update translations for 5.4.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-04-28 16:50:05 +02:00
parent 6239d3c020
commit 2425bbd763
14058 changed files with 1925370 additions and 2870322 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 05:14+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1490289217.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493270095.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -64,14 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Elements"
msgstr "Ełementi de'l gràfego"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n"
"string.text"
msgid "Chart Location"
msgstr "Pozision de'l gràfego"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -94,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr "Àrea"
msgstr "Area"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -192,14 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Zbare de eror Y"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Zbare de eror Z"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -326,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "Gradeła prensipałe de l'àse X"
msgstr "Gradeła prinsipałe de l'àse X"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Gradeła prensipałe de l'àse Y"
msgstr "Gradeła prinsipałe de l'àse Y"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Gradeła prensipałe de l'àse Z"
msgstr "Gradeła prinsipałe de l'àse Z"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Chart Area"
msgstr "Àrea de'l gràfego"
msgstr "Area de'l gràfego"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1020,14 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "Cołor de'l bordo"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_TEXT_SEPARATOR\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1050,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr "Àrea"
msgstr "Area"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1324,30 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "I intervałi prinsipałe e secondario i ga da èsar pì grandi o uguałi a ła risołusion. Controła i dati inserìi."
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_INDICATE_BOTH\n"
"string.text"
msgid "Negative and Positive"
msgstr "Negativo e positivo"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_INDICATE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_INDICATE_UP\n"
"string.text"
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"