update translations for 5.4.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-04-28 16:50:05 +02:00
parent 6239d3c020
commit 2425bbd763
14058 changed files with 1925370 additions and 2870322 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1490792521.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493232425.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -24,22 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled"
msgstr "Без назвы"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -99,7 +83,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_NO_ABS_URI_REF\n"
@@ -315,14 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Кантрольнікі"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ISMODIFIED\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes to %1?"
msgstr "Ці хочаце замацаваць змены ў %1?"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -339,14 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Даведка"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT\n"
"string.text"
msgid "No automatic start at 'XX'"
msgstr "Не стартуецца аўтаматычна ў 'XX'"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -436,6 +403,7 @@ msgid "Recent Documents"
msgstr "Апошнія дакументы"
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_QUERY_UPDATE_LINKS\n"
@@ -460,7 +428,6 @@ msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "Няма ў наяўнасці DDE спасылкі з мэтаю %1 для %2 абсяг %3."
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS\n"
@@ -481,7 +448,6 @@ msgid "Security Warning"
msgstr "Папярэджанне пра бяспеку"
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE\n"
@@ -494,7 +460,6 @@ msgstr ""
"Дык ці рабіць гэта?"
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN\n"
@@ -520,7 +485,6 @@ msgstr ""
"Ці жадаеце працягваць?"
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
@@ -582,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"STR_SFX_FILTERNAME_PDF\n"
"string.text"
msgid "PDF files"
msgstr ""
msgstr "Файлы PDF"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма адкрыць файл відарыса"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма прачытаць файл відарыса"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr ""
msgstr "Гэтая версія графічнага файла не падтрымліваецца"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -648,14 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image filter not found"
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert image"
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -682,14 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect password"
msgstr "Несапраўдны пароль"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n"
"string.text"
msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
msgstr "Калі вы абіраеце магчымасць \"%PLACEHOLDER%\", то належыць падаць і URL."
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -770,14 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "Выточны тэкст HTML"
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n"
"string.text"
msgid "The Help is being started..."
msgstr "Стартуецца Даведка..."
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -794,33 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Капіраваць"
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
"MID_OPEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Display"
msgstr "Паказваць"
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
"MID_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Rename..."
msgstr "Назваць..."
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
"MID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Сцерці"
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -845,14 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr "Паказваць Даведку %PRODUCTNAME %MODULENAME пры старце"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1457635812.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492276743.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -24,14 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reset"
msgstr "Да пачатковага"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_APPLY\n"
"string.text"
msgid "Apply"
msgstr "Замацаваць"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -49,7 +41,6 @@ msgid "This Style does not exist."
msgstr "Гэты стыль не існуе."
#: dialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
@@ -85,60 +76,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: dialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_DELETE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Styles in use: "
msgstr "Стылі цаль "
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_NEW\n"
"menuitem.text"
msgid "New..."
msgstr "Дадаць..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify..."
msgstr "Правіць..."
#: dialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "Hide"
msgstr "Не паказваць"
#: dialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show"
msgstr "Паказваць"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete..."
msgstr "Сцерці..."
msgstr "Выкарыстаныя стылі: "
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -190,78 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Previews"
msgstr ""
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_OPENDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "Open..."
msgstr ""
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_SAVEDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save"
msgstr ""
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_UNDO\n"
"menuitem.text"
msgid "Undo"
msgstr ""
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_REDO\n"
"menuitem.text"
msgid "Redo"
msgstr ""
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_PRINTDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "Print"
msgstr ""
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_MENUBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Menubar"
msgstr ""
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "Options"
msgstr ""
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_CLOSEDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "Close"
msgstr ""
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -340,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"Document number\n"
"itemlist.text"
msgid "Document number"
msgstr ""
msgstr "Нумар дакумента"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -547,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"itemlist.text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Тэкст"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -664,13 +535,28 @@ msgid "<All formats>"
msgstr "<усе фарматы>"
#: filedlghelper.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Запісаць Капіраваць"
msgstr "Запісаць копію"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_COMPAREDOC\n"
"string.text"
msgid "Compare to"
msgstr ""
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_MERGEDOC\n"
"string.text"
msgid "Merge with"
msgstr ""
#: newstyle.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgstr "Стыль ужо існуе. Ці замяніць яго?"
