update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 04:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: or\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1361363591.0\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1429935998.000000\n"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ପ୍ରକାର"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Could not create the folder %1."
|
||||
msgstr "%1 ଫୋଲଡର ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
@@ -88,24 +80,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
|
||||
"MID_FILEVIEW_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "ବିଲୋପ କର"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
|
||||
"MID_FILEVIEW_RENAME\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Rename"
|
||||
msgstr "ପୁନଃନାମଦିଅ"
|
||||
|
||||
#: svcontnr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svcontnr.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 02:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -304,22 +304,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
|
||||
msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରିଣ୍ଟର ଫଣ୍ଟଏହି ସ୍କ୍ରିନର ଚିତ୍ର ଅଲଗା ହୋଇପାରେ"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrltool.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
|
||||
msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିନ୍ ଫଣ୍ଟଏହି ପ୍ରିଣ୍ଟରର ଚିତ୍ର ଅଲଗା ହୋଇପାରେ"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrltool.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
|
||||
msgstr "ଏହି ଫଣ୍ଟ ଆକାର ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଉପଲବ୍ଧ ଆକାର ଉପୟୋଗ ହୋଇ ପାରିବ"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrltool.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 07:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: or\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431503640.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441351293.000000\n"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -336,6 +336,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formatted text [RTF]"
|
||||
msgstr "ଫର୍ମାଟହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ (RTF)"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_RICHTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formatted text [Richtext]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
@@ -840,316 +848,64 @@ msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ ବ୍ଯତିତ HTML ଫର୍
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"General OLE error.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "General OLE error."
|
||||
msgstr "ସାଧାରଣ OLE ତ୍ରୁଟି।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the object cannot be established."
|
||||
msgstr "ବସ୍ତୁର ସଂୟୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No cache files were updated."
|
||||
msgstr "କୌଣସି କ୍ୟାଶେ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Some cache files were not updated."
|
||||
msgstr "କିଛି କ୍ୟାଶେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
|
||||
msgstr "ସମୟ ଅନୁସାରେ ବସ୍ତୁର ସ୍ଥିତିକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source of the OLE link has been converted."
|
||||
msgstr "OLE ସଂଯୋଗର ଉତ୍ସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The object could not be found."
|
||||
msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁ ମିଳୁ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
|
||||
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମଯ ପିରିଅଡରେ ପ୍ରକ୍ରିଯା ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
|
||||
msgstr "OLE କୁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ସହିତ ଯୋଗକରାଯାଇନାହିଁ (ସର୍ଭର)।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
|
||||
msgstr "ଆଶାକରାଯାଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ମିଳିଥିବା ବସ୍ତୁଟି ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Interface not supported."
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insufficient memory."
|
||||
msgstr "ଅପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection name could not be processed."
|
||||
msgstr "ସଂୟୋଗ ନାମ ପ୍ରକ୍ରିଯା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection name could not be reduced further."
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ ନାମକୁ ଆଉ ଛୋଟ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection name has no inverse."
|
||||
msgstr "ଏହି ସଂୟୋଗ ନାମର କୌଣସି ବିପରୀତ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No common prefix exists."
|
||||
msgstr "କୌଣସି ସାଧାରଣ ଉପସର୍ଗ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection name is contained in the other one."
|
||||
msgstr "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏରେ ଏହି ସଂୟୋଗ ନାମ ରହି ଅଛି"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
|
||||
msgstr "ସଂୟୋଗ ନାମଗୁଡିକ (ପ୍ରତିଗ୍ରାହକ ଏବଂ ଅନ୍ଯ ମୋନିକର) ଏକା ଅଟେ"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection name is contained in the other one."
|
||||
msgstr "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏରେ ଏହି ସଂୟୋଗ ନାମ ରହି ଅଛି"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
|
||||
msgstr "ସଂୟୋଗ ନାମ ସଂୟୁକ୍ତ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ ଏହା ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରକୀଯ ନାମ ଅଟେ"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Operation not implemented."
|
||||
msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରାଯ।ଇନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No storage."
|
||||
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"False.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "False."
|
||||
msgstr "ମିଥ୍ୟା।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Monikers must be composed generically."
|
||||
msgstr "Monikerଗୁଡ଼ିକୁ ରିତି ଅନୁସାରେ ଗଠନ କରାଯିବା ଉଚିତ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"Data not available at this time.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Data not available at this time."
|
||||
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ତଥ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object could not be activated InPlace."
|
||||
msgstr "ବସ୍ତୁଟିକୁ ଯଥାସ୍ଥାନରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid index."
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଅନୁକ୍ରମଣିକା।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"The action cannot be executed in the object's current state.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
|
||||
msgstr "ବସ୍ତୁର ଚଳିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An invalid window was passed when activated."
|
||||
msgstr "ସଞ୍ଚାଳିତହେବା ସମଯରେ ଗୋଟିଏ ଅମାନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଚଳିତ ହୋଇଥିଲା"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"The object does not support any actions.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "The object does not support any actions."
|
||||
msgstr "ବସ୍ତୁଟି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
|
||||
msgstr "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ବ୍ଯାଖ୍ଯା ହୋଇ ନାହିଁ ଏହି ତୃଟି କାର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A link to the network could not be re-established."
|
||||
msgstr "ନେଟଇଆର୍କକୁ ଗୋଟିଏ ଲିଙ୍କ ପୁନଃ-ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"Object does not support this action.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Object does not support this action."
|
||||
msgstr "ବସ୍ତୁଟି ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The specified file could not be opened."
|
||||
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଫାଇଲ ଖୋଲା ହୋଇ ପାରୁ ନାହିଁ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERRCTX\n"
|
||||
"ERRCTX_SO_DOVERB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"$(ERR) activating object\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "$(ERR) activating object"
|
||||
msgstr "$(ERR) ସଞ୍ଚାଳିତକରିବା ବସ୍ତୁ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464041233.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464041231.000000\n"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "ଇଂରାଜୀ (UK)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OXENDICT\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English, OED spelling (UK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3894,6 +3894,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_MALAYSIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_MANCHU\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Manchu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_XIBE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Xibe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
@@ -3955,16 +3982,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The picture needs about %1 KB of memory."
|
||||
msgstr "ଏହି ଛବି ପାଇଁ %1 KB ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକ।"
|
||||
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
|
||||
msgstr "ଏହି ଛବି ପାଇଁ %1 KB ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକ, ଫାଇଲ ଆକାର ହେଉଛି %2 KB."
|
||||
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3974,6 +4001,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The file size is %1 KB."
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର ହେଉଛି %1 KB."
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
"STR_SVT_HOST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
"STR_SVT_PORT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -144,6 +144,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣ"
|
||||
|
||||
#: fileviewmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileviewmenu.ui\n"
|
||||
"delete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fileviewmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileviewmenu.ui\n"
|
||||
"rename\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphicexport.ui\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user