update translations for 5.4.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-04-28 16:50:05 +02:00
parent 6239d3c020
commit 2425bbd763
14058 changed files with 1925370 additions and 2870322 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,14 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field/Expression"
msgstr "Pole/Wyrażenie"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"STR_RPT_SORTING\n"
"string.text"
msgid "Sort Order"
msgstr "Porządek sortowania"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -168,15 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "Wybierz rosnącą lub malejącą kolejność sortowania. Rosnąca oznacza od A do Z lub od 0 do 9"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -193,60 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_SORTINGANDGROUPING\n"
"menuitem.text"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "Sortowanie i grupowanie..."
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_PAGEHEADERFOOTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "Główka/stopka strony..."
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_REPORTHEADERFOOTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr "Główka/stopka raportu..."
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_RPT_NEW_FUNCTION\n"
"menuitem.text"
msgid "New Function"
msgstr "Nowa funkcja"
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: PageNumber.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485709589.000000\n"
#: report.src
@@ -112,22 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"STR_SHOW_RULER\n"
"string.text"
msgid "Show ruler"
msgstr "Pokaż linijkę"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"STR_SHOW_GRID\n"
"string.text"
msgid "Show grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -168,22 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "Dodaj główkę / stopkę raportu"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER\n"
"string.text"
msgid "Remove page header / page footer"
msgstr "Usuń główkę / stopkę strony"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER\n"
"string.text"
msgid "Add page header / page footer"
msgstr "Dodaj główkę / stopkę strony"
#. The # character is used for replacing
#: report.src
msgctxt ""
@@ -233,38 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add function"
msgstr "Dodaj funkcję"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION\n"
"string.text"
msgid "Delete function"
msgstr "Usuń funkcję"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_DESIGN_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Design"
msgstr "Projekt"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_PREVIEW_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"STR_RPT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Report #"
msgstr "Raport #"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -337,22 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Control"
msgstr "Usuń formant"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_UNDO_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Insert Group"
msgstr "Wstaw grupę"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_UNDO_UNGROUP\n"
"string.text"
msgid "Delete Group"
msgstr "Usuń grupę"
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: report.src
msgctxt ""
@@ -371,294 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "GroupFooter"
msgstr "StopkaGrupy"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_SORTINGANDGROUPING\n"
"menuitem.text"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "Sortowanie i grupowanie..."
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Background Color..."
msgstr "Kolor tła..."
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_RULER\n"
"menuitem.text"
msgid "Ruler..."
msgstr "Linijka..."
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_GRID_VISIBLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Grid..."
msgstr "Siatka..."
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
msgstr "~Przesuń na wierzch"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
"SID_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "P~rzesuń do przodu"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
"SID_FRAME_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Przesuń do ~tyłu"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
msgstr "Prze~suń na spód"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~To Foreground"
msgstr "~Na pierwszym planie"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
"SID_OBJECT_HELL\n"
"menuitem.text"
msgid "T~o Background"
msgstr "Na drugim planie"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_ARRANGEMENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
msgstr "Roz~mieść"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
msgstr "~Lewo"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
msgstr "~Środek w poziomie"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
msgstr "P~rawo"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
msgstr "~Góra"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
msgstr "Środek w pioni~e"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "~Dół"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
msgstr "~Wyrównanie"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
"SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "~Fit to smallest width"
msgstr "~Dopasuj do najmniejszej szerokości"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
"SID_OBJECT_GREATESTWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "~Fit to greatest width"
msgstr "~Dopasuj do największej szerokości"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
"SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Fit to smallest height"
msgstr "~Dopasuj do najmniejszej wysokości"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
"SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Fit to greatest height"
msgstr "~Dopasuj do największej wysokości"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_OBJECT_RESIZING\n"
"menuitem.text"
msgid "~Object Resizing"
msgstr "Zmiana rozmiaru ~obiektu"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
"SID_SECTION_SHRINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
"SID_SECTION_SHRINK_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Shrink from top"
msgstr "Pomniejsz od góry"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
"SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Shrink from bottom"
msgstr "Pomniejsz od dołu"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_DISTRIBUTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Distribution..."
msgstr "Rozstawienie..."
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
msgstr "Wy~tnij"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "~Kopiuj"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
msgstr "~Wklej"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -675,22 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_APP_TITLE\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base Report"
msgstr " - %PRODUCTNAME Raport bazy"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_APP_NEW_DOC\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -789,22 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "Usuń główkę/stopkę strony"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Column Header/Footer"
msgstr "Wstaw główkę/stopkę kolumny"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Column Header/Footer"
msgstr "Usuń nagłówek/stopkę kolumny"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"