update translations for 5.4.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-04-28 16:50:05 +02:00
parent 6239d3c020
commit 2425bbd763
14058 changed files with 1925370 additions and 2870322 deletions

View File

@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 14:04+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435500244.000000\n"
#: conn_error_message.src
@@ -88,64 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "N'eo ket gouest da skrammañ an daolennad a-bezh. Mar plij, arloit ur sil."
#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system.
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
msgstr "Kavlec'hiad karned chomlec'hioù Mozilla/Seamonkey"
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird Address Book Directory"
msgstr "Kavlec'hiad karned chomlec'hioù Thunderbird"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
msgstr "N'haller ket krouiñ taolennoù evit ar seurt karned chomlec'hioù-se."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_MOZILLA_IS_RUNNING\n"
"string.text"
msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
msgstr "N'haller ket krouiñ ur c'harned chomlec'hioù nevez p'emañ Mozilla war erounit."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
msgstr "N'hall ket bezañ kavet un enankad eus ar c'harned chomlec'hioù, degouezhet ez eus bet ur fazi dianav."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME\n"
"string.text"
msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
msgstr "N'hall ket bezañ kavet anv kavlec'hiad eus ar c'harned chomlec'hioù, degouezhet ez eus bet ur fazi dianav."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_TIMEOUT_WAITING\n"
"string.text"
msgid "Timed out while waiting for the result."
msgstr "Diamzeret eo bet an argerzh e-pad ma oa o c'hortoz an disoc'h."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -154,38 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur erounit an azgoulenn."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
msgstr "N'hallit ket ober kemmoù e karned chomlec'hioù Mozilla p'emañ Mozilla war erounit."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB\n"
"string.text"
msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition."
msgstr "Kemmet eo bet karned chomlec'hioù Mozilla gant an argerzh-se, n'haller ket e gemmañ evel-se."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_CANT_FIND_ROW\n"
"string.text"
msgid "Can't find the requested row."
msgstr "N'haller ket kavout ar renk azgoulennet."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW\n"
"string.text"
msgid "Can't find the card for the requested row."
msgstr "N'haller ket kavout ar gartenn evit ar renk azgoulennet."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -218,22 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi dianav."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$."
msgstr "N'haller ket krouiñ ur c'harned chomlec'hioù nevez. Boneg ar fazi gant Mozilla zo $1$."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n"
"string.text"
msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
msgstr "Al levraoueg '$libname$' n'eo ket evit bezañ pellgarget."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -250,22 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tizhout ar renk bremanel."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "The row update can not be canceled."
msgstr "N'haller ket dilezel hizivadur ar renk."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_CAN_NOT_CREATE_ROW\n"
"string.text"
msgid "A new row can not be created."
msgstr "N'haller ket krouiñ ur renk nevez."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -290,46 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
msgstr "Mar plij, kasit ar renk '$position$' kent hizivaat ar renkoù pe enlakaat renkoù nevez."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_INVALID_ROW_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
msgstr "N'haller ket erounit an hizivaat. Didalvoudek eo ar renk."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_ROW_CAN_NOT_SAVE\n"
"string.text"
msgid "The current row can not be saved."
msgstr "Ar renk bremanel n'hall ket bezañ enrollet."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_NO_HOSTNAME\n"
"string.text"
msgid "No hostname was provided."
msgstr "Anv ostiz roet ebet."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_NO_BASEDN\n"
"string.text"
msgid "No Base DN was provided."
msgstr "Base DN roet ebet."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP\n"
"string.text"
msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
msgstr "N'hall ket bezañ kaset a-benn ar c'hennaskañ ouzh an dafariad LDAP."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -346,14 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
msgstr "Klasket hoc'h eus kefluniañ un arventenn war al lec'hiadur '$pos$' koulskoude '$count$' arventenn zo aotreet hepken. Marteze eo peogwir n'eo ket lakaet da GWIR ar perzh \"ParameterNameSubstitution\" en tarzh roadennoù."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN\n"
"string.text"
msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
msgstr "Tizhet eo bet dibenn InputStream kent bastañ al led erspizet pa oa bet despizet InputStream."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -394,14 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "N'eo ket bet dizorniet ar brient : dizorniet e vez ar brientoù evit an taolennoù hepken."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
msgstr "Dianav eo an anv bann '$columnname$'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -712,14 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Ar restr $filename$ n'eo ket evit bezañ pellgarget."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be renamed to $filename$."
msgstr "N'eus ket bet tro da adenvel ar restr da $filename$."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1074,14 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o kaout endalc'her taolenn ar c'hennask."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o krouiñ boestad emziviz an embanner taolennoù."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"