update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
||||
@@ -14,68 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460877023.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"acccfg.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
|
||||
"STR_BASICMACROS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BASIC Macros"
|
||||
msgstr "బేసిక్ మేక్రోస్"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"acccfg.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
|
||||
"STR_GROUP_STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "శైలిలు"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"TEXT_RENAME\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "పేరు మార్చు..."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"TEXT_DELETE_NODOTS\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "తొలగించు"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
|
||||
"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Restore Default Command"
|
||||
msgstr "అప్రమేయ ఆదేశం తిరిగి ఇప్పించు"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
|
||||
"ID_CHANGE_SYMBOL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Change Icon..."
|
||||
msgstr "ప్రతిమను మార్చుము..."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
|
||||
"ID_RESET_SYMBOL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Reset Icon"
|
||||
msgstr "ప్రతిమను తిరిగివుంచుము"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460877019.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,14 +64,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
|
||||
msgstr "ఆదేశం జాబితాకు చేర్చాలంటే విభాగం ఎంచుకొని ఆదేశించు.జాబితపట్టి లోని ఆదేషజాబితములోకి ఆదేశంను లాగవచ్చు "
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
|
||||
msgstr "కిందన జాబితా చేయబడివున్న ఫైళ్ళు దిగుమతి కాబడలేదు. ఫైలు విధానము యింటర్ప్రీట్ కాలేదు."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
@@ -209,22 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "ఆదేశములు"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COMMAND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "ఆదేశము"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Toolbar Name"
|
||||
msgstr "సాధనపట్టీ పేరు"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -811,38 +726,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document title changed"
|
||||
msgstr "పత్రము శీర్షిక మార్చబడింది"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macropg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document mode changed"
|
||||
msgstr "పత్రము రీతి మార్చబడింది"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macropg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Visible area changed"
|
||||
msgstr "దర్శనము ప్రాంతము మార్చబడింది"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macropg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document has got a new storage"
|
||||
msgstr "పత్రము కొత్త నిల్వను పొందినది"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macropg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document layout finished"
|
||||
msgstr "పత్రము నమూనా పూర్తైనది"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macropg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 08:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462784350.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460877057.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -177,6 +177,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "హంజ"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cuires.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BASICMACROS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BASIC Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cuires.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GROUP_STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fmsearch.src\n"
|
||||
@@ -358,8 +374,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hyperdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you create a link to a Web page or FTP server connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
|
||||
msgstr "ఇక్కడ మీరు వెబ్ పేజీనకు హైపర్లింక్ను లేదా FTP సేవికకు అనుసంధానంను సృష్టిస్తారు."
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hyperdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you create a link to an e-mail address."
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
@@ -390,8 +406,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hyperdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you create a link to an existing document or a target within a document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
|
||||
msgstr "ఒక పత్రము లోపల యిక్కడ మీరు హైపర్లింకును లక్ష్యమునకు లేదా పత్రమునకు సృష్టిస్తారు."
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,14 +489,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passwdomdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passwdomdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Password must be confirmed"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం తప్పక నిర్థారించాలి"
|
||||
|
||||
#: passwdomdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passwdomdlg.src\n"
|
||||
@@ -545,14 +553,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The selected object could not be deleted."
|
||||
msgstr "ఎంపికచేయబడిన ఆబ్జక్టు తొలగించబడలేదు."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " You do not have permission to delete this object."
|
||||
msgstr "ఈ ఆబ్జక్టును తొలగించుటకు మీకు అనుమతిలేదు."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
@@ -577,14 +577,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " Object with the same name already exists."
|
||||
msgstr " ఇదే పేరుతో ఆబ్జక్టు యిప్పటికే వుంది."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " You do not have permission to create this object."
|
||||
msgstr "ఈ ఆబ్జక్టును సృష్టించుటకు మీరు అనుమతిని కలిగిలేరు."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
@@ -601,14 +593,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The object could not be renamed."
|
||||
msgstr "ఆబ్జక్టు పునఃనామకరణ చేయబడలేదు."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " You do not have permission to rename this object."
