update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1482280083.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493147093.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5673,7 +5673,6 @@ msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060102.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060102.xhp\n"
|
||||
"par_id231020162315043955\n"
|
||||
@@ -5682,7 +5681,6 @@ msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp#networkdaysintl\"/>
|
||||
msgstr "<embed href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp#networkdaysintl\"/>"
|
||||
|
||||
#: 04060102.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060102.xhp\n"
|
||||
"par_id231020163315043955\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 19:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 20:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1488915693.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493151186.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Rašyba ir gramatika</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F7 key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paspauskite klavišą F7"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Piktograma</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spelling and Grammar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tikrinti rašybą ir gramatiką"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Tezauras</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"70\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F7"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"134\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite komandą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Rašymo pagalba</emph>, tuomet <emph>galimų kalbos modulių</emph> sąraše pasirinkite viena iš modulių ir spustelėkite <emph>Keisti</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490041797.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493147102.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15420,7 +15420,6 @@ msgid "Explanation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3152801\n"
|
||||
@@ -15437,7 +15436,6 @@ msgid "Does not display extra zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3152802\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 17:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489859110.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493147216.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2194,7 +2194,6 @@ msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> a
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816034969\n"
|
||||
@@ -2243,7 +2242,6 @@ msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to stor
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816045167\n"
|
||||
@@ -2252,7 +2250,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>"
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816045015\n"
|
||||
@@ -2261,7 +2258,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>"
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816045804\n"
|
||||
@@ -2286,7 +2282,6 @@ msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <book
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816046729\n"
|
||||
@@ -2319,7 +2314,6 @@ msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816049\n"
|
||||
@@ -2328,7 +2322,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>"
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816048365\n"
|
||||
@@ -2337,7 +2330,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>"
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816048181\n"
|
||||
@@ -2346,7 +2338,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>"
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816047868\n"
|
||||
@@ -2371,7 +2362,6 @@ msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookm
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id160820161759169124\n"
|
||||
@@ -2396,7 +2386,6 @@ msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the Google acco
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id160820161759162239\n"
|
||||
@@ -2405,7 +2394,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>"
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id160820161759166391\n"
|
||||
@@ -2414,7 +2402,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>"
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id160820161759163527\n"
|
||||
@@ -2439,7 +2426,6 @@ msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_v
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816048323\n"
|
||||
@@ -2472,7 +2458,6 @@ msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the CMIS servic
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816054077\n"
|
||||
@@ -2497,7 +2482,6 @@ msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the reposit
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816054039\n"
|
||||
@@ -2506,7 +2490,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>"
|
||||
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816052286\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 21:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490044237.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493150270.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei vienai sričiai yra galimi keli sudedamieji moduliai, rašybos tikrinimo ir tezauro sudedamieji moduliai bus vykdomi tokia tvarka, kokia jie išdėstyti sąraše. Tvarką galima pakeisti mygtukais <emph>Pakelti</emph> ir <emph>Nuleisti</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žodžių kėlimui gali būti aktyvintas tik vienas sudedamasis modulis."
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalba"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Nurodoma modulio kalba.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visuose išskleidžiamuose sąrašuose kalbai pasirinkti „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programoje galioja tokia taisyklė:"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Kalbos pavadinimas pažymimas varnele, jei tai kalbai yra aktyvintas rašybos tikrinimas.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakelti"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Vienu lygiu pakeliama pažymėto modulio prioriteto eilė.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuleisti"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Vienu lygiu sumažinama pažymėto modulio prioriteto eilė.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atgal"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Spustelėjus mygtuką panaikinami sąraše atlikti pakeitimai.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467293489.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493281336.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sveiki! Čia „$[officename]“ formulių rengyklės „Math“ žinynas"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sveiki! Čia „$[officename]“ formulių rengyklės „Math“ žinynas"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "How to Work With $[officename] Math"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip dirbti „$[officename]“ formulių rengykle „Math“"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„$[officename] Math“ meniu, mygtukų juostos ir klavišai"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinklalapyje <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> galima rasti papildomų ženklų ir makrokomandų „%PRODUCTNAME Math“ formulių rengyklei."
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help about the Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip naudotis žinynu"
|
||||
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meniu"
|
||||
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Meniu\">Meniu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meniu yra visos komandos darbui su „$[officename]“ formulių rengykle „Math“. Čia rasite ir visus operacijų ženklus, kuriuos galima įterpti į rašomas formules, ir komandas, skirtas dokumentams ir juose esantiems objektams taisyti, peržiūrėti, išdėstyti, formatuoti ar spausdinti. Dauguma šių meniu komandų įgalinamos tik kuriant ar taisant formules."
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failas"
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Failas\">Failas</link>"
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šiame meniu yra bendrosios darbo su formulių dokumentais komandos, skirtos dokumentams atverti, įrašyti, spausdinti ir pan."
