update translations for 5.4.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-04-28 16:50:05 +02:00
parent 6239d3c020
commit 2425bbd763
14058 changed files with 1925370 additions and 2870322 deletions

View File

@@ -3,16 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429950887.000000\n"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -46,14 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "वर्गः"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n"
"string.text"
msgid "Could not create the folder %1."
msgstr "%1 पुटकं उत्पादयितुं न शक्यते।"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -86,24 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
"MID_FILEVIEW_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "लोपय"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
"MID_FILEVIEW_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
msgstr "पुनर्नाम दद"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -303,22 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "इदमेकं मुद्रकफोण्ट् अस्ति। पटचित्रं भिन्नं भवेत्।"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n"
"string.text"
msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
msgstr "इदमेकं पटफोण्ट् अस्ति। मुद्रकचित्रं भिन्नं भवेत्।"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
msgstr "इदं फोण्ट्परिमाणं संस्थापितं नास्ति। निकटतमं भिन्नं परिमाणम् उपयुक्तं भविष्यति।"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"

View File

@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-29 06:19+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1411971543.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449864088.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -335,6 +335,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "संरचितपाठः [RTF]"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_RICHTEXT\n"
"string.text"
msgid "Formatted text [Richtext]"
msgstr ""
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -836,316 +844,64 @@ msgstr "HTML संरचना टिप्पणीभिः विना"
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n"
"string.text"
"General OLE error.\n"
"itemlist.text"
msgid "General OLE error."
msgstr "सामान्या OLE त्रुटिः।"
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection to the object cannot be established."
msgstr "वस्तुनः संयोगं स्थापयितुं न शक्यते।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No cache files were updated."
msgstr "काऽपि गुप्तस्थानीयास्मृतिसञ्चिका न अद्यतनीकृता।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Some cache files were not updated."
msgstr "काश्चित् गुप्तस्थायीस्मृतिसञ्चिकाः न अद्यतनीकृताः।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
msgstr "वस्तुनः स्थितिः समयबद्धरूपेण निर्धारयितुं न शक्यते।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Source of the OLE link has been converted."
msgstr "OLE सम्पर्कस्य स्थितेः मूलः रूपान्तरितम्।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object could not be found."
msgstr "वस्तु प्राप्तुं न शक्यते।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
msgstr "कार्यं निर्दिष्टसमयान्तराले समापयितुं न शक्यते।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
msgstr "OLE जालककेन्द्रो संयोगयितुं न शक्तम् (सर्वर्)।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
msgstr "प्राप्तं वस्तु कार्यं चालयितुम् अपेक्षितम् आधाररफलकं न समर्थयति।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Interface not supported."
msgstr "आधारफलकं न समर्थितम्।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Insufficient memory."
msgstr "अपर्याप्तस्मृतिः ।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be processed."
msgstr "संयोगनाम संसाधयितुं न शक्यते।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be reduced further."
msgstr "संयोगनाम अधिकं लघूकर्तुं न शक्यते।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name has no inverse."
msgstr "संयोगनाम्नः व्यतिक्रमः नास्ति।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No common prefix exists."
msgstr "कोऽपि सामान्यः उपसर्गः न वर्तते ।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name is contained in the other one."
msgstr "संयोगनाम अन्यस्मिन् समाविष्टमस्ति।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
msgstr "संयोगनामनी (प्रापकः अन्यत् उपनाम च) समाने स्तः।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name is contained in the other one."
msgstr "संयोगनाम अन्यस्मिन् समाविष्टमस्ति।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
msgstr "संयोगनाम संबन्धयितुं न शक्यते।एतत् सापेक्षिकं नाम अस्ति।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Operation not implemented."
msgstr "संचालनं न कार्यान्वितम् ।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No storage."
msgstr "न भण्डारणम्।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n"
"string.text"
"False.\n"
"itemlist.text"
msgid "False."
msgstr "असत्यम् ।"
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Monikers must be composed generically."
msgstr "उपनाम अवश्यमेव प्रगातीयप्रकारेण रचितव्यम्।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n"
"string.text"
"Data not available at this time.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data not available at this time."
msgstr "आधारसामग्री अधुना न उपलब्धा।"
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Object could not be activated InPlace."
msgstr "वस्तु योग्यस्थानं सक्रियं कर्तुं न शक्तम्।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Invalid index."
msgstr "असिद्धानुक्रमणी।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n"
"string.text"
"The action cannot be executed in the object's current state.\n"
"itemlist.text"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "वस्तुन वर्तमानावस्थायां एषा क्रिया कर्तुं न शक्यते ।"
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "An invalid window was passed when activated."
msgstr "सक्रियकरणेसमये एकम् असिद्धविण्डो पारंगतम् आसीत्।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n"
"string.text"
"The object does not support any actions.\n"
"itemlist.text"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "वस्तु कान्चिदपि क्रियाः न समर्थयति।"
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
msgstr "क्रिया परिभाषिता नास्ति।मूलभूतक्रिया निष्पादिता भविष्यति।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "A link to the network could not be re-established."
msgstr "जालकेन्द्रेण सह संपर्कः पुनः-स्थापयितुं न शक्तः।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
"string.text"
"Object does not support this action.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "वस्तु इमां क्रियां न समर्थयति।"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The specified file could not be opened."
msgstr "निर्दिष्टा सञ्चिका उद्घाटयितुं न शक्यते ।"
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERRCTX\n"
"ERRCTX_SO_DOVERB\n"
"string.text"
"$(ERR) activating object\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) वस्तु सक्रियं करोति"
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462791676.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462791663.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "आङ्ग्लभाषा (UK)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OXENDICT\n"
"pairedlist.text"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr ""
@@ -3911,6 +3911,33 @@ msgctxt ""
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_ENGLISH_MALAYSIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_MANCHU\n"
"pairedlist.text"
msgid "Manchu"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_XIBE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Xibe"
msgstr ""
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3977,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n"
"string.text"
msgid "The picture needs about %1 KB of memory."
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr ""
#: svtools.src
@@ -3985,7 +4012,7 @@ msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n"
"string.text"
msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr ""
#: svtools.src
@@ -3996,6 +4023,22 @@ msgctxt ""
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr ""
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_HOST\n"
"string.text"
msgid "host"
msgstr ""
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PORT\n"
"string.text"
msgid "port"
msgstr ""
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"