update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485100399.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
@@ -21,24 +21,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"SV_APP_CPUTHREADS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CPU Threads: "
|
||||
msgstr "CPU lõimede arv: "
|
||||
msgid "CPU threads: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"SV_APP_OSVERSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OS Version: "
|
||||
msgstr "OS-i versioon: "
|
||||
msgid "OS: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"SV_APP_UIRENDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "UI Render: "
|
||||
msgstr "UI renderdamine: "
|
||||
msgid "UI render: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -64,30 +64,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "VCL: "
|
||||
msgstr "VCL: "
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"SV_APP_LAYOUT_ENGINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Layout Engine: "
|
||||
msgstr "küljendusmootor: "
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"SV_APP_LAYOUT_NEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "uus"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"SV_APP_LAYOUT_OLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "old"
|
||||
msgstr "vana"
|
||||
|
||||
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -348,6 +324,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "C~onnect"
|
||||
msgstr "Ühenda"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"btntext.src\n"
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fpicker.src\n"
|
||||
@@ -567,10 +551,10 @@ msgstr "Abi"
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n"
|
||||
"SV_HELPTEXT_SCREENSHOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Always visible"
|
||||
msgstr "Alati nähtaval"
|
||||
msgid "Take and annotate a screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -588,94 +572,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Peida"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Floating"
|
||||
msgstr "Lahtine"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stick"
|
||||
msgstr "Kleepuv"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_SHORTCUT_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Abi"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Context Help"
|
||||
msgstr "Konteksti abi"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extended Tips"
|
||||
msgstr "Laiendatud nõuanded"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dock/Undock Windows"
|
||||
msgstr "Doki/doki lahti"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To Next Toolbar/Window"
|
||||
msgstr "Järgmisele tööriistaribale/aknale"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To Previous Toolbar/Window"
|
||||
msgstr "Eelmisele tööriistaribale/aknale"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To Document"
|
||||
msgstr "Dokumendile"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To Menu Bar"
|
||||
msgstr "Menüüribale"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helptext.src\n"
|
||||
"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Split window separator"
|
||||
msgstr "Jaotatud akna eraldaja"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -684,69 +580,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<No selection possible>"
|
||||
msgstr "<Valimine pole võimalik>"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||||
"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Undo"
|
||||
msgstr "Võta tagasi"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||||
"SV_MENU_EDIT_CUT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Cu~t"
|
||||
msgstr "Lõika"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||||
"SV_MENU_EDIT_COPY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "Kopeeri"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||||
"SV_MENU_EDIT_PASTE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Paste"
|
||||
msgstr "Aseta"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||||
"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||||
"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Select ~All"
|
||||
msgstr "Vali kõik"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||||
"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Special Character..."
|
||||
msgstr "Erimärk..."
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -1281,14 +1114,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
|
||||
msgstr "Lisatud tekst on pikem selle tekstivälja suurimast lubatud pikkusest. Teksti kärbiti."
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stdtext.src\n"
|
||||
"SV_MAC_SCREENNNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Screen %d"
|
||||
msgstr "Ekraan %d"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stdtext.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user