|
||||
msgstr "ఈ ఆబ్జక్టును పునఃనామకరణ చేయుటకు మీరు అనుమతిని కలిగిలేరు."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
@@ -673,14 +657,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr "%LANGUAGENAME స్క్రిప్టు %SCRIPTNAME నడుపుచున్నప్పుడు వొక స్క్రిప్టింగ్ ఫ్రేమ్వర్కు దోషము యెదురైంది."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||||
msgstr "%LANGUAGENAME స్క్రిప్టు %SCRIPTNAME ను వరుస:%LINENUMBER వద్ద నడుపుచున్నప్పుడు వొక స్క్రిప్టింగ్ ఫ్రేమ్వర్కు దోషము యెదురైంది."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462784531.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462784374.000000\n"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -128,14 +128,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data Series $(ROW)"
|
||||
msgstr "డాటా వరుసలు $(ROW)"
|
||||
|
||||
#: optchart.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optchart.src\n"
|
||||
"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chart Color Deletion"
|
||||
msgstr "చార్ట్ రంగును తొలగించు"
|
||||
|
||||
#: optcolor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcolor.src\n"
|
||||
@@ -604,14 +596,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Writing aids"
|
||||
msgstr "వ్రాత సహాయములు"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 01:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449864048.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1447292980.000000\n"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -208,14 +208,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "ఎడమ నుండి కుడి(నిలువు)"
|
||||
|
||||
#: paragrph.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragrph.src\n"
|
||||
"STR_EXAMPLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ఉదాహరణ"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -224,18 +216,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please enter a name for the gradient:"
|
||||
msgstr "దయచేసి గ్రేడియంట్ కు పేరును ప్రవేశపెట్టుము:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The gradient was modified without saving. \n"
|
||||
"Modify the selected gradient or add a new gradient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"గ్రేడియంట్ దాచకుండ దాచబడును.\n"
|
||||
"మార్పు ఎంపిక గ్రేడియంట్ లేదా కొత్త గ్రేడియంట్ ను కలుపుము."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -260,28 +240,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please enter a name for the pattern:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bitmap was modified without saving. \n"
|
||||
"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"బిట్ మాప్ దాచకుండ మార్చబడింది.\n"
|
||||
"ఎంపిక చేసిన బిట్ మాప్ లేదా కొత్త బిట్ మాప్ మార్చండి."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_PATTERN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pattern was modified without saving. \n"
|
||||
"Modify the selected pattern or add a new pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -310,18 +268,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please enter a name for the hatching:"
|
||||
msgstr "దయచేసి హేచింగ్ కు పేరును ప్రవేశపెట్టు:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The hatching type was modified but not saved. \n"
|
||||
"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"హేచింగ్ రకం దాచకుండ మార్చబడింది.\n"
|
||||
"ఎంపిక చేసిన హేచింగ్ రకం లేదా హేచింగ్ రకం మార్చండి."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -346,18 +292,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please enter a name for the new color:"
|
||||
msgstr "దయచేసి కొత్త రంగుకు పేరును ప్రవేశపెట్టు:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color was modified without saving.\n"
|
||||
"Modify the selected color or add a new color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"రంగు దాచకుండ మార్చబడింది.\n"
|
||||
"ఎంపిక చేసిన రంగు లేదా రంగు మార్చండి."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -598,14 +532,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Dimension line"
|
||||
msgstr "డైమెన్షన్ లైన్"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be loaded!"
|
||||
msgstr "ఫైల్ దిగుమతి కాదు!"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 15:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1476804066.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1476804026.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -169,6 +169,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Locale: $LOCALE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutdialog.ui\n"
|
||||
"buildIdLink\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "See Log: $GITHASH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutdialog.ui\n"
|
||||
@@ -179,14 +188,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME నవీనమైంది, వుపయోగించుటకు-సులువైనది, వర్డ్ ప్రోసెసింగ్, స్ప్రెడ్షీట్స్, సమర్పణలు మరియు మరిన్నిటికి వోపెన్ సోర్స్ వుత్పాదక సూట్."
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutdialog.ui\n"
|
||||
"copyright\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "కాపీరైట్ © 2000 - 2014 లిబ్రేఆఫీస్ సహాయకులు."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2263,11 +2271,11 @@ msgstr "పాఠదిశ(_x)"
|
||||
#: cellalignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cellalignment.ui\n"
|
||||
"labelPropeties\n"
|
||||
"labelProperties\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "లక్షణాలు"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cellalignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6396,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HyperlinkDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdialog.ui
|
||||
@@ -6626,7 +6634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link Type"
|
||||
msgid "Hyperlink Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui
|
||||
@@ -8121,6 +8129,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "వివరణ"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuassignpage.ui\n"
|
||||
"toolrename\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuassignpage.ui\n"
|
||||
"toolrestore\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Restore Default Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuassignpage.ui\n"
|
||||
"toolchange\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Change Icon..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuassignpage.ui\n"
|
||||
"toolreset\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuassignpage.ui\n"
|
||||
@@ -8310,6 +8354,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "తొలగించు..."
