update translations for 5.4.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-04-28 16:50:05 +02:00
parent 6239d3c020
commit 2425bbd763
14058 changed files with 1925370 additions and 2870322 deletions

View File

@@ -3,16 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429911524.000000\n"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -46,14 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n"
"string.text"
msgid "Could not create the folder %1."
msgstr "%1 फोल्डरकेँ बनाएब नहि सकल."
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -86,24 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
"MID_FILEVIEW_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "मेटाबू (~D)"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
"MID_FILEVIEW_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
msgstr "फिनु नाम दिअ'.(~R)"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -303,22 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "ई मुद्रक फँट अछि. परदामे चित्र भिन्न प्रकारक भए सकैत अछि."
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n"
"string.text"
msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
msgstr "ई स्क्रीन फाँट अछि. मुद्रकमे चित्र भिन्न प्रकारक भए सकैत अछि."
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
msgstr "ई संप्रतीक आकार केँ स्थापित नहि कएल अछि. एकर सबसँ निकटक मोजुद आकार केँ उपयोग कएल जएताह."
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"

View File

@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:22+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385490151.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449857958.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -335,6 +335,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "बिनु सँरूपित पाठ [RTF]"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_RICHTEXT\n"
"string.text"
msgid "Formatted text [Richtext]"
msgstr ""
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -836,316 +844,64 @@ msgstr "बिनु टिप्पणीकेँ HTML प्रारूप"
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n"
"string.text"
"General OLE error.\n"
"itemlist.text"
msgid "General OLE error."
msgstr "सामान्य OLE त्रुटि."
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection to the object cannot be established."
msgstr "वस्तुसँ संबंधन जोड़ल नहि जाए सकैत अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No cache files were updated."
msgstr "केओ कैश फाइल अद्यतन नहि छला."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Some cache files were not updated."
msgstr "किछु कैश फाइलसभ अद्यतन नहि छला."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
msgstr "वस्तुक स्थितिकेँ समयबद्ध रूपेँ निर्धारित नहि कएल जाए सकैत अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Source of the OLE link has been converted."
msgstr "OLE लिंक क' श्रोतकेँ बदैल देने अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object could not be found."
msgstr "वस्तु प्राप्त नहि कएल गेल सकल."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
msgstr "काजकेँ निर्दिष्ट समयक भीतर समाप्त नहि कए सकैत अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
msgstr "सँजाल युक्तिकेँ OLE जोड़ि नहि सकैत अछि (सर्वर)"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
msgstr "जरूरी सँक्रिया चलएबाक लेल प्राप्त वस्तु अँतरफलककेँ समर्थित नहि कए सकैत अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Interface not supported."
msgstr "अँतरफलक बिनु समर्थित"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Insufficient memory."
msgstr "अपर्याप्त स्मृति."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be processed."
msgstr "संबंधन नामकेँ प्रकमण नहि कएल जाए सकल."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be reduced further."
msgstr "संबंधन नामकेँ आगाँ कम नहि कएल जाए सकैत अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name has no inverse."
msgstr "संबंधन नामक केओ उनटल नहि अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No common prefix exists."
msgstr "केओ सामान्य उपसर्ग मोजुद नहि अछि"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name is contained in the other one."
msgstr "संबंधन नाम आन एकटामे समाहित अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
msgstr "संबंधनक नाम (पएनिहार आओर आन उपनाममे) समान अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name is contained in the other one."
msgstr "संबंधन नाम आन एकटामे समाहित अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
msgstr "संबंधन नामकेँ जोड़ल नहि जाय सकैत अछि . ई सापेक्षिक नाम अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Operation not implemented."
msgstr "सँक्रिया लागू नहि अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No storage."
msgstr "केओ भँडार नहि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n"
"string.text"
"False.\n"
"itemlist.text"
msgid "False."
msgstr "गलत."
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Monikers must be composed generically."
msgstr "उपनामकेँ सामान्य रूपेँ लिखल जाएनाइ ज़रूरी अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n"
"string.text"
"Data not available at this time.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data not available at this time."
msgstr "ई समय आँकड़ा मोजुद नहि अछि."
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Object could not be activated InPlace."
msgstr "वस्तुकेँ स्वस्थानसँ क्रियाशील नहि कए सकल."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Invalid index."
msgstr "अवैध अनुक्रमणिका."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n"
"string.text"
"The action cannot be executed in the object's current state.\n"
"itemlist.text"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "वस्तुक अखनका अवस्थामे काजकेँ पूर्ण नहि कए सकैत अछि."
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "An invalid window was passed when activated."
msgstr "क्रियाशील बनैबाक समय गलत विन्डोकेँ भेज देल गेल अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n"
"string.text"
"The object does not support any actions.\n"
"itemlist.text"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "वस्तु केओ काज करबामे असमर्थ अछि."
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
msgstr "ई काजक परिभाषा नहि कएल अछि. मूलभूत काजकेँ पूर्ण कए सकैत अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "A link to the network could not be re-established."
msgstr "सँजालकेँ लिंक फिनु स्थापित नहि कए सकल."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
"string.text"
"Object does not support this action.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "ई काजकेँ वस्तु समर्थन नहि दैत अछि."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The specified file could not be opened."
msgstr "निर्दिष्ट फाइलकेँ खोलि नहि सकल."
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERRCTX\n"
"ERRCTX_SO_DOVERB\n"
"string.text"
"$(ERR) activating object\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "वस्तु सक्रिय करबामे $(ERR)"
msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "अंग्रेजी (USA)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OXENDICT\n"
"pairedlist.text"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr ""
@@ -3916,6 +3916,33 @@ msgctxt ""
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_ENGLISH_MALAYSIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_MANCHU\n"
"pairedlist.text"
msgid "Manchu"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_XIBE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Xibe"
msgstr ""
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3982,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n"
"string.text"
msgid "The picture needs about %1 KB of memory."
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr ""
#: svtools.src
@@ -3990,7 +4017,7 @@ msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n"
"string.text"
msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr ""
#: svtools.src
@@ -4001,6 +4028,22 @@ msgctxt ""
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr ""
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_HOST\n"
"string.text"
msgid "host"
msgstr ""
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PORT\n"
"string.text"
msgid "port"
msgstr ""
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -145,6 +145,24 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr ""
#: fileviewmenu.ui
msgctxt ""
"fileviewmenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: fileviewmenu.ui
msgctxt ""
"fileviewmenu.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename"
msgstr ""
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt ""