update translations for 5.4.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-04-28 16:50:05 +02:00
parent 6239d3c020
commit 2425bbd763
14058 changed files with 1925370 additions and 2870322 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:27+0000\n"
"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,24 +21,24 @@ msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_CPUTHREADS\n"
"string.text"
msgid "CPU Threads: "
msgstr "CPU tråde: "
msgid "CPU threads: "
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_OSVERSION\n"
"string.text"
msgid "OS Version: "
msgstr "Styresystem version: "
msgid "OS: "
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_UIRENDER\n"
"string.text"
msgid "UI Render: "
msgstr "Gengiver af brugergrænseflade: "
msgid "UI render: "
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -64,30 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "VCL: "
msgstr "VCL: "
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_LAYOUT_ENGINE\n"
"string.text"
msgid "Layout Engine: "
msgstr "Layout motor: "
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_LAYOUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "new"
msgstr "ny"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_LAYOUT_OLD\n"
"string.text"
msgid "old"
msgstr "gammel"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -348,6 +324,14 @@ msgctxt ""
msgid "C~onnect"
msgstr "Forbind"
#: btntext.src
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT\n"
"string.text"
msgid "~Screenshot"
msgstr ""
#: fpicker.src
msgctxt ""
"fpicker.src\n"
@@ -567,10 +551,10 @@ msgstr "Hjælp"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n"
"SV_HELPTEXT_SCREENSHOT\n"
"string.text"
msgid "Always visible"
msgstr "Altid synlig"
msgid "Take and annotate a screenshot"
msgstr ""
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -588,94 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n"
"string.text"
msgid "Floating"
msgstr "Flydende"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n"
"string.text"
msgid "Stick"
msgstr "Fasthold"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_HELP\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n"
"string.text"
msgid "Context Help"
msgstr "Kontekst hjælp"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n"
"string.text"
msgid "Extended Tips"
msgstr "Udvidede tips"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n"
"string.text"
msgid "Dock/Undock Windows"
msgstr "Fastgør/frigør vinduer"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
"string.text"
msgid "To Next Toolbar/Window"
msgstr "Til næste værktøjslinje/vindue"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n"
"string.text"
msgid "To Previous Toolbar/Window"
msgstr "Til forrige værktøjslinje/vindue"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "To Document"
msgstr "Til dokument"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n"
"string.text"
msgid "To Menu Bar"
msgstr "Til menulinje"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n"
"string.text"
msgid "Split window separator"
msgstr "Opdel vindueskilletegn"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -684,69 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<No selection possible>"
msgstr "<Intet valg muligt>"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
"menuitem.text"
msgid "~Undo"
msgstr "Fortr~yd"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
msgstr "~Klip"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "K~opier"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
msgstr "Sæt i~nd"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "Slet"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Select ~All"
msgstr "~Marker alt"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Special Character..."
msgstr "~Specialtegn..."
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -1281,14 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Den indsatte tekst overstiger maksimumlængden for dette tekstfelt. Teksten blev afkortet."
#: stdtext.src
msgctxt ""
"stdtext.src\n"
"SV_MAC_SCREENNNAME\n"
"string.text"
msgid "Screen %d"
msgstr "Skærm %d"
#: stdtext.src
msgctxt ""
"stdtext.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449849889.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462135167.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -52,6 +52,69 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "Indtast venligst dine godkendelsesdata for server \"%s\""
#: editmenu.ui
msgctxt ""
"editmenu.ui\n"
"undo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: editmenu.ui
msgctxt ""
"editmenu.ui\n"
"cut\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: editmenu.ui
msgctxt ""
"editmenu.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: editmenu.ui
msgctxt ""
"editmenu.ui\n"
"paste\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: editmenu.ui
msgctxt ""
"editmenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: editmenu.ui
msgctxt ""
"editmenu.ui\n"
"selectall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: editmenu.ui
msgctxt ""
"editmenu.ui\n"
"specialchar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Special Character..."
msgstr ""
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
"errornocontentdialog.ui\n"