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuassignpage.ui\n"
|
||||
"modtoolrename\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuassignpage.ui\n"
|
||||
"modtooldelete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuassignpage.ui\n"
|
||||
@@ -8823,24 +8885,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automatically"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలకము"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"fromfile\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "From file..."
|
||||
msgstr "ఫైలు నుండి..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"gallery\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "గ్యాలరీ"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
@@ -8860,26 +8904,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr "సంఖ్య (_N):"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"charstyleft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character style:"
|
||||
msgstr "అక్షర శైలి"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"sublevelsft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show sublevels:"
|
||||
msgstr "ఉప స్ధాయిలను కనబర్చు"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9029,35 +9053,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "ఎంపికచేయు..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"colorft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "రంగు (_r):"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"relsizeft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Relative size:"
|
||||
msgstr "సాపేక్ష పరిమాణములు(_R)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"numalignft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Alignment:"
|
||||
msgstr "సర్దుబాటు (_A):"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
@@ -9085,16 +9080,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "కుడి"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"bulletft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character:"
|
||||
msgstr "అక్షరములు"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
@@ -9104,16 +9089,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "ఎంపికచేయి..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"suffixft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "After:"
|
||||
msgstr "తరువాత"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9133,6 +9108,75 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "వేరుచేయు సాధనము"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"suffixft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "After:"
|
||||
msgstr "తరువాత"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"sublevelsft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show sublevels:"
|
||||
msgstr "ఉప స్ధాయిలను కనబర్చు"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"bulletft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character:"
|
||||
msgstr "అక్షరములు"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"relsizeft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Relative size:"
|
||||
msgstr "సాపేక్ష పరిమాణములు(_R)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"colorft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "రంగు (_r):"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"charstyleft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character style:"
|
||||
msgstr "అక్షర శైలి"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"numalignft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Alignment:"
|
||||
msgstr "సర్దుబాటు (_A):"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
@@ -9163,236 +9207,20 @@ msgstr "అన్ని స్థాయిలు"
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ఏదీకాదు"
|
||||
"fromfile\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "From file..."
|
||||
msgstr "ఫైలు నుండి..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bullet"
|
||||
msgstr "బులెట్"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "చిత్రరూపాలు"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Linked graphics"
|
||||
msgstr " లింకు చేసిన చిత్రరూపములు"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "1, 2, 3, ..."
|
||||
msgstr "1,2,3..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "A, B, C, ..."
|
||||
msgstr "A,,B,C,..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "a, b, c, ..."
|
||||
msgstr "a,b,c,...."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "I, II, III, ..."
|
||||
msgstr "I,II,III,..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "i, ii, iii, ..."
|
||||
msgstr "i,ii,iii..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||||
msgstr "A,.., AA, .., AAA, ..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||||
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Native Numbering"
|
||||
msgstr "ఋణ సంఖ్యీకరణ"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (బల్గేరియన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (బల్గేరియన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (బల్గేరియన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (బల్గేరియన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (రష్యన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (రష్యన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (రష్యన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (రష్యన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (సెర్బియన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (సెర్బియన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (సెర్బియన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (సెర్బియన్)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
|
||||
msgstr "Α, Β, Γ, ... (గ్రీక్ పెద్దబడి అక్షరము)"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
|
||||
msgstr "α, β, γ, ... (గ్రీక్ చిన్నబడి అక్షరము)"
|
||||
"gallery\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "గ్యాలరీ"
|
||||
|
||||
#: numberingpositionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11184,14 +11012,13 @@ msgid "For the current document only"
|
||||
msgstr "ప్రస్తుత పత్రము కొరకు మాత్రమే"
|
||||
|
||||
#: optlanguagespage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optlanguagespage.ui\n"
|
||||
"ctlsupport\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Complex _text layout (CTL):"
|
||||
msgstr "కాంప్లెక్స్ టెక్స్ట్ లేఅవుట్ (_t) (CTL)"
|
||||
msgid "Complex _text layout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optlanguagespage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -12672,33 +12499,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Icons in men_us:"
|
||||
msgstr "మెనూనందలి ప్రతిమలు (_u)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "మరుగునవుంచు"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "కనబర్చు"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
@@ -12735,6 +12535,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcuts in context menus:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "మరుగునవుంచు"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "కనబర్చు"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
@@ -12919,16 +12746,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Screen font antialiasin_g"
|
||||
msgstr "స్క్రీన్ ఫాంట్ యాంటీయెలియాసింగ్ (_g)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"aafrom\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "fro_m:"
|
||||
msgstr "నుండి (_m)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
@@ -13001,6 +12818,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"aafrom\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "fro_m:"
|
||||
msgstr "నుండి (_m)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
@@ -15345,8 +15172,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"ctrlclick\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ctrl-click required _to follow links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
|
||||
msgstr "హైపర్లింక్స్ అనుసరించుటకు Ctrl-నొక్కు అవసరమైంది"
|
||||
|
||||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user