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Atverti\">Atverti</link>"
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Vedikliai\">Vedikliai</link>"
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 20:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489867697.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493148641.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Single print jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atskiros spausdinimo užduotys"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Kiekvienas laiško blankas pasirinktu spausdintuvu spausdinamas atskirai.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490040784.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493238895.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žodžių kėlimo išjungimas tam tikriems žodžiams"
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149695\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>žodžių kėlimas;išjungimas tam tikriems žodžiams</bookmark_value> <bookmark_value>žodžiai;laužymas ir rašymas vientisai</bookmark_value> <bookmark_value>išjungimas;žodžių kėlimo tam tikriems žodžiams</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Žodžių kėlimo išjungimas tam tikriems žodžiams\">Žodžių kėlimo išjungimas tam tikriems žodžiams</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6996,7 +6996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5640125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei atlikus <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatinį žodžių kėlimą</link> kai kurie žodžiai tekste atrodo negražiai, arba norite, kad tam tikri žodžiai niekada nebūtų skaidomi, tokiems žodžiams kėlimą galima išjungti:"
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite komandą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Rašymo pagalba</emph>."
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Naudotojo aprašytų žodynų</emph> sąraše pasirinkite žodyną ir spustelėkite mygtuką <emph>Keisti</emph>."
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei žodynų sąrašas tuščias, spustelėkite mygtuką <emph>Naujas</emph> žodynui sukurti."
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langelyje <emph>Žodis</emph> įveskite žodį, kurio nenorite skaidyti, su lygybės ženklu (=) pabaigoje, pavyzdžiui, „pretenzingas=“."
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7041,7 +7041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Naujas</emph>, po to <emph>Užverti</emph>."
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16591,7 +16591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žodžių kėlimas"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16599,7 +16599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149695\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>žodžių kėlimas;rankiniu būdu arba automatiškai</bookmark_value> <bookmark_value>skiemenavimas, žr. žodžių kėlimas</bookmark_value> <bookmark_value>automatinis žodžių kėlimas tekste</bookmark_value> <bookmark_value>rankinis žodžių kėlimas tekste</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16608,7 +16608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Žodžių kėlimas\">Žodžių kėlimas</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16617,7 +16617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagal numatytąsias „$[officename]“ nuostatas eilutėje netelpantys žodžiai nukeliami į kitą eilutę. Nuostatas galima pakeisti, kad žodžiai būtų automatiškai arba rankiniu būdu perkeliami taikant žodžių kėlybos taisykles:"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16626,7 +16626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Hyphenation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatinis žodžių kėlimas"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16635,7 +16635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keliant žodžius automatiniu būdu, reikiamose pastraipos vietose įterpiami brūkšneliai. Ši parinktis gali būti naudojama tik su pastraipų stiliais ir atskirose pastraipose."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16644,7 +16644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei pastraipoje norite kelti žodžius automatiškai:"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16653,7 +16653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pastraipoje spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu ir iš kontekstinio meniu pasirinkite komandą <emph>Pastraipa</emph>."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atverkite kortelę <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Teksto laužymas\"><emph>Teksto laužymas</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16671,7 +16671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„Žodžių kėlimo“ parinkčių grupėje pažymėkite langelį „Automatinis“."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16680,7 +16680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16689,7 +16689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei norite automatiškai kelti žodžius keliose pastraipose:"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16698,7 +16698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei norite automatiškai kelti žodžius daugiau nei vienoje pastraipoje, naudokite pastraipos stilių."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16707,7 +16707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pavyzdžiui, aktyvinkite automatinį žodžių kėlimą numatytajam pastraipos stiliui, o tada pritaikykite tą stilių pastraipoms, kuriose norite kelti žodžius."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16715,7 +16715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai ir formatavimas</emph>, tada polangyje spustelėkite piktogramą <emph>Pastraipos stiliai</emph>."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16724,7 +16724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite stiliaus, kuriam norite aktyvinti žodžių kėlimą, pavadinimą, ir pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph>."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16733,7 +16733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the Text Flow tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atverkite „Teksto laužymo“ kortelę."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16742,7 +16742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Žodžių kėlimo</emph> parinkčių grupėje pažymėkite langelį <emph>Automatinis</emph>."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16751,7 +16751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16760,7 +16760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pritaikykite stilių pastraipoms, kuriose norite kelti žodžius."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16769,7 +16769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manual Hyphenation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žodžių kėlimas rankiniu būdu"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16778,7 +16778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kėlimo brūkšnelį galima įterpti norimoje eilutės vietoje, arba galima leisti „$[officename]“ programai surasti tinkamus kelti žodžius ir pasiūlyti kėlimo vietą."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16786,7 +16786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id6587651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Manually Hyphenate Single Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pavienių žodžių kėlimas"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16795,7 +16795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei norite greitai įterpti kėlimo brūkšnelį, spustelėkite norimoje žodžio vietoje ir paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+(-)."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16804,7 +16804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įterpus kėlimo brūkšnelį rankiniu būdu, žodis bus keliamas tik nurodytoje vietoje. Automatinis žodžių kėlimas papildomai šiam žodžiui nebus taikomas. Žodis, kuriame yra rankiniu būdu įterptas kėlimo brūkšnelis, keliamas neatsižvelgiant į <emph>Teksto laužymo</emph> kortelėje nustatytas parinktis."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16813,7 +16813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žodžių kėlimas pažymėtame tekste"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the text that you want to hyphenate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pažymėkite teksto dalį, kurioje norite kelti žodžius."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16831,7 +16831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Kalba → Žodžių kėlimas</emph>."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16840,7 +16840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Teksto laužymas\">Teksto laužymas</link>"
|
||||
|
||||
#: using_numbered_lists.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17238,7 +17238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Tezauras</emph> arba paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F7."
|
||||
|
||||
#: using_thesaurus.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user