#: recfloat.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
"string.text"
msgid "Style List"
msgstr "Style List"
msgstr "Спіс стыляў"
#: templdlg.src
msgctxt ""
@@ -728,6 +614,30 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchical"
msgstr "Іерархія"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE\n"
"string.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr ""
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Новы стыль з пазначанага"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_UPDATE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Абнавіць стыль"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464178289.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492262553.000000\n"
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_TEMPLATE_FILTER\n"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Save"
msgstr "Запісаць"
msgstr "~Запісаць"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -42,13 +41,12 @@ msgid "Save ~As..."
msgstr "Запісаць як..."
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy..."
msgstr "Запісаць Капіраваць."
msgstr "Запісаць копію..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -64,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Адкрыць"
#: doc.src
#, fuzzy
@@ -115,14 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Category"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -147,7 +137,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Select a Template"
msgstr ""
msgstr "Выберыце шаблон"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -266,22 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document versions"
msgstr "Версіі дакумента"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_FIELDS\n"
"string.text"
msgid "Fields"
msgstr "Палі"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n"
"string.text"
msgid "Linked data..."
msgstr "Прылучаныя даныя..."
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -322,23 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
msgstr "Калі вы не жадаеце страціць арыгінальнае змесціва дакумента, то запішыце сваю працу ў файл з іншай назвай."
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR\n"
"string.text"
msgid "Some template files are protected and can not be deleted."
msgstr "Немагчыма сцерці некаторыя з файлаў шаблонаў, таму што яны засцерагаюцца."
#. pb: %1 == a number [1-4]
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCINFO_INFOFIELD\n"
"string.text"
msgid "Info %1"
msgstr "Звесткі %1"
#. Used in the title of a shared document.
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +314,6 @@ msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Too
msgstr "Зараз версія фармату дакументаў пастаўлена на ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) у пункце меню Прылады-Настаўленні-Чытанне і запіс-Агульнае. Падпісванне дакументаў патрабуе версіі ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n"
@@ -393,14 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "Захаваць старыя стылі"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sort by name"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -416,15 +364,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MOVE_NEW\n"
"string.text"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Да пачатковага прадвызначанага шаблону"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -456,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "$1 templates successfully exported."
msgstr ""
msgstr "Паспяхова экспартавана шаблонаў: $1."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма запісаць шаблон: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -490,22 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter category name:"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
"string.text"
msgid "Local"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_REPOSITORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Repository"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -516,16 +440,6 @@ msgid ""
"$2"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n"
"string.text"
msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -566,32 +480,6 @@ msgid ""
"$1"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n"
"string.text"
msgid ""
"Failed to create repository \"$1\".\n"
"A repository with this name may already exist."
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter template name:"
msgstr ""
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -607,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "Шаблон з назвай $1 ужо ёсць у $2. Перазапісаць яго?"
#: doc.src
#, fuzzy
@@ -618,6 +506,34 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Ці хочаце вярнуцца да пачатковага прадвызначанага шаблону?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE\n"
"string.text"
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS\n"
"string.text"
msgid "The error details are:\n"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid ""
"\n"
"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
"\n"
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
msgstr ""
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -724,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
msgstr "Стылі"
#: doctempl.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sidebar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-22 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449844895.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492880482.000000\n"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR\n"
"string.text"
msgid "Close Sidebar"
msgstr ""
msgstr "Закрыць бакавую панэль"

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: view\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469009681.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492266657.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer busy"
msgstr "Прынтэр заняты"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Error while printing"
msgstr "Памылка пры друкаванні"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -64,14 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page "
msgstr "Старонка "
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error saving template "
msgstr "Памылка пры запісванні шаблона "
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -123,7 +107,6 @@ msgstr ""
"ў актыўны дакумент?"
#: view.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CANT_CLOSE\n"
@@ -149,7 +132,6 @@ msgstr ""
"Праверце настаўленні %PRODUCTNAME або настаўленні вашай паштовай праграмы."
#: view.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
@@ -166,7 +148,6 @@ msgid " (repaired document)"
msgstr " (адрамантаваны дакумент)"
#: view.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
@@ -180,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr ""
msgstr "Дакумент адкрыты ў рэжыме толькі-чытанага."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
msgstr ""
msgstr "Правіць дакумент"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -260,4 +241,44 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_SIGN\n"
"string.text"
msgid "Sign Document"
msgstr "Падпісаць дакумент"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_BROKEN\n"
"string.text"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED\n"
"string.text"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK\n"
"string.text"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_OK\n"
"string.text"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show Signatures"
msgstr ""