update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 05:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490289217.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493270095.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -64,14 +64,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart Elements"
|
||||
msgstr "Ełementi de'l gràfego"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chart Location"
|
||||
msgstr "Pozision de'l gràfego"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
@@ -94,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGE_AREA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Àrea"
|
||||
msgstr "Area"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -192,14 +184,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Y Error Bars"
|
||||
msgstr "Zbare de eror Y"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z Error Bars"
|
||||
msgstr "Zbare de eror Z"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
@@ -326,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X Axis Major Grid"
|
||||
msgstr "Gradeła prensipałe de l'àse X"
|
||||
msgstr "Gradeła prinsipałe de l'àse X"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y Axis Major Grid"
|
||||
msgstr "Gradeła prensipałe de l'àse Y"
|
||||
msgstr "Gradeła prinsipałe de l'àse Y"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z Axis Major Grid"
|
||||
msgstr "Gradeła prensipałe de l'àse Z"
|
||||
msgstr "Gradeła prinsipałe de l'àse Z"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chart Area"
|
||||
msgstr "Àrea de'l gràfego"
|
||||
msgstr "Area de'l gràfego"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1020,14 +1004,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Cołor de'l bordo"
|
||||
|
||||
#: Strings_AdditionalControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_AdditionalControls.src\n"
|
||||
"STR_TEXT_SEPARATOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
||||
@@ -1050,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TYPE_AREA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Àrea"
|
||||
msgstr "Area"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1324,30 +1300,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
|
||||
msgstr "I intervałi prinsipałe e secondario i ga da èsar pì grandi o uguałi a ła risołusion. Controła i dati inserìi."
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_INDICATE_BOTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative and Positive"
|
||||
msgstr "Negativo e positivo"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_INDICATE_DOWN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negativo"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_INDICATE_UP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Positive"
|
||||
msgstr "Positivo"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user