|
||||
#: strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
|
||||
msgid "No pages"
|
||||
msgstr "Cap pàgina"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:116
|
||||
#: strings.hrc:118
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
|
||||
msgid "Print to File..."
|
||||
msgstr "Imprimeix a un fitxer..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:117
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
|
||||
msgid "Default printer"
|
||||
msgstr "Impressora per defecte"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:118
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
|
||||
msgid "Print preview"
|
||||
msgstr "Exemple d'impressió"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
#: strings.hrc:121
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
|
||||
msgid "Please enter the fax number"
|
||||
msgstr "Introduïu el número de fax"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
#: strings.hrc:122
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
|
||||
msgid "<ignore>"
|
||||
msgstr "<ignora>"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:121
|
||||
#: strings.hrc:123
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalitzat"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:123
|
||||
#: strings.hrc:125
|
||||
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
|
||||
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
|
||||
msgstr "El text inserit excedia la longitud màxima d'aquest camp de text. S'ha truncat el text."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:125
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
|
||||
msgid "CPU threads: "
|
||||
msgstr "Fils de CPU: "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:126
|
||||
#: strings.hrc:128
|
||||
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
|
||||
msgid "OS: "
|
||||
msgstr "SO: "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#: strings.hrc:129
|
||||
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
|
||||
msgid "UI render: "
|
||||
msgstr "Renderitzador de la IU: "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:128
|
||||
#: strings.hrc:130
|
||||
msgctxt "SV_APP_GL"
|
||||
msgid "GL"
|
||||
msgstr "GL"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:129
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "per defecte"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
#: strings.hrc:133
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:132
|
||||
#: strings.hrc:134
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenció"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:133
|
||||
#: strings.hrc:135
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:134
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmació"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#: strings.hrc:138
|
||||
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
|
||||
msgid "delete line"
|
||||
msgstr "suprimeix la línia"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:137
|
||||
#: strings.hrc:139
|
||||
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
|
||||
msgid "delete multiple lines"
|
||||
msgstr "suprimeix múltiples línies"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:138
|
||||
#: strings.hrc:140
|
||||
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
|
||||
msgid "insert multiple lines"
|
||||
msgstr "insereix múltiples línies"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:139
|
||||
#: strings.hrc:141
|
||||
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
|
||||
msgid "insert '$1'"
|
||||
msgstr "insereix '$1'"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:140
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
|
||||
msgid "delete '$1'"
|
||||
msgstr "suprimeix '$1'"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user