update translations for 5.4.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-04-28 16:50:05 +02:00
parent 6239d3c020
commit 2425bbd763
14058 changed files with 1925370 additions and 2870322 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485100399.000000\n"
#: app.src
@@ -21,24 +21,24 @@ msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_CPUTHREADS\n"
"string.text"
msgid "CPU Threads: "
msgstr "CPU lõimede arv: "
msgid "CPU threads: "
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_OSVERSION\n"
"string.text"
msgid "OS Version: "
msgstr "OS-i versioon: "
msgid "OS: "
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_UIRENDER\n"
"string.text"
msgid "UI Render: "
msgstr "UI renderdamine: "
msgid "UI render: "
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -64,30 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "VCL: "
msgstr "VCL: "
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_LAYOUT_ENGINE\n"
"string.text"
msgid "Layout Engine: "
msgstr "küljendusmootor: "
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_LAYOUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "new"
msgstr "uus"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_LAYOUT_OLD\n"
"string.text"
msgid "old"
msgstr "vana"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -348,6 +324,14 @@ msgctxt ""
msgid "C~onnect"
msgstr "Ühenda"
#: btntext.src
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT\n"
"string.text"
msgid "~Screenshot"
msgstr ""
#: fpicker.src
msgctxt ""
"fpicker.src\n"
@@ -567,10 +551,10 @@ msgstr "Abi"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n"
"SV_HELPTEXT_SCREENSHOT\n"
"string.text"
msgid "Always visible"
msgstr "Alati nähtaval"
msgid "Take and annotate a screenshot"
msgstr ""
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -588,94 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n"
"string.text"
msgid "Floating"
msgstr "Lahtine"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n"
"string.text"
msgid "Stick"
msgstr "Kleepuv"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_HELP\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n"
"string.text"
msgid "Context Help"
msgstr "Konteksti abi"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n"
"string.text"
msgid "Extended Tips"
msgstr "Laiendatud nõuanded"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n"
"string.text"
msgid "Dock/Undock Windows"
msgstr "Doki/doki lahti"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
"string.text"
msgid "To Next Toolbar/Window"
msgstr "Järgmisele tööriistaribale/aknale"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n"
"string.text"
msgid "To Previous Toolbar/Window"
msgstr "Eelmisele tööriistaribale/aknale"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "To Document"
msgstr "Dokumendile"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n"
"string.text"
msgid "To Menu Bar"
msgstr "Menüüribale"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n"
"string.text"
msgid "Split window separator"
msgstr "Jaotatud akna eraldaja"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -684,69 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<No selection possible>"
msgstr "<Valimine pole võimalik>"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
"menuitem.text"
msgid "~Undo"
msgstr "Võta tagasi"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
msgstr "Lõika"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
msgstr "Aseta"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "Kustuta"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Select ~All"
msgstr "Vali kõik"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Special Character..."
msgstr "Erimärk..."
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -1281,14 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Lisatud tekst on pikem selle tekstivälja suurimast lubatud pikkusest. Teksti kärbiti."
#: stdtext.src
msgctxt ""
"stdtext.src\n"
"SV_MAC_SCREENNNAME\n"
"string.text"
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekraan %d"
#: stdtext.src
msgctxt ""
"stdtext.src\n"